Duolingo 2 Flashcards

(498 cards)

1
Q

Nosotros no os decíamos nada

A

Nosaltres no us dèiem res

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

No llegaba a tiempo

A

No arribava a temps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quién te lo decía?

A

Qui t’ho deia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A dónde salían ellas?

A

On sortien elles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Contribuíais en algo?

A

Contribuïeu en res?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tú lees un libro que es bastante interesante

A

Tu llegeixes un llibre que és força interessant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

No conozco a los amigos con los que vas de vacaciones

A

No conec els amics amb qui va de vacances.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Vamos al bosque que hay cerca de nuestra

A

Anem al bosc que hi ha prop de casa nostra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

La persona de quien (la que) hablo eres tú

A

La persona de qui parlo ets tu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Veo un león que es pequeño

A

Veig un lleó que és petit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Una silla que está rota

A

Una cadira que està trencada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

El bosque donde vive el lobo está delante de mi casa

A

El bosc on viu el llop és davant de casa meva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

El tenedor con el que como es tuyo

A

La forquilla amb què menjo és teva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

El sofá debajo del cual duermo es feo

A

El sofà sota el qual dormo és lleig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La casa donde vivo es ésta

A

La casa on visc és aquesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

El bolígrafo con el que escribo

A

El bolígraf amb què escric

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

El coche delante del cual hablamos es mío.

A

El cotxe davant del qual parlem és meu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Este es el restaurante donde nos encontramos (pasado)

A

Aquest és el restaurant on ens vam trobar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

El sitio en el que te vi es muy bonito

A

El lloc en què et vaig veure és molt bonic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

La ciudad dónde vivimos es Tarragona

A

La ciutat on vivim és Tarragona

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Este es el libro del que te hablé

A

Aquest és llibre de què et vaig parlar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

El restaurante en el que comemos

A

El restaurant en què mengem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

El bosque hacia el que corro es éste

A

El bosc cap al qual corro és aquest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ti cangrejo es chino

A

El teu cranc és xinès

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
El conejo argentino toca la guitarra
El conill argentí toca la guitarra
26
Mi pingüino es francés
El meu pingüí és francès.
27
Yo soy tan europea como él
Jo sóc tan europea com ell
28
El caballo negro es inglés
El cavall negre és anglès
29
Es vino colombiano?
És vi colombià?
30
Es ruso y no tiene nunca frío
És ruso i no té mai fred.
31
Un coche estadounidense
Un cotxe estatunidenc
32
En España no hace nunca frío
A Espanya no fa mai fred
33
Sólo como arroz en China
Només menjo arròs a la Xina
34
Aquí tú no eres extranjero
Aquí tu no ets estranger
35
En Inglaterra hablo inglés
A Anglaterra parlo anglès
36
El burro que corre tanto es de Cataluña
El ruc que corre tant és de Catalunya
37
En Cataluña no soy extranjero
A Catalunya no sóc estranger.
38
China está lejos de Francia
La Xina és lluny de França
39
El viernes duermo en México
Divendres dormo en Mèxic (Meksik)
40
Como verdura en España y carne en Argentina
Menjo verdura a Espanya i carn a l’Argentina
41
Inglaterra y Francia están en Europa
Anglaterra i França són a Europa
42
Pienso en París y pienso en ti
Penso en París i penso en tu
43
Mi tía es tan internacional que habla esperanto
La meva tieta és tan internacional que parla esperanto
44
El esperanto lo hablan en Roma y en Moscú
L’esperanto el parlen a Roma i a Moscou
45
En Moscú hace más frío que en Roma
A Moscou fa més fred que a Roma
46
Es un hombre muy abierto y siempre disponible
És un home molt obert i sempre disponible
47
Las llaves perdidas
Les claus perdudes.
48
Hoy no estoy cansado en absoluto
Avui no estic gens cansat
49
El perro no está enfermo
El gos no està malalt.
50
Estáis enfermos?
Esteu malalts?
51
Las chicas cansadas beben agua y azúcar
Les noies cansades beuen aigua amb sucre.
52
Mi madre está mala
La meva mare està malalta
53
El máximo es superior
El màxim es superior
54
Hoy somos muy numerosos
Avui som molt nombrksks
55
Me siento inferior
Em sento inferior
56
Las máximas son mejores
Les màximes sòn millors
57
Esta casa es ideal para él
Aquesta casa és ideal per a ell
58
Verdadero o falso
Vertader o fals
59
Tú solo no puedes
Tu tot sol no pots
60
No es el más adecuado para este trabajo
No és el més adequat per aquesta feina
61
Mi amiga se encuentra mal
La meva amiga es troba malament
62
Es poco profundo
És poc profund
63
El café es muy puro
El cafè és molt pur.
64
Es para mí
Es per a mí
65
Escribimos a todos
Escrivim a tothom
66
Tú vienes conmigo
Tu véns amb mi
67
Sabes si vinieron todos
Saps si van venir tothom?
68
Todo el mundo está aquí
Tothom és aquí
69
Es importante para mí
És important per a mi
70
Lo conocemos todo
Ho coneixem tot
71
Alguien es médico?
Algú es metge?
72
Cada uno es diferente
Cadascú és diferent
73
Él come alguna cosa en el restaurante
Ell menja alguna cosa al restaurant
74
No escribo a nadie
No escric a ningú
75
Alguien me lo dijo hace tiempo
Algú m’ho va dir fa temps
76
No vino nadie
No va venir ningú
77
Ellos escriben a cada uno
Ells escriuen a cadascú.
78
Sé algo
Sé alguna cosa
79
Estáis en la cocina? Sí, estamos ahí
Sou a la cuina? Sí, hi som.
80
En Girona se habla catalán
A Girona hom parla català
81
Los niños beben algo
Els nens beuen quelcom
82
Se dice que esto es difícil
Hom diu que això és difícil
83
Se hizo este puente
Hom va fer aquest pont
84
El león está en casa, el pájaro también
El lleó és a casa, l’ocell también hi és
85
Esto es algo bueno
Això és quelcom de bo.
86
Fuiste al bar? Sí fui al bar
Vas anar al bar? Si, hi vaig anar.
87
Un coche antiguo y un tenedor antiguo
Un cotxe antic i una forquilla antiga
88
Soy consciente que eres mi amigo
Sóc conscient que ets el meu amic
89
El hombre famoso juega bien al ajedrez
L’home famós juga bé als escacs
90
Es muy eficaz
És molt eficaç
91
Loco por ti
Boig per tu
92
Están locas estas chicas
Estan boges aquestes noies
93
Los hombres locos
Els homes bojos
94
Este libro es un clásico
Aquest llibre és un clàssic.
95
Siempre come lo mismo
Sempre menja el mateix
96
A escasas horas del revolucionario día
A escasses hores del revolucionari dia
97
La araña está viva
L’aranya és viva
98
No tenemos nada pendiente
No tenim res pendent.
99
La mañana previa a aquella noche
La matí prèvia a aquella nit
100
Es perfecto
És perfecte
101
Femenino y masculino
Femení i masculí.
102
Los ácidos no pueden ser básicos
Els àcids no poden ser bàsics.
103
Mi abogado no es nada formal
El meu advocat no és gens formal
104
Lleva un pantalón básico
Porta un pantaló bàsic.
105
Lo tengo presente
Ho tinc present
106
Estos calcetines son iguales que los tuyos
Aquests mitjons són iguals que els teus
107
Soy libre
Sóc lliure
108
No es legal, no lo pienso hacer
No és legal, no ho penso fer
109
No es difícil, es sencillo
No és difícil, és senzill.
110
Tu primo es una persona sencilla
El teu cosí és una persona senzilla
111
El catalán es sencillo
El català és senzill.
112
El lado izquierdo de la plaza
El costat esquerre de la plaça
113
Juega de posición exterior derecha
Juga de posició exterior dret
114
En Cataluña la izquierda está en una posición central
A Catalunya l’esquerra està a una posició central
115
El interior es más bonito que el exterior
L’interior és més bonic que l’exterior.
116
No veo la entrada ni la salida
No veig l’entrada ni la sortida
117
Los cuatro lados
Els quatre costats.
118
Estás en el centro del centro
Ets al centre del centre
119
El centro no es ni derechas ni izquierdas
El centro no és ni dretes ni esquerres
120
La tortuga está al lado del pato
La tortuga és al costat de l’ànec
121
Un viaje por la búsqueda de la familia
Un viatge per la cerca de la família.
122
La llegada no siempre quiere decir el fin del viaje
L’arribada no sempre vol dir la fi del viatge
123
Al lado (no costat) derecho de la calle
A la banda dreta del carrer
124
Demasiado tráfico en esta ciudad
Massa trànsit en aquesta ciutat
125
No tiene ninguna orientación
No té cap orientació
126
A lado y lado de la llegada
A banda i banda de l’arribada
127
Demasiado tráfico en esta ciudad (no ciutat)
Massa trànsit en aquesta vila
128
El fin de la búsqueda
La fi de la cerca
129
Necesitamos una mejor orientación para hacer la búsqueda
Necessitem una millor orientació per fer la cerca
130
Lo tienes en tu lado
El tens en la teva banda
131
Con este tráfico no veo su llegada
Amb aquest trànsit no veig la seva arribada
132
La señal dice que vamos por la buena dirección
El senyal diu que anem per la bona direcció.
133
Cambio de sentido
Canvi de sentit
134
Un paso rápido y un paso lento
Un la ràpid i un pas lent
135
Éste es mi rumbo
Aquest és el meu rumb.
136
En el norte del norte
Al nord del nord
137
Son sentidos diferentes
Són sentits diferents
138
Paso a paso
Pas a pas
139
Cambio de pareja
Canvi de parella
140
Si sentido de la orientación no es demasiado bueno
El seu sentit de la orientació no és massa bo
141
El curso de mi escuela tiene mucho material
El curs de la meva escola té molt de material
142
La nueva tarea es de más inteligente
La nova tasca és de més intel·ligent.
143
Un nuevo capítulo de la ausencia de tu prima
Un nou capítol de l’absència de la teva cosina
144
Que tiempo hace hoy?
Quin temps fa avui?
145
Quiero más conocimiento del tema nuevo
Vull més coneixement del tema nou
146
Cuál es tu explicación?
Quina és la teva explicació?
147
El de la academia tiene mucho conocimiento del tema de la discusión
El de l’acadèmia té molt de coneixement del tema de la discussió
148
Tiene tú edad
Té la teva edat
149
De qué tipo?
De quin tipus?
150
Quieres conocer mi grupo de música?
Vols conèixer el meu grup de música?
151
Es un servicio público
És un servei públic.
152
En el nombre del padre y de la madre
En el nom del pare i de la mare
153
Quién dice la verdad?
Qui diu la veritat?
154
Tiene una imagen muy propia
Té una imatge molt pròpia
155
Qué actividad hacéis mañana?
Quina activitat feu demà
156
Tenemos muchas posibilidades
Tenim moltes possibilitats
157
Qué imagen!
Quina imatge!
158
Un sector lleno y el otro vacío
Un sector ple i l’altre buit
159
Tenemos actividades para todos
Tenim activitats per tothom
160
En el trabajo quieren más producción
A la feina volen més producció.
161
No tengo ninguna posibilidad
No tinc cap possibilitat
162
El código hace el programa
El codi fa el programa
163
El barco no tiene suficiente capacidad
El vaixell no té prou capacitat
164
Una fruta de calidad
Una fruita de qualitat
165
El efecto del movimiento
L’efecte del moviment
166
Qué efectos tiene esto?
Quins efectes té això?
167
Qué carácter!
Quin caràcter!
168
Los objetivos son posibles
Els objectius són possibles!
169
Tengo un solo origen
Tinc un solo origen
170
Me gustan tus expresiones
M’agraden les teues expressions
171
Qué buen aspecto que tiene!
Quin bon aspecte que fa!
172
Tengo un asunto pendiente
Tinc un assumpte pendent
173
La red mundial
La xarxa mundial
174
Aspectos que tener presentes
Aspectes a tenir presents.
175
No te creas sus asuntos
No et creus els seus assumptes
176
El acceso al contenido es rápido
L’accés al contingut es ràpid
177
El día del juicio
El dia del judici
178
Selección del nombre
Selecció del nom
179
Este león es un peligro
Aquest lleó és un perill
180
Este libro tiene muchos contenidos
Aquest llibre té molt continguts
181
El peligro está en la red
El perill és a la xarxa
182
Tenemos que ganar el juicio
Hem de guanyar el judici
183
Una escena para cada personaje
Una escena per a cada personatge
184
Los términos de la carta
Els termes de la carta
185
Con qué frecuencia juegas a fútbol?
Amb quina freqüència jugues a futbol
186
Acepta los términos
Accepta els termes
187
Las circunstancias de ser uno de los mejores
Les circumstàncies de ser un dels millors.
188
Leo tus pensamientos
Llegeixo els teus pensaments
189
La protección ante el peligro
La protecció davant el perill
190
Su propósito es conseguirlo
El seu propòsit és aconseguir-ho.
191
Pones cara de circunstancias
Fas cara de circumstàncies
192
Mis propósitos para año nuevo
Els meus propòsits per any nou
193
Los hemos hecho nosotros
Els hem fet nosaltres
194
Qué habéis cocinado ?
Què heu cuinat?
195
Hoy tú y yo no hemos jugado a nada
Avui tu i jo no hem jugat a res
196
Han sido felices
Han estat feliços
197
Tú no lo has cogido
Tu no l’has agafat
198
Está tarde he ido a casa
Aquesta vespre he anat a casa
199
A quién has conocido hoy?
A qui has conegut avui?
200
Qué nos han dado?
Què ens han donat?
201
Hoy he reído mucho
Avui he rigut molt
202
Yo no te he dicho eso
Jo no t’he dit això
203
De qué te has reído?
De qué has rigut?
204
Has dado mucho dinero a mi abuela
Has donat molts diners a la meva avia
205
No te he dedicado mucho tiempo
No t’he dedicat gaire temps
206
Por qué nos habéis admitido?
Per qué ens heu admès?
207
Dónde has corrido?
On has corregut?
208
Él ha querido comer
Ell ha volgut menjar
209
Ya he comenzado el trabajo
Ja he començat la feina
210
Por qué no ha podido?
Per què no ha pogut?
211
Cuándo lo has sabido?
Quan ho has sabut?
212
Lo hemos sabido porque tú nos lo has dicho
Ho hem sabut perquè tu ens ho has dit
213
Mis padres han conducido hasta casa
Els meus pares han conduït fins a casa
214
El panadero ha producido mucho pan
El forner ha produït molt de pa
215
Cuándo os habéis despertado?
Quan us heu despertat?
216
Hoy no he dormido nada (no res)
Avui no he dormit gens
217
Nos hemos perdido
Ens hem perdut
218
Mis padres han vivido muy bien
Els meus pares han viscut molt bé
219
Ha llovido mucho
Ha plogut molt
220
Has aprendido esto?
Has après això?
221
Cuando has venido?
Quan has vingut?
222
Por qué no habéis venido pronto?
Per què no heu vingut aviat?
223
Lo que más quiero es alegría y amor y también felicidad
El que més vull és alegria i amor i també felicitat
224
Esto sí que es una sonrisa de felicidad
Això si que és una somriure de felicitat
225
Nuestra amistad no me hace sentir ninguna tensión
La nostra amistat no em fa sentir cap tensió.
226
El amor me hace sonreír
L’amor em fa somriure
227
El temor a la soledad no es una sorpresa
El temor a la solitud no és una sorpresa.
228
Cuáles son sus miedos?
Quines són les seves pors?
229
Esto nos da miedo
Això ens fa por
230
No tengo miedo
Ni tinc por
231
No es una celebración porque no tengo ninguna satisfacción
No és una celebració perquè no tinc cap satisfacció
232
Tres tristes gatos y tres tristes gatas comen
Tres tristos gats i tres tristes gates mengen.
233
El placer es un sentimiento
El plaer és un sentiment
234
Mucha o poca curiosidad
Molta o poca curiositat
235
Tus deseos son mi felicidad
Els teus desitjos són la meva felicitat
236
Es el mejor de los placeres
És el millor dels plaers
237
Este perro no me da demasiadas satisfacciones
Aquest gos no em dóna massa satisfaccions
238
Cuando se pone nerviosa me siento triste
Quan es posa nerviosa em sento trist.
239
Las psicólogas están nerviosas
Les psicològues estan nervioses.
240
El actor está nervioso
L’actor està nerviós.
241
Su deseo es ver a su hermana de buen humor
El seu desig és veure la seva germana de bon humor
242
Los panaderos no habían vendido nada de pan
Els forners no havien venut gens de pa
243
Dónde habías ido cuando llegamos?
On havies anat quan vam arribar?
244
A quién había conocido?
Quid havies conegut?
245
Nuestros hermanos habían vivido con nosotros
Els nostres germans havien viscut amb nosaltres.
246
Creemos que nos lo habías dicho tú, no él
Creiem que ens ho havies dit tu, no ell
247
Había ido al bosque antes que tú
Havia anat al bosc abans que tu
248
Cuándo habíais ido?
Quan hi havíeu anat?
249
Cuándo os habíamos conocido?
Quan us havíem conegut?
250
Quién te había dicho esto?
Qui t’havia dit això?
251
Qué habíais hecho cuando llegamos?
Què havíeu fet quan vam arribar?
252
Habíamos podido dormir más.
Havíem pogut dormir més
253
Quién había conducido hasta allí?
Qui havia conduït fins allà?
254
Que habían perdido sus nietos?
Que havien perdut llurs néts.
255
Los gatos no lo habían intentado
Els gats no ho havien intentat
256
Que te habías tomado?
Què t havies pres?
257
Nosotros habíamos conseguido aquella taza amarilla.
Nosaltres havíem aconseguit aquella tassa groga
258
Los habían metido tus hijos
Els havien ficat els teus fills
259
Lo habíamos recibido todo
Ho havíem rebut tot
260
Los pájaros habían sufrido mucho
Els ocells havien patit molt
261
Había quedado contigo
Havia quedat amb tu
262
Quién había sufrido tanto
Qui havia patit tant?
263
Los ríos van al mar
Els rius van al mar
264
La luna está en el cielo
La lluna és al cel
265
El oso duerme debajo de un árbol
L’ós dorm sota un arbre
266
Ellos miran hacia al cielo
Ells miren cap al cel
267
Los peces nadan en el río
Els peixos neden al rio
268
El mar es profundo aquí
El mar és profund aquí
269
Está noche hay luna llena
Aquesta nit hi ha lluna plena
270
Yo veo un río muy largo
Jo veig un rio molt llarg
271
El gato duerme encima del árbol
El gat dorm damunt el arbre
272
Las flores son para mi abuela
Les flors són per a la mia àvia
273
El sol está muy lejos de la tierra
El sol és molt lluny de la terra
274
La lluvia es fuerte
La pluja es forta
275
Hay nieve en el jardín
Hi ha neu al jardí
276
En Tarragona no hay ningún volcán
A Tarragona no hi ha cap volcà
277
Coge esta rama
Agafa aquesta branca
278
El viento viene del norte
El vent ve del nord
279
La naturaleza es rica en animales
La natura és rica en animals
280
Está habitación tiene mucha luz
Aquesta habitació té molta llum
281
Ves los campos? No, no los veo
Veus els camps? No, no els veig.
282
Las ramas del árbol son largas
Les branques de l’arbre són llargues
283
Vengo del campo
Vinc del camp
284
Es bueno para la naturaleza
És bo per a la natura
285
Las hojas del árbol son verdes
Les fulles de l’arbre són verdes.
286
Las construcciones antiguas eran de madera
Les construccions antigues eren de fuste
287
El árbol tiene raíces
L’arbre té arrels
288
Ambas células
Ambdues cèl·lules
289
Las piedras son grandes
Les piedres són grosses
290
Hay nieve en la montaña
Hi ha neu a la muntanya.
291
Este paisaje es diferente
Aquest paisatge és diferent
292
Mira aquella estrella
Mira aquell estel
293
Mi universo
El meu univers
294
Las estrellas del cielo
Els estels del cel
295
Cuántos planetas conoces?
Quants planetes coneixes?
296
Hay muchas estrellas
Hi ha molts estels
297
En la montaña hay muchos árboles
A la muntanya hi ha molts arbres
298
Este riachuelo tiene poca corriente
Aquest rierol té poc corrent
299
La planta es verde
La planta és verda
300
Tengo miedo de las tormentas
Tinc por de les tempestes
301
El rayo se ve en el cielo
El llamp es veu al cel
302
No veo porque hay mucho humo
No hi veig perquè hi ha molt de fum
303
En el cielo hay nubes
Al cel hi ha núvols
304
Los rayos son bonitos | No llamp
Els raigs són bonics
305
Necesito más espacio
Necessito més espai.
306
No como arena
No menjo sorra
307
Los rayos se ven bien de noche
Els raigs es veuen bé de nit
308
El niño quiere coger una nube
El nen vol agafar un núvol
309
Un rayo en el cielo | No llamp
Un raig al cel
310
El niño puso una rosa en la cama
El nen va posar una rosa al llit
311
Tiene influencias de varios maestros
Té influències de diversos mestres
312
No fue mi intención
No va ser la meva intenció
313
Él también es una belleza
Ell también és una bellesa
314
Tenéis que empezar la siguiente unidad del libro
Heu de començar la següent unitat del llibre
315
Hay ceremonias cada día
Hi ha cerimònies cada dia
316
No tiene ninguna relación contigo
No té cap relació amb tu
317
Es sólo un gesto
És només un gest
318
La pérdida de dinero afecta a nuestra familia
La pèrdua de diners afecta la nostra família
319
Otra Unión Europea es posible
Un altra Unió Europea és possible
320
Esto es un error muy importante
Això és un error
321
Qué entiendes por identidad?
Què entens per identitat?
322
No viene porque tiene otro compromiso
No ve perquè té un altre compromís
323
Acepta tus propios errores
Accepta els teus errors propis
324
Mi comportamiento es malo
El meu comportament és dolent
325
Tenías un buen puesto
Tenies un bon càrrec
326
La división dentro de la oficina es clara
La divisió dins l’oficina és clara.
327
La decisión está clara
La decisió és clara
328
No tenemos mucho margen para decidir
No tenim gaire marge per decidir
329
Por la tarde hay sombra en la casa
Al vespre hi ha ombra a la casa
330
Qué caída!
Quina caiguda!
331
Tiene dos perspectivas, una de cerca y otra de lejos
Té dues perspectives, una de prop i l’altra de lluny
332
Se tiene que cambiar de perspectivas
S’ha de canviar de perspectives.
333
Si quieres tener éxito hace falta hacer cierto esfuerzo
Si cols tenir èxit, cal fer cert esforç.
334
Los esfuerzos son necesarios para ganar
Els esforços són necessaris per a guanyar.
335
Esta gente necesita propuestas
Aquesta gent necessita propostes.
336
Es un hombre con recursos
És un home amb recursos
337
No sé sus motivos
No sé els seus motius
338
Cuál es tu propuesta?
Quina és la teva proposta?
339
Tengo un sueño extraño
Tinc un somni estrany
340
Duerme si tienes sueño
Dorm si tens son
341
La gente no ha sentido el impacto
La gent no ha sentit l’impacte
342
Una experiencia como cualquier otra
Una experiència com qualsevol altra
343
Tiene el sueño fácil
Té el son fàcil
344
Si haces ruido pierdo la concentración
So fas soroll perdo la concentració
345
Quiere conseguir su sueño
Vol aconseguir el seu somni
346
No es lo mismo una orden que un orden
No és el mateix una ordre que un ordre
347
Los resultados son un fracaso
Los resultats són un fracàs
348
Tus deseos son órdenes
Els teus desitjos són ordres
349
Hacen una pausa corta
Fan una pausa curta
350
No se tiene que tener miedo al fracaso
No s’ha de tenir por del fracàs
351
Lo tenéis que comprender
Ho heu de
352
No me lo puedo creer
No m’ho puc creure
353
Puedo reducir esto
Puc reduir això
354
Llamamos para pedir cita
Vam trucar per demanar cita
355
No sé qué pedir
No sé què demanar
356
Queremos miraros
Volem mirar-vos
357
Los niños no quisieron actuar
Els nens no van voler actuar
358
Estoy aquí para servirte
Sóc aquí per servir-te
359
Vender está difícil
Vendre és difícil
360
Ellos pueden desarrollar un programa
Ells poden desenvolupar un programa
361
La casa está en venta
La casa és a vendre!
362
No quiero resfriarme
No vull refredar-me
363
La máquina tiene mucho polvo
La màquina té molta pols
364
Podéis ofrecer algo más
Podeu oferir quelcom més
365
Los pájaros no quieren crecer
Els ocells no volen créixer
366
Esto puede conllevar un peligro
Això pot comportar un perill
367
Nosotros podemos elegir coche
Nosaltres podem triar cotxe
368
No tengo nada que perder
No tinc res a perdre
369
Entiendo que no podemos abandonar a nuestros amigos
Entenc que no podem abandonar els nostres amics
370
Perder no siempre es malo
Perdre no sempre és dolent
371
El rey intenta controlarlo todo
El rei intenta controlar-ho tot
372
Queremos descubrir dónde hay más dinero
Volem descobrir on hi ha més diners
373
Ella lo puede aplicar
Ella ho pot aplicar
374
Tenemos que demostrar que somos buenos
Hem de demostrar que som bons.
375
No podemos cuestionarlos
No podem qüestionar-los
376
Nosotros podemos defenderla
Nosaltres podem defensar-la
377
No he venido a defenderte
No he vingut a defensar-te
378
Cuestionarlo todo no es bueno
Qüestionar-ho tot no és bo
379
Definirlo en pocas palabras
Definir-ho en poques paraules
380
Por qué sufrir?
Per què patir?
381
La policía rompió la puerta para entrar
La policia va trencar la porta per entrar
382
Se tiene que permitir finalmente
S’ha de permetre finalment
383
El programa se canceló demasiado tarde
El programa es va cancel·lar massa tard
384
Entender las cosas antes de comenzar
Entendre las coses abans de començar
385
Esto no se puede permitir
Això no es pot permetre
386
Este gol les hace ganar el torneo
Aquest gol els fa guanyar el torneig
387
Los sábados todos los estadios están llenos
El dissabte tots els estadis estan plens
388
Cada año juega en dos torneos
Cada any juga en dos tornejos
389
Antes de empezar hay que hacer unos ejercicios
Abans de començar cal fer uns exercicis
390
Hoy ha metido tres goles
Avui ha fet tres gols
391
La carrera tiene un descenso largo al principio
La cursa té un descens llarg al principi
392
Su padre fue un campeón
El seu pare va ser un campió
393
Este campeonato es difícil
Aquest campionat és difícil
394
El deporte es bueno
L’esport és bo
395
Es la mejor jugadora de la liga
És la millor jugadora de la lliga
396
Jugamos dos ligas a la vez
Juguem dues lligues a la vegada
397
Soy feliz durmiendo
Soc feliç dormint
398
Bebiendo vino y cerveza
Bebent vi i cervesa
399
La vi bailando
La vaig veure ballant
400
Aún está nadando
Encara està nedant
401
Le vi leyendo un libro
El vaig veure llegint un llibre
402
Soy muy buena escribiendo
Sóc molt bona escrivint
403
Bailando pone una cara diferente que comiendo
Ballant fa una cara diferent que menjant.
404
Corriendo se llega más pronto
Corrent hi arribes més aviat
405
Viendo la gente en la calle
Veient la gent al carrer
406
Ya lo oigo hablando
Ja el sento parlant
407
Lloviendo no lo podemos hacer
Plovent no ho podem fer
408
Pagando o no lo hago
Pagant o no ho faig
409
Estoy viendo que viene
Estic veient que ve
410
Teniendo miedo no se puede decidir
Tenint por no és pot decidir
411
Se pasa el día cocinando
Es passa el dia cuinant
412
Todo lo hace corriendo
Tot ho fa corrent
413
Lo quiero ver cocinando
El vull veure cuinant
414
Haciendo la cama
Fent el llit
415
Diciendo la verdad todo es mejor
Dient la veritat tot és millor
416
Dando por hecho que es verdad
Donant per fet que tot és veritat
417
Está pensando en la otra
Está pensant en l’altra
418
Está diciendo que no está
Està dient que no hi és
419
Tocando mis cosas
Tocant els meves coses
420
Un día más estimándote
Un dia més estimant-te
421
No me está haciendo bada
No m’està fent res
422
Dando la mano
Donant la mà
423
Lo hace usando un cuchillo
Ho fa fent servir un ganivet
424
Buscando la verdad
Cercant la veritat
425
Tomando café
Prenent cafè
426
Te estoy esperando
T’estic esperant
427
Están tratando de cambiar
Estàn tractant de canviar
428
Incluyéndote a ti
Incloent-te a tu
429
Dejándote en paz
Deixant-te en pau.
430
Me está siguiendo
M’està seguint
431
Buscando el sentido de todo
Cencant el sentir de tot
432
No lo estoy usando
No l’estic fent servir
433
Tomando una cerveza
Prenent una cervesa
434
Después del castillo tiene males por todo el cuerpo
Después del castell té mals per tot el cos
435
Se ha hecho daño en el brazo
S’ha fet mal al braç
436
Quién no tiene cabeza tiene piernas
Qui no té cap té cames
437
El oído se pierde pero la oreja no.
L’oïda es perd però l’orella no.
438
Tienes el labio grueso
Tens el llavi gruixut
439
Qué pie más pequeño!
Quin peu més petit!
440
Dónde tienes los brazos?
On tens els braços?
441
Tantas cabezas, tantos sombreros
Tants caps, tants barrets
442
El abuelo tiene una pierna débil
L’avi té una cama dèbil
443
Encontraron los cuerpos en la playa
Van trobar els cossos a la platja.
444
Me duelen los brazos
Em fan mal els braços
445
El cuello del león es grande
El coll del lleó és gross
446
El dedo, fuera de la nariz
El dit, fora del nas
447
La carrera de las narices
La cursa dels nassos
448
El hombre de las narices
L’home dels nassos
449
Aquí comen muchas bocas
Aquí mengen moltes boques
450
Necesitamos espaldas fuertes
Necessitem esquenes fortes
451
Ha perdido tres dedos
Ha perdut tres dits
452
Qué espalda más ancha!
Quina esquena més ampla!
453
Le quiere romper la cara
Li vol trencar el cara
454
Siempre tiene el estómago vacío
Sempre té l’estomac buit
455
No está enferma, tiene los pechos bien
No està malalta, té els pits bé.
456
Ahora tiene el pelo negro
Ara té els cabells negres
457
Qué daño! Me he mordido la lengua!
Quin mal! M’he mossegat la llengua!
458
La otra mano en el pecho
L’altra mà al pit
459
Tienes las manos sucias
Tens les mans brutes
460
Se lava el pelo ella sola
Es renta els cabells tota sola
461
La chica tiene dolor de estómago
La noia té mal d’estómac
462
Tiene la frente grande
Té la front gran
463
Es su mano derecha
Es la seva mà dreta
464
Se ha roto la rodilla derecha
S’ha trencat el genoll dret
465
Le pone la mano en el hombro
Li posa la mà a l’espatlla
466
El bebé tiene buena salud
El nadó té bona salut
467
Aquí un extranjero tiene un tratamiento especial
Aquí un estranger té un tractament especial.
468
Me di un golpe en el codo
Em faig fer un cop al colze
469
Brazo con brazo , en vez de codo con codo
Braç a braç, en comptes de colze amb colze
470
Es un animal de sangre caliente
És un animal de sang calenta
471
Levanta los codos, por favor 🙏
Aixeca els colzes, si us plau
472
Me duelen los hombros de hacer castillos
Em fan mal les espatlles de fer castells
473
El vestido le llega a las rodillas
El vestit li arriba als genolls.
474
Dicen que comer pescado es bueno para la salud
Diuen que menjar peix és bo per la salut
475
La enfermedad es muy grave
La malaltia és molt greu
476
Cualquier operación tiene ciertos riesgos
Qualsevol operació té certs riscos
477
No tienes corazón
No tens cor
478
Me llega al corazón
M’arriba al cor
479
Las enfermedades pueden ser serias
Les malalties poden serioses
480
El riesgo es muy grande
El risc és molt gran
481
Oigo sonidos graves
Sento sons greus
482
Necesita dos corazones
Necessita dos cors
483
Tienes cierto riesgo de sufrir la enfermedad.
Tens cert risc de patir la malaltia
484
La paciente tiene los síntomas de la enfermedad
La pacient té els símptomes de la malaltia
485
Qué condición tiene?
Quina condició té?
486
Hay que reconocer cuáles son
Cal reconèixer quins són els símptomes
487
Nunca antes había sentido esta presión
Mai abans havia sentit aquesta pressió
488
El dolor es un síntoma
El dolor és un símptoma
489
La dosis es demasiado alta
La dosi és massa alta
490
Una lágrima cayó en la arena
Una llàgrima va caure a la sorra
491
Acabo de sufrir una emoción muy fuerte
Acabo de patir una emoció molt forta
492
Una lágrima cayó sobre la arena
Una llàgrima va caure damunt la sorra
493
Las proteínas importantes para la salud son las siguientes
Les proteïnes importants per a la salut són les següents
494
No estaba muerto, sino de fiesta
No era mort, sinó de festa
495
Lo mejor es evitar un problema de circula
El millor és evitar un problema de circulació
496
La leche tiene un olor extraño. La leche huele mal.
La llet fa una olor estranya
497
Un remedio cualquiera
Un remei qualsevol
498
Aquí huele a muerto
Aquí fa olor a mort