Don't Jump Flashcards
things to not work out as hoped, not in line with ones hopes.
If something doesn’t go this guy’s way, he loses his temper at everyone, it’s really quite awful.
I hope you succeed in everything you do and are happy everyday!
If everything is going your way, then you don’t need to ask anything of the gods or Buddha.
不如意 bùrúyì
他这个人,只要有一点不如意,就乱发脾气,实在很糟糕。
tā zhè ge rén zhǐyào yǒu yīdiǎn bùrúyì jiù luàn fāpíqì hěn zāogāo
祝你事事如意、天天开心!
zhù nǐ shìshì rúyì tiāntiān kāixīn
没有什么不如意的事,也就不用去求神拜佛了
méiyǒu shénme bùrúyì de shì yě jiù bùyòng qù qiúshén bàifó le
things constantly go wrong
十常八九 shíchángbājiǔ
why
何必 hébì
to not be able to get over
Because his wife had an affair, he felt at that instant like he couldn’t get over it, and actually ended up committing suicide.
You’re only unemployed, there’s no need to do anything silly, yeah?
If he’s unable to get over things, nobody can help him.
想不开 xiǎngbùkāi
他因为妻子外遇,一时想不开竟然自杀了
tā yīnwèi qīzi wàiyù yīshí xiǎngbùkāi jìngrán zìshā le
只是失业,不用想不开吧?
zhǐshì shīyè bùyòng xiǎngbùkāi ba
他自己想不开,没人帮得了他
tā zìjǐ xiǎngbùkāi méi rén bāng déliǎo tā
to advise
劝 quàn
death settles all accounts
一死百了 yīsǐbǎiliǎo
to cope with; to tackle
担 dān
pretty
清秀 qīngxiù
class; temperament
气质 qìzhì
confident and full of ease
so cool!
潇洒 xiāosǎ
很潇洒
scatter; to distract
分散 fēnsàn
attention
注意力 zhùyìlì
to step over
跨 kuà
to bleed from seven orifices
七孔流血 qīkǒngliúxiě
to be troubled by love
为情所困 wèi qíng suǒ kùn
just in case; to prevent
Buy some more, just in case.
You should make the sign clearer, to prevent tourists from not being able to understand.
The river should be dredged first, to prevent flooding in a downpour.
以防 yǐfáng
多买一点,以防万一。
duō mǎi yīdiǎn yǐfángwànyī
把警告标示做清楚些,以防旅客看不懂。
bǎ jǐnggào biāoshì zuò qīngchǔ xiē yǐfáng lǚkè kànbudǒng
河道疏通工作要先做好,以防大雨淹水。
hédào shūtōng gōngzuò yào xiān zuò hǎo yǐfáng dàyǔ yānshuǐ
to commit suicide
自杀 zìshā
Easy to talk something through or talk over
Don’t get angry just yet, everything can be talked over!
If you’ve got any thoughts to share, go ahead, I’m pretty easy to talk to.
As long as you make him happy, everything is up for negotiation.
好商量
先别气,什么都好商量嘛!
xiān bié qì shénme dōu hǎoshāngliang ma
有什么想法你说说看,我这个人很好商量的
yǒu shénme xiǎngfǎ nǐ shuōshuōkàn wǒ zhè ge rén hěn hǎoshāngliang de
只要让他开心,就什么都好商量了。
zhǐyào ràng tā kāixīn jiù shénme dōu hǎoshāngliang le
mumble to oneself
What are you mumbling about.
喃喃自语 nan2nan2zi4yu3
你喃喃自语什么的
of young age
(can use this to remind a person they are young, so it is possible.
年纪轻轻 nian2ji4qing1qing1
你年纪轻轻吧
excite, stimulate, provoke
Coffee can stimulate your nerves.
Done provoke her.
刺激
ci4ji1
咖啡能刺激神经。
别刺激她
Better to be safe than sorry, so guard against the unexpected.
It probably won’t rain, but it is better to take an
umbrella, just in case.
以防万一 yi3fang2wan4yi1
也许不会下雨,不过还是带把伞, 以防万一。
Adverb: after all, all in all, when all is said and done
He’s a child, after all. He doesn’t really know how things work. Don’t be angry at him.
After all, getting married is a big deal. You need to think it over carefully.
He’s just arrived, after all. He doesn’t understand the situation. You can’t blame him.
You say you love me. But, after all, you’ve already left me.
It doesn’t matter what the reason was. Doing it this way is not so great, after all.
Note:
毕竟 (bìjìng), or “after all,” meaning, “in the final analysis.” 毕竟 (bìjìng) is used to emphasize a fact or a reason, and often implies disagreement with others’ conclusions.
毕竟 bi4jing4
他毕竟是个孩子,不懂事,你就别生气了
tā bìjìng shì gè háizi bù dǒngshì nǐ jiù bié shēngqì le
结婚毕竟是件大事,要考虑清楚
jiéhūn bìjìng shì jiàn dàshì yào kǎolǜ qīngchǔ
他毕竟刚来,不了解情况,不能怪他。
tā bìjìng gāng lái bù liǎojiě qíngkuàng bùnéng guài tā
你说爱我,但你毕竟已经离开我了
nǐ shuō ài wǒ dàn nǐ bìjìng yǐjīng líkāi wǒ le
不管有什么理由,这样做毕竟不太好
bùguǎn yǒu shénme lǐyóu zhèyàng zuò bìjìng bùtài hǎo
turn of events
倒 (dào) can be used to express a turn of events. After 倒 (dào) come words that express a positive meaning. 虽然 (suīrán) can also be added to the previous clause.
First something not so good is stated, which is followed by an affirmation of a positive aspect.
He’s not very old, but he’s got a lot of good ideas.
This room is not very big, but it has all the necessities.
He doesn’t earn a lot of money, but he’s a great bloke.
倒是 (dàoshì
他人不大,好点子倒(是)很多。
tā rén bùdà hǎo diǎn dào shì hěn duō
这个房间不大,里面的东西倒(是)挺全的。
zhè ge fángjiān bùdà lǐmiàn de dōngxi dào shì tǐng quán de
他不怎么有钱,人倒(是)很好。
tā bù zěnme yǒuqián rén dào shì hěn hǎo