Eco.com 2 Unité 8 | Blue Flashcards
(11 cards)
- R
Wir haben soeben Ihre Lieferung erhalten.
Nous venons de recevoir votre livraison.
1.R
Am 15. Mai haben wir bei Ihnen…bestellt.
Le 15 mai, nous vous avons commané…
- Probl.
Ihre Sendung hätte am 30. d. M. bei uns eintreffen sollen. Zu unserem Bedauern haben wir… noch nicht erhalten.
Votre envoi aurait dû nous parvenir le 30 écoulé. À notre vif regret, nous n’avons pas encore reçu…
- Probl.
Beim Kontrollieren der Ware haben wir leider festgestellt, dass …
… 6 Flaschen zerschlagen sind.
… die Waschmaschine beschädigt wurde.
… der Apparat nicht funktioniert.
… die gelieferte Qualit. v. Muster abweicht.
En contrôlant la marchandise, nous avons malheureusement constaté que…
… 6 bouteilles étaient cassées.
… la machine à laver a été endommagée.
… l’appareil ne fonctionnait pas.
… la qualité livrée différait de l’échantillon.
- Probl.
Bei der Kontrolle der Sendung haben wir festgestellt, dass…
… 2 Kartons fehlen.
… Ihre Lieferung nicht unserer Bestellung entspricht.
… Sie uns 10 Artikel zu viel geliefert haben
En contrôlant votre envoi, nous avons malheureusement constaté que…
… 2 cartons manquaient.
… votre livraison n’était pas conforme à notre commande.
… vous nous avez envoyé 10 articles en trop.
- Probl.
Leider entspricht der gelieferte Artikel nicht der Bestellung. Anstelle von… haben Sie uns… geschickt.
Malheureusement, l’article livré ne correspond pas à celui commandé. Au lieu de nous livrer …, vous nous avez envoyé…
- Solution
Da wir dringend … benötigen, bitten wir Sie die Ware bis spätestens in 10 Tageb zu liefern.
Comme nous avons un urgent besoin de…, nous vous demandons de livrer la marchandise d’ici 10 jours.
- Solution
Wir bitten Sie, uns die fehlenden Artikel zu senden.
Nous vous prions de nous faire parvenir les articles manquants / le solde de la commande.
- Solution
Ich bitte Sie, die beschädigten Art. umgehend / baldmöglichst zu ersetzen.
Je vous prie de bien vouloir remplacer les articles endommagés par retour de courrier/dès que possible.
- Solution
Wir verlangen von Ihnen eine Preisreduktion / eine Entschädigung / eine Rückerstattung von…
Nous vous demandons une réduction de prix / un dédommagement / un remboursement de …
Salutations
Wir erwarten Ihre Antwort / Ihre baldige Sendung und…
Dans l’attente de votre réponse / de votre prompt envoi, nous