Deck U (6.14.25 Sa) Flashcards
(26 cards)
荒地を耕して田んぼにした。
I plowed the wasteland and turned it into a rice paddy field.
荒地: あらち: wasteland
耕す: たがやす: to plow
学会への出席は必須だから、元々予定していた旅行を諦めざるを得ない。(諦める)
Because attendance at the academic meeting is compulsory, I have no choice but to give up on the trip that I had originally planned.
必須: ひっす: compulsory
(A)をやらないではいられない、又は避けられないと
避ける: さける: to avoid
(A) is something that cannot be avoided or done.
(A) is something that cannot be avoided or done.
荒地
wasteland
荒地: あらち
必須
compulsory
ひっす
参議院議員の選挙に立候補するには大金が必要だとか。
They say that you need a lot of money to run for election to the House of Councillors.
参議院議員: さんぎいんぎいん: the House of Councillors
立候補 : りっこうほ: Candidacy
立候補する: to run for office/election
ー耕すー
息子が一生懸命に土地を耕しているところを見ると、息子の農業に対する情熱が伝わってきます。
ーto till, cultivateー
When I see my son working hard tilling the land, I can feel his passion for agriculture.
耕す:たがやす:to till, cultivate
情熱:じょうねつ:passion
June 15, 2025 (Su). 1349. Lion Coffee Cafe with Yumika.
ー魅力的なー
詐欺の被害者たちは口を揃えて、詐欺師は社交的で感じが良く、魅力的な人だったと言いました。
ーcharmingー
The victims of the fraud unanimously said that the scammer was sociable, nice, and charming.
詐欺:さぎ:fraud
被害者:ひがいしゃ:victim(s)
口を揃える: くちをそろえる:unanimously
詐欺師:さぎし:con man, scammer
June 15, 2025 (Su). 1358. Lion Coffee Cafe with Yumika.
ーせめてー
せめて着替えさせてもらえませんか?びしょ濡れなんです。
ーat leastー
Would you at least let me change? I am soaked.
びしょ濡れ:びしょぬれ:soaked
June 15, 2025 (Su). 1401.
Lion Coffee Cafe with Yumika.
ーつもりでー
受験するつもりで勉強すると、集中力が湧いてくる。
ーwith the intention ofー
If you study with the intention of taking an exam, the ability to concentrate will come to you.
集中力:しゅうちゅうりょく:concentration
湧いてくる:わいてくる:it will spring up
June 15, 2025 (Su). 1406.
Lion Coffee Cafe with Yumika.
ー選挙ー
選挙の投票率が上がらないことにはこの国の政治が良くなることはない。
ーelectionー
Unless the voting rate in elections increases, the politics of this country will not improve.
投票:とうひょう:voting
June 15, 2025 (Su). 1410.
Lion Coffee Cafe with Yumika. Today is my Sabbath (no work day).
対応次第でストライキは回避し得る。(回避する)
A strike can be avoided depending on how it is dealt with.
対応次第: たいおうしだい: depending on the response;
depending on how it is dealt with.
対応: たいおう: correspond
次第: しだい: depend on
(A)が可能である、又は(A)を可能にさせることができるという
(A) is possible or (A) can be made possible
JUNE 15, 2025 (Su). 1550. UNIQURO, ALA MOANA with Yumika
-せめて-
せめて5分だけでもいいから
マッサージしてよ!
Yumika comes to bed and asks me to give her at least a five-minute massage.
JUNE 16, 2025 (M). 1058.
We are going to Kapolei Target to get a refill for our Soda Stream CO2 tank.
-思いつく-
その殺人犯はホラー映画から犯行を思いついた。
The murderer was struck with the idea for the crime after watching a horror movie.
楽器を寄贈させてください。せめてもの恩返しです。
Please let me give you an instrument. It is at least a repayment of the favor.
寄贈する: きぞう: to give
恩返し: おんがえし: giving back
6.20.25 (Th). 0656.
Seeing ALIMOOT & “that” housing coordinator, Wima Dizon of Care Hawaii, at 1730 this evening This is her side job. No wonder she has not been able to get John houding for a year and a half.
あることが受け入れられる程度までできないが
(1) 序盤
(2) 開設
(3) 開通
(4) 冒頭
(1) Early Stages: じょばん
(2) opening: かいせつ
(3) opening: かいつう
(4) beginning: ぼうとう
6.22.25 (Su). 1246. The Curb coffee shop, Kaimuki. Our first time here.
一応
これで大丈夫だと思うけど、 一応チェックしておいてくれない?
I think this is fine, but just to be sure, can you please double check it for me?
いちおう
6.22.25 (Su). 1303. The Curb coffee shop, Kaimuki
一応
「一応夜道だから、気をつけてね。それじゃまた明日。」
‘Just in case, be careful since you are walking at night. Alright, I’ll see you tomorrow.’
ーjust in case: 一応:いちおう
夜道:よみち:walking home at night
一応
「このスマホは充電してあるけど、一応モバイルバッテリーも持ってきた。」
‘This phone is already charged, but just in case, I also brought a power bank.’
いちおう:just in case
6.22.25 (Su). 1317. Yumika and i are at The Curb, a coffee shop in Kaimuki. This is our first time here.
一応
友達とのSNSメッセージ:「隣の人の騒音がうるさいから、一応、大家さんに通報しておいた¯_(ツ)_/¯」
SNS message between friends: ‘My neighbor is loud, so just in case, I have notified the landlord.’
おいおう:just in case
騒音:そうおん:noise
6.22.25 (Su). 1322.
The Curb coffee shop, Kaimuki with Yumika. First time here.
(1) 騒音
(2) 雑音
(3) 外乱
(1) noise: そうおん
(2) noise: ざつおん
(3) disturbance: がいらん
一応
ルームメイトの間での話:「戸締まり一応チェックしたけど、念のためもう一度確認しよう。」
Chat between roommates: ‘I checked if the doors were closed just in case, but to be really sure, let’s check again.’
戸締り:とじまり:locking the door
戸締りをする:to lock the door
6.22.25 (Su). 1332.
The Curb, Kaimuki coffee shop. First time here for Yumika and me.
ー思いつくー
ー思いつくー
あの社員は頻繁に名案を思いつくので、給料を上げるよりほかないです。
That employee frequently comes up with brilliant ideas, so there’s no choice but to raise their salary.
頻繁に:ひんぱんに:frequently
名案: めいあん:a good idea
-なり得る(なりえる)-
その言い方は恐喝にもなり得るから、やめた方がいい。(なる)
IT CAN BECOME
It would be better if you stopped, since saying it in that way can become a threat/blackmail.
恐喝: きょうかつ: Blackmail
恐喝
Blackmail
きょうかつ