Daily Grammar (Week 8) Flashcards Preview

Japanese Class (ADVANCED) > Daily Grammar (Week 8) > Flashcards

Flashcards in Daily Grammar (Week 8) Deck (24):
1

冗談はさておき

冗談はさておき、この件についての解決方法を考えましょう。

Joking aside, let's discuss solutions to this problem.

(冗談は置いておいて)

この話はさておき、教科書の80ページを見てください。

Moving on, please look at page 80 in the textbook.

(この話は今は取り上げないで)

2

結果はどうあれ

or どうであれ

結果はどうであれ、悔いはない。

I have no regrets regardless of the results.

(結果はどうであっても)

3

敬語はおろか

彼は、敬語はおろか日常会話もできない。

He can't carry on a daily conversation, let alone properly use honorific expressions.

(敬語は当然できなくて)

彼は自分の会社はおろか住んでいる家まで失ってしまった。

Not only did he lose his company, he even lost his home.

(自分の会社は当然として、さらに)

4

10年前ならいざ知らず

10年前ならいざ知らず、今時、携帯電話を持っていない人は珍しい。

I don't know about 10 years ago, but it is rare to find a person without a cell phone nowadays.

(10年前については知らないが)

外国はいざ知らず、それはわが国では法律で禁止されている。

I don't know aobut other countries, but it is prohibited by law in our country.

(外国についてはどうか知らないが)

5

嘆くにはあたらない

試験に落ちたからといって、嘆くにはあたらない。

It's not worth crying over failing the examination.

(嘆くほどのことではない)

6

想像に難くない

彼らが離婚して事は想像に難くない。

I'm not surprised to hear that they got divorced.

(簡単に想像できる)

この作品を作るのイに、どんなに時間がかかったかは察するに難くない。

It's not hard to imagine how much time they spent making this work.

(簡単に察することができる)

7

願ってやまない

僕は君たちの合格を願ってやまない。

I wish you good luck with your entrance exam.

(いつまでも強く願っている)

私が愛してやまない国は、タイです

(とても愛している国は)

8

愛でなくてなんだろう

彼女に対するこの気持ちは、愛でなくてなんだろう。

This feeling of mine for her must be love.

(愛以外のものではない・確かに愛だ)

あの政治家のやったことは汚職でなくてなんだろう。

What that politician did was definitely corrupt.

(汚職以外のことではない)

9

明日でも差支えない

お返事は明日でも差し替えありません。

It will be fine if you can give me your answer tomorrow.

(明日でも構いません)

この薬はいつも飲んでいるビタミン剤と併用してもさしさえない。

You don't need to worry about taking this medication together with your daily vitamin.

(併用しても問題がない)

10

用心するに越したことはない

用心(する)に越したことはない。傘を持っていこう。

It is better to be prepared. Let's take umbrellas with us.

(用心するのが一番いい)

お金はあるに越したことはない。

It's better to have money.

(当然あるのはいいことだ)

11

数えればきりがない

彼の欠点を数えればきりがない。

there are no bounds to his shortcomings.

(数えられないほど多い)

「もっといい時間がほしい」
「このくらいで我慢しないと、上を見たらきりがないよ」

I want a better watch
You should be happy with the one you have because if you start looking for a nicer one, you'll end up spending a lot more money.

(まだまだ上(この場合、高いもの)がある)

12

同情を禁じ得ない

彼の不幸な人生には、同情を禁じ得ない。

I can't help but feel sorry for his unfortunate circumstances.

(同情しないではいられない)

その総指揮での家族のあいさつに、涙を禁じ選らなかった。

I couldn't help but have tears in my eyes as i listened to the family members addressing the guests at the funeral.

(涙を流さないではいられなかった)

13

延期を余儀なくされた

その試合は雨のため、縁起を余儀なくされた。

Due to the rain, the game had to be postponed.

(仕方なく延期した)

災害のため、多くの住民が避難所での生活を余儀なくされている。

Many people have been forced to live in shelters because of the disaster.

(仕方なく避難所での生活をしている。)

14

考えすぎる嫌いがある

彼は物事を少し考えすぎる嫌いがある。

He tends to take things too seriously.

(考えすぎる傾向がある)

このころが若者は協調性にかける嫌いがある。

Young people these days tend to lack the ability to work well with others.

(協調性に欠ける傾向がある。)

15

落第する始末だ

息子には失望した。勉強しないどころか、落第する始末だ。

I am so disappointed with my son. Not only does he not study, he has failed course.

(落第するというよう状況だ)

昔はお金がなくて、電気や水道も止められる始末だった。

I had so little money that my electricity and water were cut off.

(止められるという状態だった)

16

失礼きわまる

彼の態度は失礼きわまる。

His attitude is rude in the extreme.

(これ以上ないほど失礼だ)

昨日見た映画は、平凡きわまる内容だった。

(非常に平凡な)

17

無責任極まりない

あの人は社長として、無責任極まりない。

As president, he is totally irresponsible.

(これ以上ないほど責任だ)

あの発言は一国の首相として、軽率なこと極まりない。

As the Prime Minister of the country, that statement was totally inappropriate.

(これ以上ないほど軽率だ)

18

感激の極み

優勝できて、感激の極みです。

I can't tell you how delighted I am that we've won the championship.

(最高に感激している)

長時間の試合で、選手たちは疲労の極みに達していた。

The players were totally exhausted during the long-lasting game.

(疲労の程度が最高の状態)

19

光栄の至り

こんな素晴らしい賞を頂いて、光栄の至りです。

I am sincerely honored to receive such a prestigious award.

(これいようないほど光栄)

若気の至りで、せっかく入った大学を辞めてしまった。

Due to the ignorance of youth, I quit the university which I entered with much trouble.

(若いころの勢いが行き過ぎた結果)

20

遅かれ早かれ

この番組も、遅かれ早かれ視聴者に飽きられるだろう。

People will sooner or later become tired of this program, too.

(その時期が遅いか早いかはわからないが)

若い女性なら、多かれ少なかれセクハラを経験したことがあるだろう。

Every young woman has experienced sexual harassment of some sort.

(その人数が多いか少ないかはわからないが)

21

良きにつけ悪しきにつけ

良きにつけ悪しきにつけ、子供は親の影響を受ける。

Children's good or bad behavior is affected by their parents' behavior.

(良くても悪くても)

22

周囲の反対をものともせずに

周囲の反対をものともせずに、二人は結婚した。

They were not bothered by the objections of others and got married anyway.

(周囲が反対しているのをまったく気にしないで)

消防士たちは、危険をものともせずに、日の中に飛び込んでいった。

The firemen bravely went into the fire ignoring all risks.

(危険をまったく恐れないで。)

23

子供じゃあるまいし

子供ではあるまいし、泣くのはやめなさい。

Stop crying! You are not a child.

(子供ではないのだから)

夏じゃあるまいし、この冬にTシャツ1枚で外出するなんて、頭がどうかしているよ。

You must be crazy going out in the middle of winter in a T-shirt. It's not summer, you know.

(夏ではないのだから)

24

教師にあるまじき行為

学生を恐喝するとは、教師にあるまじき行為だ。

It is totally unacceptable for a teacher to blackmail students.

(教師という立場の人間にあってはならない)