Deck 1 Flashcards

(405 cards)

1
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ho appena rinnovato il mio abbonamento a questo giornale.

A

Ich habe gerade mein Abo für diese Zeitung verlängert. [1. das Abo, -s = das Abonnement, -s/-e]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Devo comprare una nuova batteria per la fotocamera.

A

Ich muss einen neuen Akku für meine Kamera kaufen. [2. der Akku, -s = der Akkumulator (Batterie)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mio cugino sta facendo il suo apprendistato in un’officina meccanica.

A

Mein Cousin ist Azubi in einer Kfz-Werkstatt. [3. der Azubi, -s (D) = der/die Auszubildende, -n]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Porta il pane e la frutta, oppure la verdura se preferisci.

A

Bring Brot und Obst bzw. Gemüse mit, wenn du möchtest. [4. bzw. = beziehungsweise]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La distanza è circa dieci chilometri da qui al paese.

A

Die Entfernung beträgt ca. zehn Kilometer bis zum Dorf. [5. ca. = circa/zirka]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Voglio trasferirmi, cioè iniziare una nuova vita in un’altra città.

A

Ich möchte umziehen, d. h. in einer anderen Stadt ein neues Leben beginnen. [6. d. h. = das heißt]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Stasera guardiamo un DVD?

A

Wollen wir heute Abend eine DVD anschauen? [7. die DVD, -s = Datenträger (Digital Video Disc)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Il nostro ufficio è al piano terra.

A

Unser Büro befindet sich im EG. [8. das EG, OG, UG = das Erdgeschoss, ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

La sala riunioni è al primo piano.

A

Der Konferenzraum ist im Obergeschoss. [9. das Obergeschoss, ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La lavanderia si trova al piano interrato (in Germania e Svizzera).

A

Die Waschküche ist im Untergeschoss. [10. das Untergeschoss (D, CH); ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

In Austria, l’ufficio si trova al piano terra.

A

In Österreich befindet sich das Büro im Erdgeschoß. [11. das Erdgeschoß, ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

In Austria, la cantina è al piano interrato.

A

In Österreich ist der Keller im Untergeschoß. [12. das Untergeschoß (A)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Porta tutto ciò che serve e così via.

A

Bring alles Nötige etc. mit. [13. etc. = et cetera]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Viaggiamo in treno veloce (tipo frecciarossa) per arrivare prima a Berlino.

A

Wir nehmen den ICE, um schneller in Berlin anzukommen. [14. der ICE = der Inter City Express]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Hai controllato il tuo veicolo prima di partire?

A

Hast du dein Kfz vor der Abfahrt überprüft? [15. das Kfz, -s = das Kraftfahrzeug, -e]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Quel camion ha bloccato la strada.

A

Der Lkw hat die Straße blockiert. [16. der Lkw, -s = der Last(kraft)wagen, -]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Accendi il computer personale, per favore.

A

Mach bitte den PC an. [17. der PC, -s = der Personal Computer, -]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Quell’auto consuma pochissimo.

A

Dieser Pkw verbraucht sehr wenig. [18. der Pkw, -s = der Personenkraftwagen, -]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

In Svizzera, ti mando un messaggio di testo per confermare.

A

In der Schweiz schicke ich dir ein SMS zur Bestätigung. [19. das (CH) SMS, - = Textnachricht]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Il nuovo televisore è davvero grande.

A

Der neue TV ist wirklich groß. [20. das TV, - = Television]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Porta acqua, cibo e così via per il viaggio.

A

Bring Wasser, Essen usw. für die Reise mit. [21. usw. = und so weiter]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Confronta i dati precedenti per avere tutti i dettagli.

A

Vgl. die vorherigen Daten für alle Details. [22. vgl. = vergleiche]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Dov’è il bagno in questo ristorante?

A

Wo ist hier das WC im Restaurant? [23. das WC, -s = Wasserklosett (water closet)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Mio fratello vive in una casa condivisa nel centro città.
Mein Bruder wohnt in einer WG im Stadtzentrum. [24. die WG, -s = die Wohngemeinschaft, -en]
26
Potresti, ad esempio, visitare Roma o Firenze.
Du könntest z. B. Rom oder Florenz besuchen. [25. z. B. = zum Beispiel]
27
Il baby dorme sempre durante il pomeriggio.
Das Baby schläft immer am Nachmittag. [26. das Baby, -s]
28
Abbiamo assunto un babysitter per sabato sera.
Wir haben einen Babysitter für Samstagabend engagiert. [27. der Babysitter, -/die Babysitterin, -nen]
29
La band suonerà stasera in piazza.
Die Band spielt heute Abend auf dem Platz. [28. die Band, -s]
30
Vuoi andare in un bar dopo il lavoro?
Willst du nach der Arbeit in eine Bar gehen? [29. die Bar, -s]
31
Ho comprato un bikini nuovo per le vacanze.
Ich habe einen neuen Bikini für den Urlaub gekauft. [30. der Bikini, -s]
32
Seguo il blog di un viaggiatore giramondo.
Ich folge dem Blog eines Weltreisenden. [31. der Blog, -s]
33
Ogni sera mi piace bloggare sul mio sito personale.
Ich blogge jeden Abend auf meiner persönlichen Seite. [32. bloggen, bloggt, bloggte, hat gebloggt]
34
Vorrei trascorrere una settimana in un camp estivo.
Ich möchte eine Woche in einem Sommer-Camp verbringen. [33. das Camp, -s]
35
Mi piace fare campeggio in montagna quando fa bel tempo.
Wir campen gerne in den Bergen, wenn das Wetter schön ist. [34. campen, campt, campte, hat gecampt]
36
La gara di talenti in TV è molto seguita.
Die Castingshow im Fernsehen hat viele Zuschauer. [35. die Castingshow, -s]
37
Ho comprato un lettore CD per ascoltare musica.
Ich habe mir einen neuen CD-Player zum Musikhören gekauft. [36. der CD-Player, -]
38
Abbiamo creato una chat room per organizzarci sulla festa.
Wir haben einen Chatroom für die Partyorganisation erstellt. [37. der Chat(room), -s]
39
Mi piace chattare con i miei amici la sera.
Ich chatte abends gerne mit meinen Freunden. [38. chatten, chattet, chattete, hat gechattet]
40
Per favore, puoi controllare se il documento è corretto?
Kannst du bitte checken, ob das Dokument richtig ist? [39. checken, checkt, checkte, hat gecheckt]
41
I bambini amano mangiare chips davanti alla TV.
Die Kinder essen gerne Chips vor dem Fernseher. [40. der Chip, -s]
42
Il centro di Londra è molto affollato.
Die City von London ist sehr belebt. [41. die City, -s]
43
Vuoi venire nel club con noi stasera?
Willst du heute Abend mit uns in den Club gehen? [42. der Club, -s]
44
Preferisci bere una Coca Cola o un tè freddo?
Möchtest du lieber eine Cola oder einen Eistee trinken? [43. die/das Cola, -s]
45
Mio nipote ama leggere _fumetti_ la sera.
Mein Neffe liest abends gerne Comics. [44. der/das Comic, -s]
46
Ho comprato un nuovo computer per lavorare da casa.
Ich habe einen neuen Computer für die Arbeit von zu Hause gekauft. [45. der Computer, -]
47
Questo film è davvero cool!
Dieser Film ist wirklich cool! [46. cool]
48
Vorrei provare un e-bike per andare al lavoro.
Ich möchte ein E-Bike testen, um zur Arbeit zu fahren. [47. das E-Bike, -s]
49
Ho scaricato un e-book per leggere in treno.
Ich habe ein E-Book heruntergeladen, um im Zug zu lesen. [48. das E-Book, -s]
50
Il mio cantante preferito ha molti fan in tutto il mondo.
Mein Lieblingssänger hat viele Fans auf der ganzen Welt. [49. der Fan, -s]
51
Mi mandi un fax con i documenti?
Kannst du mir die Unterlagen per Fax schicken? [50. das Fax, -e]
52
Mi mandi i documenti via fax?
Kannst du mir die Unterlagen faxen? [51. faxen, faxt, faxte, hat gefaxt]
53
Vuoi andare a quel festival musicale la prossima estate?
Willst du nächsten Sommer zu diesem Musik-Festival gehen? [52. das Festival, -s]
54
Per la gara di domani devo sentirmi davvero in forma.
Für den morgigen Wettkampf muss ich richtig fit sein. [53. fit]
55
La palestra migliora la mia fitness e la mia salute.
Das Fitnessstudio verbessert meine Fitness und meine Gesundheit. [54. die Fitness, -]
56
Oggigiorno l'economia è sempre più globale.
Heutzutage ist die Wirtschaft immer stärker global. [55. global]
57
Quando non sai qualcosa, puoi cercarla su Google.
Wenn du etwas nicht weißt, kannst du danach googeln. [56. googeln, googelt, googelte, hat gegoogelt]
58
Vorresti mangiare un hamburger a pranzo?
Möchtest du mittags einen Hamburger essen? [57. der Hamburger, -]
59
Questa canzone è un vero successo radiofonico.
Dieser Song ist ein echter Hit im Radio. [58. der Hit, -s]
60
Sto aggiornando la mia homepage personale.
Ich aktualisiere meine persönliche Homepage. [59. die Homepage, -s]
61
Trovo tutte le informazioni che mi servono su internet.
Ich finde alle benötigten Informationen im Internet. [60. das Internet]
62
Il jazz è uno dei miei generi musicali preferiti.
Jazz ist eines meiner Lieblingsmusikrichtungen. [61. der Jazz]
63
Ho trovato un nuovo job per il fine settimana.
Ich habe einen neuen Job für das Wochenende gefunden. [62. der Job, -s]
64
Durante l'estate ho lavorato per mettere da parte dei soldi.
Ich habe im Sommer gejobbt, um Geld zu sparen. [63. jobben, jobbt, jobbte, hat gejobbt: jobben si usa per lavoretti occasionali]
65
Ogni mattina faccio jogging nel parco.
Ich jogge jeden Morgen im Park. [64. joggen, joggt, joggte, ist/hat gejoggt]
66
Mi piace mettere il ketchup sulle patatine fritte.
Ich mag es, Ketchup auf meine Pommes zu machen. [65. der/das Ketchup/Ketschup, -s]
67
Questo film parla di un killer misterioso.
Dieser Film handelt von einem rätselhaften Killer. [66. der Killer, -/die Killerin, -nen]
68
Ho comprato un nuovo laptop per lavorare in viaggio.
Ich habe einen neuen Laptop gekauft, um unterwegs zu arbeiten. [67. der Laptop, -s]
69
Mi mandi il _link_ del sito che hai menzionato?
Kannst du mir den Link zu der erwähnten Website schicken? [68. der Link, -s]
70
Vedere il concerto dal vivo è stata un'esperienza fantastica.
Das Konzert live zu erleben war großartig. [69. live]
71
Ti invierò una mail con tutti i dettagli.
Ich schicke dir eine E-Mail mit allen Details. [70. die (D, A)/das (A, CH) (E-)Mail, -s]
72
Controlla la tua mailbox per vedere se è arrivato il messaggio.
Sieh in deiner Mailbox nach, ob die Nachricht angekommen ist. [71. die Mailbox, -en]
73
Mando una e-mail.
Ich maile. [72. mailen, mailt, mailte, hat gemailt]
74
Il manager dell'azienda organizza tutti gli eventi.
Der Manager der Firma organisiert alle Veranstaltungen. [73. der Manager, -/die Managerin, -nen]
75
Ho un messaggio nella mia _casella vocale_ da ascoltare.
Ich habe eine Nachricht auf meiner Mobilbox, die ich abhören muss. [74. die Mobilbox, -en]
76
Ho comprato un nuovo mountain bike per andare su strade sterrate.
Ich habe ein neues Mountainbike gekauft, um auf unbefestigten Wegen zu fahren. [75. das Mountainbike, -s]
77
Va bene, allora ci vediamo domani.
O.k., dann sehen wir uns morgen. [76. o.k./O.K./okay]
78
Preferisco fare acquisti online per risparmiare tempo.
Ich kaufe lieber online ein, um Zeit zu sparen. [77. online]
79
Questa piattaforma offre molti corsi interessanti.
Diese Plattform bietet viele interessante Kurse an. [78. die Plattform, -en]
80
Ho appeso un poster del mio film preferito in camera.
Ich habe ein Poster von meinem Lieblingsfilm im Zimmer aufgehängt. [79. das Poster, -]
81
Mi piace fare puzzle durante il tempo libero.
Ich mache in meiner Freizeit gerne Puzzles. [80. das Puzzle, -s]
82
Per pranzo ho preparato un sandwich veloce.
Zum Mittagessen habe ich mir schnell ein Sandwich gemacht. [81. das/der Sandwich, -(e)s/-e]
83
Questa sera in TV c'è una show molto divertente.
Heute Abend läuft im Fernsehen eine sehr lustige Show. [82. die Show, -s]
84
Ho cambiato il mio smartphone con un modello più recente.
Ich habe mein Smartphone gegen ein neueres Modell ausgetauscht. [83. das Smartphone, -s]
85
Porto qualche snack per il viaggio.
Ich nehme ein paar Snacks für die Reise mit. [84. der Snack, -s]
86
Ho installato una nuova _software_ per l'editing video.
Ich habe eine neue Software für die Videobearbeitung installiert. [85. die Software, -s]
87
Questo song è in cima alle classifiche da settimane.
Dieser Song steht seit Wochen an der Spitze der Charts. [86. der Song, -s]
88
Lo spot pubblicitario è stato trasmesso durante la pausa del programma.
Der Werbespot wurde während der Sendepause ausgestrahlt. [87. der Spot, -s]
89
Preferisci una _bistecca_ ben cotta o al sangue?
Möchtest du dein Steak durchgebraten oder blutig haben? [88. das Steak, -s]
90
Mi piace fare surf in estate e navigare sul web in inverno.
Ich surfe im Sommer gerne auf den Wellen und im Winter im Internet. [89. surfen, surft, surfte, ist/hat gesurft]
91
La villa ha un swimming pool nel giardino.
Die Villa hat einen Swimmingpool im Garten. [90. der Swimmingpool, -s]
92
Prendiamo un taxi per arrivare in stazione.
Wir nehmen ein Taxi, um zum Bahnhof zu kommen. [91. das Taxi, -s]
93
Il team di lavoro è formato da sette persone.
Das Team besteht aus sieben Personen. [92. das Team, -s]
94
Ci vediamo al terminal prima del volo.
Wir treffen uns am Terminal vor dem Abflug. [93. der Terminal, -s]
95
Organizziamo una tour delle città europee quest'estate.
Wir organisieren diesen Sommer eine Tour durch europäische Städte. [94. die Tour, -en]
96
La moda segue sempre nuovi trend ogni stagione.
Die Mode folgt jede Saison neuen Trends. [95. der Trend, -s]
97
Indosso un T-shirt leggero per la corsa.
Ich trage ein leichtes T-Shirt zum Laufen. [96. das T-Shirt, -s]
98
Ho iscritto mia figlia al nido quest'anno.
Ich habe meine Tochter dieses Jahr in der Krippe angemeldet. [97. die Krippe/der Kindergarten/die Kindertagesstätte (Kita)]
99
Quali tipi di scuole in germania?
[98. die 1.Grundschule/ elementari 2.Mittelschule/ scuola secondaria. Dura fino a 15/16 anni, prepara a lavori manuali 3.Realschule/ via di mezzo tra mittleschule e gymnasium. Dura fino ai 16 anni e permette di accedere alla professione o proseguire gli studi. 4.Gesamtschule/ combina hauptschule realschule e gymnasium. Gli studenti vengono divisi in base ai risultati. 5.Berufsschule/ Sonderschule]
100
Mio figlio frequenta il liceo scientifico.
Mein Sohn besucht das Gymnasium mit naturwissenschaftlichem Schwerpunkt. [99. das Gymnasium]
101
Dopo il diploma, ho scelto di iscrivermi all'università.
Nach dem Schulabschluss habe ich mich für ein Studium an der Uni entschieden. [100. die (Fach-)Hochschule, Universität (Uni)]
102
Frequento un corso serale di lingua alla scuola popolare.
Ich besuche einen Abendsprachkurs an der Volkshochschule. [101. die Volkshochschule]
103
Domani ho l'esame di biologia sull'ecosistema marino.
Morgen habe ich eine Biologieprüfung über das Meeresökosystem. [102. Biologie]
104
Lo studio della chimica mi affascina da sempre.
Das Studium der Chemie fasziniert mich schon immer. [103. Chemie]
105
In geografia stiamo imparando le capitali del mondo.
Im Fach Geografie lernen wir die Hauptstädte der Welt. [104. Geografie]
106
Sono sempre stata appassionata di storia antica.
Ich war schon immer begeistert von der antiken Geschichte. [105. Geschichte]
107
Non mi piacciono molto i calcoli di matematica.
Ich mag Mathematikaufgaben nicht besonders. [106. Mathe(matik)]
108
Studio musica da quando ero piccola.
Ich studiere Musik, seit ich klein war. [107. Musik]
109
La filosofia mi aiuta a ragionare in modo critico.
Philosophie hilft mir, kritisch zu denken. [108. Philosophie]
110
La fisica spiega molti fenomeni naturali.
Die Physik erklärt viele Naturphänomene. [109. Physik]
111
Faccio sport almeno tre volte a settimana.
Ich treibe mindestens dreimal pro Woche Sport. [110. Sport]
112
Preferisco i colori chiari a quelli scuri.
Ich mag lieber helle Farben als dunkle. [111. hell-, dunkel-]
113
Ho comprato una camicia blu per l'evento.
Ich habe ein blaues Hemd für die Veranstaltung gekauft. [112. blau]
114
Il mio divano è di colore marrone scuro.
Mein Sofa ist dunkelbraun. [113. braun]
115
Mi piace il colore giallo perché è solare.
Ich mag die Farbe Gelb, weil sie so sonnig ist. [114. gelb]
116
Le nuvole oggi sono grigie e minacciose.
Die Wolken sind heute grau und bedrohlich. [115. grau]
117
Ho dipinto la parete della cucina di verde.
Ich habe die Küchenwand grün gestrichen. [116. grün]
118
Ho scelto delle tende lilla per la camera da letto.
Ich habe lilafarbene Vorhänge für das Schlafzimmer ausgewählt. [117. lila]
119
Adoro il colore arancione per gli accessori estivi.
Ich liebe die Farbe Orange für sommerliche Accessoires. [118. orange]
120
La mia bambina ama tutto ciò che è rosa.
Meine Tochter liebt alles, was rosa ist. [119. rosa]
121
Il rosso è un colore molto vivace.
Rot ist eine sehr lebhafte Farbe. [120. rot]
122
Di solito indosso vestiti neri durante l'inverno.
Ich trage im Winter meistens schwarze Kleidung. [121. schwarz]
123
Il fiore viola è il mio preferito in giardino.
Die violette Blume ist meine Lieblingsblume im Garten. [123. violett]
124
Ho scelto un abito bianco per la cerimonia.
Ich habe ein weißes Kleid für die Zeremonie ausgewählt. [124. weiß]
125
Nel nord dell'Italia fa meno caldo in estate?
Ist es im Norden Italiens im Sommer weniger heiß? [125. der Norden Nord-/nördlich]
126
Nell'est del paese ci sono molte zone industriali.
Im Osten des Landes gibt es viele Industriegebiete. [126. der Osten Ost-/östlich]
127
Voglio trasferirmi nel sud della Francia.
Ich möchte in den Süden Frankreichs ziehen. [127. der Süden Süd-/südlich]
128
Nella parte ovest della città si trovano i quartieri moderni.
Im Westen der Stadt liegen die modernen Viertel. [128. der Westen West-/westlich]
129
La Germania ha una grande economia e la lingua tedesca è molto studiata.
Deutschland hat eine große Wirtschaft und die deutsche Sprache wird viel gelernt. [129. Deutschland der Deutsche, -n die Deutsche, -n deutsch Deutsch]
130
L'Unione Europea riunisce molti paesi e cittadini.
Die Europäische Union vereint viele Länder und Europäer. [130. Europa der Europäer, - die Europäerin, -nen europäisch]
131
L'Austria è famosa per le sue montagne e la cultura musicale.
Österreich ist berühmt für seine Berge und seine Musikkultur. [131. Österreich der Österreicher, - die Österreicherin, -nen]
132
In _Svizzera_ si parlano più lingue; in Austria si parla principalmente il tedesco austriaco.
In der Schweiz spricht man mehrere Sprachen; in Österreich spricht man hauptsächlich österreichisches Deutsch. [132. österreichisch die Schweiz der Schweizer, - die Schweizerin, -nen Schweizer, schweizerisch]
133
Sogno una vacanza in Grecia per visitare le isole e imparare qualche parola di greco.
Ich träume von einem Urlaub in Griechenland, um die Inseln zu besuchen und etwas Griechisch zu lernen. [133. Griechenland der Grieche, -n die Griechin, -nen griechisch Griechisch]
134
Ho un amico turco che mi insegna qualche parola di turco.
Ich habe einen türkischen Freund, der mir ein paar türkische Wörter beibringt. [134. die Türkei der Türke, -n die Türkin, -nen türkisch Türkisch]
135
La mia vicina è ucraina e parla l'ucraino con i suoi figli.
Meine Nachbarin ist Ukrainerin und spricht Ukrainisch mit ihren Kindern. [135. die Ukraine der Ukrainer - die Ukrainerin, -nen ukrainisch Ukrainisch]
136
Il governo federale organizzamolti progettiper l'ambiente.
Der Bund organisiert viele Projekte für die Umwelt. [136. der Bund, Bundes-]
137
Il _cancelliere federale_ ha annunciato nuove misure economiche.
Der Bundeskanzler hat neue Wirtschaftsmaßnahmen angekündigt. [137. der Bundeskanzler, - die Bundeskanzlerin, -nen]
138
Il presidente federale rappresenta il paese nelle cerimonie ufficiali.
Der Bundespräsident repräsentiert das Land bei offiziellen Anlässen. [138. der Bundespräsident, - die Bundespräsidentin, -nen]
139
Il _sindaco_ ha partecipato all'inaugurazione del nuovo parco.
Der Bürgermeister hat an der Eröffnung des neuen Parks teilgenommen. [139. der Bürgermeister, - die Bürgermeisterin, -nen]
140
Una democrazia sana richiede la partecipazione di tutti i cittadini.
Eine gesunde Demokratie verlangt die Beteiligung aller Bürger. [140. die Demokratie, -n, demokratisch]
141
I paesi europei collaborano all'interno dell'_Unione Europea_.
Die europäischen Länder arbeiten in der Europäischen Union zusammen. [141. die Europäische Union, die EU]
142
Il nostro _comune_ organizza spesso eventi culturali.
Unsere Gemeinde organisiert oft kulturelle Veranstaltungen. [142. die Gemeinde]
143
Alcune persone hanno una mentalità più conservatrice di altre.
Manche Menschen sind konservativer eingestellt als andere. [143. konservativ]
144
Preferisco un approccio liberale in materia di economia.
Ich bevorzuge einen liberalen Ansatz in Wirtschaftsfragen. [144. liberal]
145
Il _ministro_ dell'economia ha presentato la nuova legge.
Der Minister für Wirtschaft hat das neue Gesetz vorgestellt. [145. der Minister, - die Ministerin, -nen]
146
Il Parlamento approva le leggi proposte dal governo.
Das Parlament billigt die vom Regierungschef vorgeschlagenen Gesetze. [146. das Parlament, das Europäische Parlament]
147
Molti cittadini votano sempre lo stesso _partito_.
Viele Bürger wählen immer dieselbe Partei. [147. die Partei, -en]
148
La formazione del nuovo _governo_ è stata molto complicata.
Die Bildung der neuen Regierung war sehr kompliziert. [148. die Regierung, -en]
149
Lo Stato ha il compito di garantire la sicurezza dei cittadini.
Der Staat hat die Aufgabe, die Sicherheit der Bürger zu gewährleisten. [149. der Staat, -en; staatlich]
150
La Germania è suddivisa in sedici stati federati.
Deutschland ist in sechzehn Bundesländer eingeteilt. [150. Deutschland das Bundesland]
151
La _Repubblica Federale di Germania_ è fondata nel 1949.
Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet. [151. Bundesrepublik Deutschland]
152
Il Parlamento si riunisce.
Der Bundestag kommt zusammen. [152. der Bundestag]
153
In Austria ogni regione è chiamata Land, ovvero stato federato.
In Österreich nennt man jede Region ein Bundesland. [153. Österreich das Bundesland]
154
Il Consiglio nazionale (tutta una parola) austriaco esercita il potere legislativo.
Der Nationalrat in Österreich übt die Gesetzgebung aus. [154. der Nationalrat]
155
La Repubblica d’Austria è uno stato dell’Unione Europea.
Die Republik Österreich ist ein Staat in der Europäischen Union. [155. Republik Österreich]
156
In Svizzera l’_____ è una carica simile a un sindaco in alcuni cantoni.
In der Schweiz ist der Ammann ein Amt, das dem Bürgermeister in einigen Kantonen ähnelt. [156. Schweiz der Ammann , “-er die Ammännin, -nen]
157
Il Consiglio federale svizzero è composto da più membri, chiamati consiglieri federali.
Der Bundesrat in der Schweiz besteht aus mehreren Mitgliedern, den Bundesräten. [157. der Bundesrat, “-e die Bundesrätin, -nen]
158
La Confoederatio Helvetica è il nome latino della Confederazione Svizzera.
Confoederatio Helvetica (CH) ist der lateinische Name der Schweizerischen Eidgenossenschaft. [158. Confoederatio Helvetica (CH), die Schweizerische Eidgenossenschaft]
159
La Svizzera è suddivisa in 26 cantoni.
Die Schweiz ist in 26 Kantone unterteilt. [159. der Kanton]
160
Anche in Svizzera c’è un Consiglio Nazionale come camera del parlamento.
In der Schweiz gibt es ebenfalls einen Nationalrat als Parlamentskammer. [160. der Nationalrat]
161
In ogni cantone svizzero c’è un consiglio di governo che gestisce l’amministrazione.
In jedem Schweizer Kanton gibt es einen Regierungsrat, der die Verwaltung leitet. [161. der Regierungsrat, -“e die Regierungsrätin, -nen]
162
In alcune città svizzere, il sindaco è chiamato ____.
In manchen Schweizer Städten nennt man den Bürgermeister Stadtpräsident. [162. der Stadtpräsident, -en die Stadtpräsidentin, -nen]
163
Il Consiglio degli Stati in Svizzera rappresenta i cantoni.
Der Ständerat in der Schweiz vertritt die Kantone. [163. der Ständerat]
164
Un euro è la valuta ufficiale in molti paesi europei.
Ein Euro ist die offizielle Währung in vielen europäischen Ländern. [164. 1 € = 1 Euro, -s]
165
Un cent equivale a un centesimo di euro.
Ein Cent entspricht einem Hundertstel Euro. [165. 1 c = 1 Cent]
166
Un franco svizzero è la valuta ufficiale della Svizzera.
Ein Franken ist die offizielle Währung der Schweiz. [166. 1 sFr. = 1 Franken, -]
167
Un ______ rappresenta un centesimo di franco svizzero.
Ein Rappen ist ein Hundertstel eines Schweizer Frankens. [167. 1 Rp. = 1 Rappen, -]
168
Un metro è un’unità di misura della lunghezza.
Ein Meter ist eine Längeneinheit. [168. 1 m = ein Meter]
169
Un centimetro è la centesima parte di un metro.
Ein Zentimeter ist der hundertste Teil eines Meters. [169. 1 cm = ein Zentimeter]
170
Un metro e quindici è una misura comune per l’altezza dei bambini.
Ein Meter fünfzehn ist eine übliche Größe für Kinder. [170. 1,15 m = ein Meter fünfzehn]
171
Duecento chilometri è una distanza ragguardevole da percorrere in auto.
Zweihundert Kilometer sind eine beachtliche Strecke mit dem Auto. [171. 200 km = zweihundert Kilometer]
172
Un metro quadrato è una misura di superficie.
Ein Quadratmeter ist eine Flächeneinheit. [172. 1 m² = ein Quadratmeter]
173
Meno un grado vuol dire che fa freddo sotto lo zero.
Ein Grad unter Null bedeutet, dass es unter dem Gefrierpunkt ist. [173. -1°C = ein Grad unter Null/ minus ein Grad]
174
Quattro gradi sopra lo zero sono comunque abbastanza freschi.
Vier Grad über Null sind trotzdem ziemlich kühl. [174. (+) 4°C = vier Grad über Null/ plus vier Grad]
175
Un percento indica una parte su cento.
Ein Prozent bedeutet einen Teil von Hundert. [175. 1 % = ein Prozent]
176
Un litro di acqua pesa circa un chilogrammo.
Ein Liter Wasser wiegt ungefähr ein Kilogramm. [176. 1 l = ein Liter]
177
Un grammo è una piccola unità di massa.
Ein Gramm ist eine kleine Masseeinheit. [177. 1 g = ein Gramm]
178
Mezzo chilo di frutta corrisponde a 500 grammi.
Ein Pfund Obst entspricht 500 Gramm. [178. 500 g = ein Pfund/ein halbes Kilo]
179
Un chilo di pane basta per quattro persone.
Ein Kilo Brot reicht für vier Personen. [179. 1 kg = ein Kilo(gramm)]
180
In alcuni paesi si usa ancora il decagrammo come misura di peso.
In manchen Ländern verwendet man noch das Deka(gramm) als Gewichtseinheit. [180. 1 dkg oder dag (= 10g) = ein Deka(gramm) (A)]
181
La velocità si può esprimere in chilometri all’ora.
Die Geschwindigkeit kann man in Kilometer pro Stunde angeben. [181. 1 km/h = ein Kilometer pro Stunde]
182
La scimmia è un animale intelligente.
Der Affe ist ein intelligentes Tier. [182. der Affe, -n]
183
L’orso vive spesso nelle regioni fredde.
Der Bär lebt oft in kalten Regionen. [183. der Bär, -en]
184
L’_ape_ produce miele.
Die Biene produziert Honig. [184. die Biene, -n]
185
L’elefante è uno degli animali più grandi della terra.
Der Elefant ist eines der größten Landtiere der Welt. [185. der Elefant, -en]
186
L’anatra nuota tranquillamente nello stagno.
Die Ente schwimmt friedlich im Teich. [186. die Ente, -n]
187
Il pesce rosso nuota nell’acquario in salotto.
Der Fisch schwimmt im Aquarium im Wohnzimmer. [187. der Fisch, -e]
188
La mosca può risultare molto fastidiosa in estate.
Die Fliege kann im Sommer sehr störend sein. [188. die Fliege,- n]
189
La giraffa ha il collo più lungo di tutti gli animali terrestri.
Die Giraffe hat den längsten Hals aller Landtiere. [189. die Giraffe, -n]
190
Il coniglio ha orecchie molto lunghe e saltella veloce.
Der Hase hat sehr lange Ohren und hoppelt schnell. [190. der Hase, -n]
191
Il cane è considerato il miglior amico dell’uomo.
Der Hund gilt als bester Freund des Menschen. [191. der Hund, -e]
192
Qualsiasi insetto va osservato con attenzione, alcuni sono utili.
Jedes Insekt sollte man aufmerksam beobachten, manche sind nützlich. [192. das Insekt, -en]
193
La mia gatta ama dormire sul divano.
Meine Katze schläft gerne auf dem Sofa. [193. die Katze, -n]
194
Il coccodrillo vive in ambienti tropicali e subtropicali.
Das Krokodil lebt in tropischen und subtropischen Gebieten. [194. das Krokodil, -e]
195
La mucca produce latte e vive in fattoria.
Die Kuh gibt Milch und lebt auf dem Bauernhof. [195. die Kuh, ¨-e]
196
Il leone è conosciuto come il re della savana.
Der Löwe ist als König der Savanne bekannt. [196. der Löwe, -n]
197
Il topo è un piccolo roditore molto comune.
Die Maus ist ein weitverbreitetes Nagetier. [197. die Maus, ¨-e]
198
La zanzara punge soprattutto d’estate.
Die Mücke sticht vor allem im Sommer. [198. die Mücke, -n]
199
Il cavallo è un animale domestico usato spesso per l’equitazione.
Das Pferd ist ein Haustier, das oft zum Reiten genutzt wird. [199. das Pferd, -e]
200
Il pinguino vive in regioni fredde ed è un ottimo nuotatore.
Der Pinguin lebt in kalten Regionen und ist ein hervorragender Schwimmer. [200. der Pinguin, -e]
201
La pecora fornisce lana e talvolta carne.
Das Schaf liefert Wolle und manchmal Fleisch. [201. das Schaf, -e]
202
La tartaruga può vivere molti anni.
Die Schildkröte kann sehr alt werden. [202. die Schildkröte, -n]
203
Il serpente può essere velenoso o innocuo.
Die Schlange kann giftig oder harmlos sein. [203. die Schlange, -n]
204
Il maiale è spesso allevato per la carne.
Das Schwein wird oft wegen seines Fleisches gehalten. [204. das Schwein, -e]
205
L’uccello vola alto nel cielo alla ricerca di cibo.
Der Vogel fliegt hoch am Himmel auf Futtersuche. [205. der Vogel, ¨-]
206
La primavera è la stagione in cui tutto rifiorisce.
Der Frühling ist die Jahreszeit, in der alles wieder blüht. [206. der Frühling/das Frühjahr]
207
Durante l’estate andiamo spesso al mare.
Im Sommer fahren wir oft ans Meer. [207. der Sommer]
208
A gennaio fa di solito molto freddo.
Im Januar ist es normalerweise sehr kalt. [208. der Januar (D, CH); A: der Jänner]
209
A febbraio il clima è ancora invernale.
Im Februar ist es immer noch winterlich. [209. der Februar (D, CH); A: der Feber]
210
Marzo segna l’inizio della primavera.
Der März leitet den Frühling ein. [210. der März]
211
Ad aprile il tempo è spesso variabile.
Im April ist das Wetter oft wechselhaft. [211. der April]
212
A maggio iniziano a fiorire i giardini.
Im Mai beginnen die Gärten zu blühen. [212. der Mai]
213
A giugno le giornate sono molto lunghe.
Im Juni sind die Tage sehr lang. [213. der Juni]
214
A luglio fa generalmente molto caldo.
Im Juli ist es meist sehr heiß. [214. der Juli]
215
Ad agosto la maggior parte delle persone va in vacanza.
Im August machen die meisten Leute Urlaub. [215. der August]
216
A settembre le temperature cominciano a scendere.
Im September sinken die Temperaturen langsam. [216. der September]
217
Ad ottobre le foglie degli alberi cambiano colore.
Im Oktober verfärben sich die Blätter an den Bäumen. [217. der Oktober]
218
A novembre il tempo diventa spesso piovoso.
Im November wird das Wetter häufig regnerisch. [218. der November]
219
A dicembre ci prepariamo per le feste natalizie.
Im Dezember bereiten wir uns auf die Weihnachtsfeiertage vor. [219. der Dezember]
220
Il giorno dura 24 ore e ne passiamo molte a lavorare o studiare.
Der Tag dauert 24 Stunden, und wir verbringen viele davon mit Arbeit oder Studium. [220. der Tag, -e täglich, tagsüber]
221
Al mattino mi piace leggere le notizie mentre bevo il caffè.
Am Morgen lese ich gerne die Nachrichten, während ich Kaffee trinke. [221. der Morgen, -; A: in der Früh morgens, am Morgen]
222
Verso la tarda mattinata di solito ho una pausa.
Am Vormittag mache ich normalerweise eine kurze Pause. [222. der Vormittag, -e vormittags, am Vormittag]
223
A mezzogiorno pranziamo tutti insieme.
Zu Mittag essen wir alle gemeinsam. [223. der Mittag, -e mittags, zu Mittag, am Mittag]
224
Nel pomeriggio spesso vado in palestra o esco con gli amici.
Am Nachmittag gehe ich oft ins Fitnessstudio oder treffe Freunde. [224. der Nachmittag, -e nachmittags, am Nachmittag]
225
La sera preferisco rilassarmi e leggere un libro.
Am Abend entspanne ich mich lieber und lese ein Buch. [225. der Abend, -e abends, am Abend]
226
La notte è il momento del riposo e del sonno.
In der Nacht ist es Zeit zum Ausruhen und Schlafen. [226. die Nacht, ¨-e nachts, in der Nacht]
227
A mezzanotte di solito tutti dormono già.
Um Mitternacht schlafen die meisten Menschen schon. [227. die Mitternacht um Mitternacht]
228
L’autunno è la stagione in cui cadono le foglie.
Der Herbst ist die Jahreszeit, in der die Blätter fallen. [228. der Herbst]
229
In inverno può nevicare e le temperature scendono molto.
Im Winter kann es schneien und die Temperaturen sinken stark. [229. der Winter]
230
Capodanno è una festa celebrata in molti paesi del mondo.
Neujahr wird in vielen Ländern weltweit gefeiert. [230. Neujahr]
231
Durante la Pasqua alcune tradizioni prevedono la caccia alle uova.
Zu Ostern gibt es in manchen Traditionen die Ostereiersuche. [231. Ostern]
232
La Pentecoste cade 50 giorni dopo Pasqua.
Pfingsten fällt 50 Tage nach Ostern. [232. Pfingsten]
233
A Natale le famiglie si riuniscono per festeggiare insieme.
Zu Weihnachten versammeln sich die Familien, um gemeinsam zu feiern. [233. Weihnachten]
234
La notte di San Silvestro si festeggia l’ultimo giorno dell’anno.
In der Silvesternacht feiert man den letzten Tag des Jahres. [234. Silvester]
235
Nel giorno della festa nazionale si commemorano eventi storici.
Am Nationalfeiertag gedenkt man historischer Ereignisse. [235. Nationalfeiertag]
236
Un secondo è l’unità di base per misurare il tempo.
Die Sekunde ist die Basiseinheit für Zeitmessungen. [236. die Sekunde, -n]
237
Un minuto è composto da sessanta secondi.
Eine Minute besteht aus sechzig Sekunden. [237. die Minute, -n]
238
Un’ora corrisponde a sessanta minuti.
Eine Stunde entspricht sechzig Minuten. [238. die Stunde, -n stündlich]
239
Un giorno intero comprende 24 ore.
Ein ganzer Tag hat 24 Stunden. [239. der Tag, -e täglich]
240
La settimana ha sette giorni.
Die Woche hat sieben Tage. [240. die Woche, -n wöchentlich]
241
Un mese può avere 28, 29, 30 o 31 giorni.
Ein Monat kann 28, 29, 30 oder 31 Tage haben. [241. der Monat, -e monatlich]
242
Un anno solare ha 365 giorni, 366 se bisestile.
Ein Jahr hat 365 Tage, 366 in einem Schaltjahr. [242. das Jahr, -e jährlich das Jahrzehnt, -e das Jahrhundert, -e das Jahrtausend, -e]
243
Nei giorni feriali c’è più traffico che nel fine settimana.
An Werktagen gibt es mehr Verkehr als am Wochenende. [243. der Wochentag,-e wochentags, werktags das Wochenende, -n am Wochenende]
244
Lunedì ho una riunione importante di prima mattina.
Am Montag habe ich frühmorgens eine wichtige Besprechung. [244. der Montag montags, am Montag]
245
Martedì vado sempre in biblioteca a studiare.
Am Dienstag gehe ich immer in die Bibliothek zum Lernen. [245. der Dienstag dienstags, am Dienstag]
246
Mercoledì di solito faccio la spesa al mercato.
Am Mittwoch kaufe ich meistens auf dem Markt ein. [246. der Mittwoch mittwochs, am Mittwoch]
247
Giovedì sera guardo un film con gli amici.
Am Donnerstagabend schaue ich einen Film mit Freunden. [247. der Donnerstag donnerstags, am Donnerstag]
248
Venerdì è l’ultimo giorno lavorativo per molte persone.
Am Freitag ist für viele der letzte Arbeitstag der Woche. [248. der Freitag freitags, am Freitag]
249
Sabato è il giorno perfetto per fare una gita fuori porta.
Am Samstag ist es ideal für einen Ausflug ins Grüne. [249. der Samstag; D: der Sonnabend samstags; D: sonnabends, am Samstag]
250
La domenica di solito riposo e leggo un buon libro.
Am Sonntag ruhe ich mich normalerweise aus und lese ein gutes Buch. [250. der Sonntag sonntags, am Sonntag]
251
Ha copiato i compiti da me!
Er hat die Hausaufgaben von mir abgeschrieben. [251. abschreiben, schreibt ab, schrieb ab, hat abgeschrieben]
252
Devi superare l’esame di maturità prima di iscriverti all’università.
Du musst zuerst das Abitur bestehen, bevor du dich an der Uni einschreibst. [252. das Abitur (D)→A, CH: Matura]
253
Hanno rifiutato la mia proposta senza neppure discuterne.
Sie haben meinen Vorschlag abgelehnt, ohne überhaupt darüber zu reden. [253. ablehnen, lehnt ab, lehnte ab, hat abgelehnt]
254
Abbiamo concordato di incontrarci alle 9 del mattino.
Wir haben abgemacht, uns um 9 Uhr morgens zu treffen. [254. abmachen, macht ab, machte ab, hat abgemacht]
255
Sto cercando di dimagrire, quindi devo calare di peso.
Ich versuche abzunehmen, also muss ich an Gewicht verlieren. [255. abnehmen, nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen]
256
Vorrei abbonarmi a questa rivista.
Ich möchte diese Zeitschrift abonnieren. [256. abonnieren, abonniert, abonnierte, hat abonniert]
257
Ho un abbonamento annuale a un quotidiano locale.
Ich habe ein Jahresabonnement für eine Lokalzeitung. [257. das Abonnement, -s/-e]
258
Ho dovuto annullare l’appuntamento all’ultimo momento.
Ich musste den Termin in letzter Minute absagen. [258. absagen, sagt ab, sagte ab, hat abgesagt]
259
Alla fine dei miei studi ho ottenuto un diploma importante.
Am Ende meines Studiums habe ich einen wichtigen Abschluss erhalten. [259. der Abschluss, ¨-e]
260
Questo paragrafo del testo è un capitolo significativo.
Dieser Abschnitt des Textes ist ein wichtiger Teil. [260. der Abschnitt, -e]
261
Ricorda di scrivere il mittente sulla busta della lettera.
Vergiss nicht, den Absender auf den Briefumschlag zu schreiben. [261. der Absender, - die Absenderin, -nen]
262
La sua intenzione era buona, ma il risultato è stato diverso.
Seine Absicht war gut, aber das Ergebnis war ein anderes. [262. die Absicht, -en]
263
È assolutamente necessario arrivare in orario.
Es ist absolut notwendig, pünktlich zu sein. [263. absolut]
264
Dobbiamo votare tutti insieme.
Wir müssen alle gemeinsam abstimmen. [264. abstimmen, stimmt ab, stimmte ab, hat abgestimmt]
265
L’ufficio acquisti si trova al secondo piano.
Die Abteilung Einkauf befindet sich im zweiten Stock. [265. die Abteilung, -en]
266
In Svizzera, l’addetto alla manutenzione del palazzo è chiamato _____
In der Schweiz nennt man den Hausmeister Abwart. [266. der Abwart, -e die Abwartin, -nen (CH) → D, A: Hausmeister]
267
Attenzione, il sentiero scende _verso il basso_!
Vorsicht, der Weg führt abwärts! [267. abwärts]
268
Puoi _lavare i piatti_ dopo cena, per favore?
Kannst du bitte nach dem Abendessen abwaschen? [268. abwaschen, wäscht ab, wusch ab, hat abgewaschen]
269
Era assente all’incontro di ieri.
Er war bei der gestrigen Besprechung abwesend. [269. abwesend]
270
Fai attenzione al traffico quando attraversi la strada.
Achte auf den Verkehr, wenn du die Straße überquerst. [270. achten, achtet, achtete, hat geachtet (auf)]
271
Da oggi inizia il nuovo regime alimentare.
Ab heute beginnt die neue Diät. [271. ab]
272
Devi svoltare a destra al prossimo incrocio.
Du musst an der nächsten Kreuzung rechts abbiegen. [272. abbiegen, biegt ab, bog ab, ist abgebogen]
273
Nel manuale trovi l’illustrazione di tutti i passaggi.
In der Anleitung findest du die Abbildung aller Schritte. [273. die Abbildung, -en]
274
Vorrei vivere un’avventura indimenticabile quest’estate.
Ich möchte diesen Sommer ein unvergessliches Abenteuer erleben. [274. das Abenteuer, -]
275
Vorrei andarci, ma ho comunque un dubbio.
Ich möchte hingehen, aber ich bin trotzdem unsicher. [275. aber]
276
Il treno parte tra pochi minuti.
Der Zug fährt in wenigen Minuten ab. [276. abfahren, fährt ab, fuhr ab, ist abgefahren]
277
L’orario di partenza è fissato per le 8:00.
Die Abfahrt ist für 8.00 Uhr vorgesehen. [277. die Abfahrt, -en]
278
Metti l’immondizia nel bidone prima di uscire.
Wirf den Abfall in den Eimer, bevor du gehst. [278. der Abfall, ¨-e]
279
Il cestino dei rifiuti è pieno, devi svuotarlo.
Der Abfalleimer ist voll, du musst ihn leeren. [279. der Abfalleimer, -]
280
I gas di scarico inquinano l’aria.
Abgase verschmutzen die Luft. [280. Abgase (Pl.)]
281
Ho consegnato i documenti in segreteria stamattina.
Ich habe die Unterlagen heute Morgen im Sekretariat abgegeben. [281. abgeben, gibt ab, gab ab, hat abgegeben]
282
Questo dipende dal tempo a disposizione.
Das hängt von der zur Verfügung stehenden Zeit ab. [282. abhängen, hängt ab, hing ab, hat abgehangen (von)]
283
Sei ancora finanziariamente dipendente dai tuoi genitori?
Bist du noch finanziell von deinen Eltern abhängig? [283. abhängig]
284
Sto prelevando dei contanti al bancomat.
Ich hebe gerade Bargeld am Geldautomaten ab. [284. abheben, hebt ab, hob ab, hat abgehoben]
285
Passo a prenderti alle otto davanti a casa tua.
Ich hole dich um acht Uhr vor deinem Haus ab. [285. abholen, holt ab, holte ab, hat abgeholt]
286
La routine quotidiana è spesso ordinaria e ripetitiva.
Der Alltag ist oft alltäglich und wiederholt sich. [286. alltäglich]
287
Stiamo imparando l’alfabeto in una nuova lingua.
Wir lernen das Alphabet in einer neuen Sprache. [287. das Alphabet, -e]
288
Quando ero giovane, tutto mi sembrava più facile di adesso.
Als ich jung war, erschien mir alles einfacher als heute. [288. als]
289
Parla come se fosse un esperto, ma non lo è affatto.
Er redet, als ob er ein Experte wäre, aber das ist er überhaupt nicht. [289. als ob]
290
Allora, come procediamo adesso?
Also, wie machen wir jetzt weiter? [290. also]
291
È una casa vecchia, ma ha un fascino particolare.
Es ist ein altes Haus, aber es hat einen besonderen Charme. [291. alt]
292
Con l’età ho imparato a essere più paziente.
Mit dem Alter habe ich gelernt, geduldiger zu sein. [292. das Alter]
293
Mia nonna vive in una casa di riposo molto accogliente.
Meine Großmutter wohnt in einem sehr gemütlichen Altenheim. [293. das Altenheim, -e → Altersheim]
294
Mio nonno si è trasferito in un istituto per anziani qualche anno fa.
Mein Großvater ist vor einigen Jahren in ein Altersheim gezogen. [294. das Altersheim, -e → Altenheim]
295
Abbiamo scelto una soluzione alternativa al progetto iniziale.
Wir haben eine alternative Lösung zum ursprünglichen Plan gewählt. [295. alternativ]
296
È sempre bene avere un’alternativa nel caso qualcosa vada storto.
Es ist immer gut, eine Alternative zu haben, falls etwas schiefgeht. [296. die Alternative, -n]
297
Bisogna fermarsi al semaforo rosso.
Man muss an der Ampel bei Rotlicht stehen bleiben. [297. die Ampel, -n]
298
Devo andare all’ufficio comunale per alcuni documenti.
Ich muss zum Amt, um ein paar Unterlagen abzuholen. [298. das Amt, ¨-er]
299
Ci siamo divertiti molto alla festa di ieri sera.
Wir haben uns gestern Abend auf der Party sehr amüsiert. [299. sich amüsieren, amüsiert sich, amüsierte sich, hat sich amüsiert]
300
Devo ancora decidere a quale corso iscrivermi.
Ich muss mich noch entscheiden, an welchem Kurs ich teilnehmen soll. [300. an]
301
Sto cercando di studiare il testo per capire meglio.
Ich versuche, den Text zu analysieren, um ihn besser zu verstehen. [301. analysieren, analysiert, analysierte, hat analysiert]
302
Posso offrirti un caffè o un tè?
Kann ich dir einen Kaffee oder Tee anbieten? [302. anbieten, bietet an, bot an, hat angeboten]
303
Attenzione! Quel gradino è molto alto.
Achtung! Diese Stufe ist sehr hoch. [303. Achtung!]
304
Per favore, mi scrivi il tuo indirizzo sulla busta?
Kannst du bitte deine Adresse auf den Umschlag schreiben? [304. die Adresse, -n]
305
Questa soluzione è molto simile a quella precedente.
Diese Lösung ist der vorherigen sehr ähnlich. [305. ähnlich]
306
Non ne avevo idea prima di leggere l'articolo.
Ich hatte keine Ahnung, bevor ich den Artikel gelesen habe. [306. die Ahnung]
307
L’associazione ha lanciato un’iniziativa per piantare alberi.
Der Verein hat eine Aktion gestartet, um Bäume zu pflanzen. [307. die Aktion, -en]
308
Sono una persona molto attiva; pratico sport tutti i giorni.
Ich bin sehr aktiv und treibe täglich Sport. [308. aktiv]
309
Nel tempo libero ho diverse attività che mi piace svolgere.
In meiner Freizeit habe ich verschiedene Aktivitäten, die ich gerne mache. [309. die Aktivität, -en]
310
Questa notizia è davvero attuale e importante.
Diese Nachricht ist wirklich aktuell und bedeutend. [310. aktuell]
311
Non posso accettare la tua proposta, mi dispiace.
Ich kann dein Angebot nicht akzeptieren, es tut mir leid. [311. akzeptieren, akzeptiert, akzeptierte, hat akzeptiert]
312
L’allarme è suonato nel cuore della notte.
Der Alarm hat mitten in der Nacht ausgelöst. [312. der Alarm, -e]
313
L’eccesso di alcol fa male alla salute.
Zu viel Alkohol schadet der Gesundheit. [313. der Alkohol]
314
Ho controllato tutti i dati.
Ich habe alle Daten überprüft. [314. all-]
315
Vivo da sola in un piccolo appartamento in centro.
Ich wohne allein in einer kleinen Wohnung im Zentrum. [315. allein]
316
Questo è il migliore in assoluto tra tutti.
Das ist das Allerbeste von allem. [316. aller-]
317
È vero che è un po’ costoso, però ne vale la pena.
Es ist allerdings etwas teuer, aber es lohnt sich. [317. allerdings]
318
In generale, mi piacciono i film d’azione.
Allgemein mag ich Actionfilme. [318. allgemein]
319
Ogni giorno vado al lavoro e affronto la routine quotidiana.
Jeden Tag gehe ich zur Arbeit und meistere den Alltag. [319. der Alltag]
320
Ho paura quando devo parlare in pubblico.
Ich habe Angst, wenn ich vor Publikum sprechen muss. [320. die Angst, “-e]
321
Si comporta in modo pauroso ogni volta che sente un rumore forte.
Er reagiert ängstlich, wenn er laute Geräusche hört. [321. ängstlich]
322
Oggi indosso la mia maglia preferita.
Heute habe ich mein Lieblingsshirt an. [322. anhaben, hat an, hatte an, hat angehabt]
323
Per aprire il file, devi cliccare sull’icona.
Um die Datei zu öffnen, musst du das Symbol anklicken. [323. anklicken, klickt an, klickte an, hat angeklickt]
324
Quando arrivi alla stazione, mandami un messaggio.
Wenn du am Bahnhof ankommst, schick mir bitte eine Nachricht. [324. ankommen, kommt an, kam an, ist angekommen]
325
L’arrivo del treno è previsto fra dieci minuti.
Die Ankunft des Zuges ist in zehn Minuten geplant. [325. die Ankunft]
326
Hanno annunciato la conferenza stampa per domani mattina.
Sie haben die Pressekonferenz für morgen Vormittag angekündigt. [326. ankündigen, kündigt an, kündigte an, hat angekündigt]
327
Ho incluso un allegato nella mail che ti ho inviato.
Ich habe deiner E-Mail eine Anlage beigefügt. [327. die Anlage, -n]
328
Devi seguire le istruzioni per completare correttamente il montaggio.
Du musst die Anleitung befolgen, um den Aufbau richtig abzuschließen. [328. die Anleitung, -en]
329
Per prenotare il corso, devi registrarti online.
Um den Kurs zu buchen, musst du dich online anmelden. [329. anmelden, meldet an, meldete an, hat angemeldet]
330
Dopo l’iscrizione, riceverai una mail di conferma.
Nach der Anmeldung bekommst du eine Bestätigungs-E-Mail. [330. die Anmeldung, -en]
331
Ho accettato la proposta di lavoro senza esitazioni.
Ich habe das Jobangebot ohne Zögern angenommen. [331. annehmen, nimmt an, nahm an, hat angenommen]
332
Ho visto un’inserzione interessante sul giornale.
Ich habe eine interessante Annonce in der Zeitung gesehen. [332. die Annonce, -n]
333
La lettera di saluto inizia con 'Gentile Signore/Signora'.
Die Anrede in dem Brief beginnt mit ‚Sehr geehrte Damen und Herren‘. [333. die Anrede, -n]
334
Mi chiami sul cellulare più tardi, per favore?
Rufst du mich bitte später auf dem Handy an? [334. anrufen, ruft an, rief an, hat angerufen]
335
Ho ricevuto una chiamata importante stamattina.
Ich habe heute Morgen einen wichtigen Anruf erhalten. [335. der Anruf, -e]
336
Non ho ascoltato la segreteria telefonica.
Ich habe den Anrufbeantworter nicht abgehört. [336. der Anrufbeantworter, -]
337
Hanno trasmesso un avviso al microfono per i passeggeri in attesa.
Es gab eine Ansage für die wartenden Passagiere. [337. die Ansage, -n]
338
Questo fornitore offre ottimi servizi.
Dieser Anbieter bietet ausgezeichnete Services an. [338. der Anbieter, -]
339
L’offerta scade alla fine del mese.
Das Angebot läuft am Monatsende ab. [339. das Angebot, -e]
340
Ho scelto un’altra possibilità per risolvere il problema.
Ich habe eine andere Möglichkeit zur Problemlösung gewählt. [340. ander-]
341
Da una parte mi piace, dall’altra avrei qualche dubbio.
Einerseits gefällt es mir, andererseits habe ich Bedenken. [341. andererseits]
342
Devo modificare questo paragrafo per renderlo più chiaro.
Ich muss diesen Abschnitt ändern, um ihn verständlicher zu machen. [342. ändern, ändert, änderte, hat geändert]
343
Ho visto la modifica nel tuo documento.
Ich habe die Änderung in deinem Dokument bemerkt. [343. die Änderung, -en]
344
Vorrei farlo in un altro modo rispetto a te.
Ich möchte es anders machen als du. [344. anders]
345
La sua laurea è riconosciuta anche in altri paesi.
Sein Studium wird auch in anderen Ländern anerkannt. [345. anerkennen, erkennt an, erkannte an, hat anerkannt]
346
Iniziamo la riunione tra cinque minuti.
Wir fangen die Besprechung in fünf Minuten an. [346. anfangen, fängt an, fing an, hat angefangen]
347
L’inizio del film è molto emozionante.
Der Anfang des Films ist sehr spannend. [347. der Anfang, ¨-e]
348
All’inizio ero un po’ nervoso, ma poi mi sono calmato.
Anfangs war ich etwas nervös, aber dann habe ich mich beruhigt. [348. anfangs]
349
Devi dichiarare il tuo nome completo sul modulo.
Du musst deinen vollständigen Namen im Formular angeben. [349. angeben, gibt an, gab an, hat angegeben]
350
Per favore, compila queste informazioni richieste.
Bitte fülle diese Angaben aus. [350. die Angabe,-n]
351
Posso fare visita a un parente in ospedale?
Darf ich einen Angehörigen im Krankenhaus besuchen? [351. der Angehörige, -n / die Angehörige, -n]
352
È stato un colloquio molto piacevole.
Es war ein sehr angenehmes Gespräch. [352. angenehm]
353
Devo rivolgermi a un avvocato per questa questione legale.
Ich muss mich für diese rechtliche Angelegenheit an einen Anwalt wenden. [353. der Anwalt, ¨-e / die Anwältin, -nen]
354
Ho segnalato alla polizia l’incidente che ho visto.
Ich habe den Unfall bei der Polizei angezeigt. [354. anzeigen, zeigt an, zeigte an, hat angezeigt]
355
Ho letto un annuncio di lavoro davvero interessante.
Ich habe eine sehr interessante Anzeige für einen Job gelesen. [355. die Anzeige, -n]
356
Mi vesto con calma e poi esco.
Ich ziehe mich in Ruhe an und gehe dann los. [356. (sich) anziehen, zieht an, zog an, hat angezogen]
357
Devo indossare il vestito elegante per la riunione?
Soll ich für das Treffen meinen Anzug tragen? [357. der Anzug, ¨-e]
358
Ho preso in affitto un piccolo appartamento in centro.
Ich habe ein kleines Apartment in der Innenstadt gemietet. [358. das Apartment, -s]
359
Vorrei un succo di mela, per favore.
Ich hätte gern einen Apfelsaft, bitte. [359. der Apfel, ¨-]
360
Devi andare in farmacia a prendere le medicine.
Du musst in die Apotheke gehen, um die Medikamente zu holen. [360. die Apotheke, -n]
361
Per favore, resti in linea, passo la chiamata al direttore.
Bitte bleiben Sie am Apparat, ich verbinde Sie mit dem Geschäftsführer. [361. der Apparat, -e]
362
Spero tu abbia appetito, ho cucinato tanto.
Ich hoffe, du hast Appetit, ich habe viel gekocht. [362. der Appetit]
363
Adoro la confettura di albicocche sui dolci.
Ich liebe Aprikosenmarmelade auf Kuchen. [363. die Aprikose, -n (D, CH) → A: Marille]
364
Lavoro in un ufficio dalle 9 alle 17.
Ich arbeite von 9 bis 17 Uhr im Büro. [364. arbeiten, arbeitet, arbeitete, hat gearbeitet]
365
La mia attività principale è la progettazione di siti web.
Meine Hauptarbeit ist das Gestalten von Websites. [365. die Arbeit, -en]
366
Il lavoratore edile sta costruendo un muro di mattoni.
Der Arbeiter errichtet gerade eine Mauer aus Ziegeln. [366. der Arbeiter, - / die Arbeiterin, -nen]
367
Ho finalmente ottenuto il permesso di lavoro.
Ich habe endlich die Arbeitserlaubnis bekommen. [367. die Arbeitserlaubnis]
368
Sono disoccupato da qualche mese, ma sto cercando un nuovo impiego.
Ich bin seit ein paar Monaten arbeitslos, suche aber eine neue Stelle. [368. arbeitslos]
369
La disoccupazione nel paese è aumentata quest’anno.
Die Arbeitslosigkeit im Land ist dieses Jahr gestiegen. [369. die Arbeitslosigkeit]
370
Al momento, il mio posto di lavoro è stabile.
Zurzeit ist mein Arbeitsplatz sicher. [370. der Arbeitsplatz, ¨-e]
371
Sto cercando un nuovo impiego con orari flessibili.
Ich suche eine neue Arbeitsstelle mit flexiblen Arbeitszeiten. [371. die Arbeitsstelle, -n]
372
Ho deciso di comprare una nuova auto quest’anno.
Ich habe mir dieses Jahr ein neues Auto anzuschaffen beschlossen. [372. anschaffen, schafft an, schaffte an, hat angeschafft]
373
Ho collegato la stampante al computer.
Ich habe den Drucker an den Computer angeschlossen. [373. anschließen, schließt an, schloss an, hat angeschlossen]
374
Ci sono dei treni in coincidenza a questa stazione?
Gibt es an diesem Bahnhof einen Anschluss zu anderen Zügen? [374. der Anschluss, ¨-e]
375
Ricordati di allacciare la cintura di sicurezza.
Denk daran, dich anzugurten! [375. anschnallen, schnallt an, schnallte an, hat angeschnallt]
376
Guarda questo quadro con attenzione, è un capolavoro.
Sieh dir dieses Gemälde genau an, es ist ein Meisterwerk. [376. ansehen, sieht an, sah an, hat angesehen]
377
Scusa, posso rivolgerti una domanda?
Entschuldigung, kann ich dich etwas ansprechen? [377. ansprechen, spricht an, sprach an, hat angesprochen]
378
Ha diritto a una prestazione aggiuntiva per la sua situazione familiare.
Er hat aufgrund seiner Familiensituation Anspruch auf eine zusätzliche Leistung. [378. der Anspruch, ¨-e]
379
Ha assunto un atteggiamento strano ultimamente.
Er hat sich in letzter Zeit merkwürdig angestellt. [379. anstellen, stellt an, stellte an, hat angestellt]
380
Nel mio ufficio lavorano dieci impiegati.
In meinem Büro arbeiten zehn Angestellte. [380. der Angestellte, -n / die Angestellte, -n]
381
Mi impegno molto per raggiungere i miei obiettivi.
Ich strenge mich sehr an, um meine Ziele zu erreichen. [381. sich anstrengen, strengt sich an, strengte sich an, hat sich angestrengt]
382
Questo lavoro è veramente faticoso.
Diese Arbeit ist wirklich anstrengend. [382. anstrengend]
383
Ho presentato la domanda per il visto.
Ich habe den Antrag für das Visum gestellt. [383. der Antrag, ¨-e]
384
Ho cercato di usare il metodo che mi hai insegnato.
Ich habe versucht, die Methode anzuwenden, die du mir gezeigt hast. [384. anwenden, wendet an, wandte an, hat angewandt/angewendet]
385
Erano presenti tutti i collaboratori.
Alle Mitarbeiter waren anwesend. [385. anwesend]
386
Per favore, rispondimi appena puoi.
Bitte antworte mir, sobald du kannst. [386. antworten, antwortet, antwortete, hat geantwortet]
387
Ho ricevuto una risposta immediata alla mia domanda.
Ich habe sofort eine Antwort auf meine Frage bekommen. [387. die Antwort, -en]
388
Il treno ha fatto una sosta di mezz’ora in questa stazione.
Der Zug hatte einen Aufenthalt von einer halben Stunde in diesem Bahnhof. [388. der Aufenthalt, -e]
389
Mi hanno detto che il tuo nuovo taglio di capelli si nota subito.
Dein neuer Haarschnitt fällt sofort auf. [389. auffallen, fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen]
390
Il direttore mi ha invitato a presentare un progetto.
Der Direktor hat mich aufgefordert, ein Projekt vorzustellen. [390. auffordern, fordert auf, forderte auf, hat aufgefordert]
391
Ho ricevuto una richiesta scritta di pagare la multa.
Ich habe eine schriftliche Aufforderung bekommen, die Strafe zu bezahlen. [391. die Aufforderung, -en]
392
Hanno messo in scena la commedia di Shakespeare in modo eccellente.
Sie haben Shakespeares Komödie hervorragend aufgeführt. [392. aufführen, führt auf, führte auf, hat aufgeführt]
393
Il compito di oggi è molto impegnativo.
Die heutige Aufgabe ist sehr anspruchsvoll. [393. die Aufgabe, -n]
394
Non voglio rinunciare ai miei sogni.
Ich will meine Träume nicht aufgeben. [394. aufgeben, gibt auf, gab auf, hat aufgegeben]
395
Il professore mi ha trattenuto in classe dopo la lezione.
Der Lehrer hat mich nach dem Unterricht im Klassenzimmer aufgehalten. [395. aufhalten, hält auf, hielt auf, hat aufgehalten]
396
Ho conservato la ricevuta in caso serva un reso.
Ich habe den Kassenzettel aufgehoben, falls ich die Ware umtauschen muss. [396. aufheben, hebt auf, hob auf, hat aufgehoben]
397
Devi smettere di fumare, fa male alla salute.
Du musst mit dem Rauchen aufhören, es ist ungesund. [397. aufhören, hört auf, hörte auf, hat aufgehört]
398
Ho caricato il telefono prima di uscire di casa.
Ich habe mein Handy aufgeladen, bevor ich das Haus verlassen habe. [398. aufladen, lädt auf, lud auf, hat aufgeladen]
399
Si è sciolto tutto il sale nell’acqua.
Das Salz hat sich im Wasser aufgelöst. [399. auflösen, löst auf, löste auf, hat aufgelöst]
400
È stato molto attento durante la spiegazione del problema.
Er war sehr aufmerksam, als das Problem erklärt wurde. [400. aufmerksam]
401
Abbiamo registrato la canzone in studio ieri.
Wir haben das Lied gestern im Studio aufgenommen. [401. aufnehmen, nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen]
402
La registrazione è di ottima qualità.
Die Aufnahme ist von sehr guter Qualität. [402. die Aufnahme, -n]
403
Vorrei farmi progettare la casa da un architetto professionista.
Ich möchte mein Haus von einem professionellen Architekten planen lassen. [403. der Architekt, -en / die Architektin, -nen]
404
Mi dà fastidio quando parlano tutti contemporaneamente.
Es ärgert mich, wenn alle gleichzeitig reden. [404. (sich) ärgern, ärgert, ärgerte, hat geärgert]
405
Che noia dover affrontare sempre questi problemi!
Was für ein Ärger, sich immer wieder mit diesen Problemen herumzuschlagen! [405. der Ärger]