expressions sherton english Flashcards

(532 cards)

1
Q

as a matter of fact

A

de hecho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

as a rule

A

por lo general

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

as clean as a new pin

A

limpio como un jaspe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

as clean as a whistle

A

tener un historial sin mancha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

as clear as crystal

A

claro como el agua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

as clear as mud

A

clarísimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

as cool as a cucumber

A

fresco como una lechuga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

as dead as a doornail/the dodo

A

más muerto que mi abuela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

as different as night and day

A

ser noche y día

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

as dull as ditchwater

A

más aburrido que chupar un clavo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

as easy as a pie

A

pan comido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

as far as I know

A

por lo que sé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

as fit as a fiddle

A

rebosante de salud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

as full as a boot/tick

A

ebrio como una cuba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

as mad as a hatter

A

más loco que una cabra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

as poor as a church mouse

A

más pobre que las ratas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

as pretty as a picture

A

como de postal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

as quiet as a mouse

A

sin decir ni “mu”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

as red as a beetroot

A

rojo como un tomate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

as (if) to the matter born

A

como si hubiera nacido para ello

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

as usual

A

como de costumbre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

as ugly as sin

A

más feo que pegarle a tu madre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

at a glance

A

de un vistazo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

at a loss for words

A

sin palabras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
at ease
a gusto
26
at fault
en falta
27
at first glance
a primera vista
28
at first light
al rayar el día
29
at full throttle
a todo gas
30
at heart
en el fondo
31
at least
al menos
32
at odds
en desacuerdo
33
at once
de inmediato
34
at one time
en un tiempo
35
at peace
en paz
36
at rest
en reposo
37
at stake
en juego
38
at the crack of dawn
al romper el alba
39
at the eleventh hour
en el último momento
40
at will
a voluntad
41
at your fingertips
al alcance de tu mano
42
beyond a doubt
sin duda
43
beyond comparison
sin comparación
44
beyond measure
desmesurado
45
beyond one's means
más allá de los propios medios
46
beyond question
sin duda
47
beyond recall
completamente perdido
48
beyond reproach
irreprochable
49
by a hair
por un pelo
50
by all accounts
al decir de todos
51
by all means
por supuesto
52
by and by
pronto
53
by and large
en términos generales
54
by any means
por cualquier medio
55
by chance
por casualidad
56
by coincidence
por coincidencia
57
by dint of
por fuerza de
58
by far
por lejos
59
by force of habit
por hábito
60
by hand
a mano
61
by heart
de memoria
62
by hook or by crook
por las buenas o por las malas
63
by means of
por medio de
64
by mistake
por equivocación
65
by no means
de ningún modo
66
by reason of
a causa de
67
by request
por petición
68
by the same token
del mismo modo
69
by the skin of your teeth
por poco
70
by the way
a propósito
71
by virtue of
en virtud de
72
by way of
por vía de
73
down and out
en la miseria
74
down in the dumps
deprimido
75
down on one's luck
mala racha
76
down the hatch
salud!
77
down to earth
centrado
78
down to the wire
hasta el último momento
79
for a change
para variar
80
for a song
a precio de saldo
81
for all one is worth
con todas sus fuerzas
82
for better or (for) worse
para bien o para mal
83
for certain
con seguridad
84
for crying out loud!
será posible!?
85
for example
por ejemplo
86
for fear of
por miedo a
87
for free
gratis
88
for fun
por placer
89
for God's sake
por el amor de Dios!
90
for good/keeps
para siempre
91
for good measure
por añadidura
92
for kicks
para divertirse
93
for long
por mucho tiempo
94
for my money
en mi opinión
95
for once
por una vez
96
for openers
para empezar
97
for real
de verdad
98
for shame!
qué vergüenza!
99
for sure
seguro
100
for that matter
en realidad
101
for the asking
a pedir de boca
102
for the fun of it
por placer
103
for the hell of it
porque sí
104
for the love of
por el amor de
105
for the moment
por ahora
106
for the most part
en la mayor parte
107
from bad to worse
de mal en peor
108
from day one
desde el primer día
109
from hand to mouth
con lo justo
110
from head to toe
de pies a cabeza
111
from hunger
a causa del hambre
112
from rags to richies
de mendigo a millonario
113
from scratch
desde el principio
114
from side to side
de un lado a otro
115
from soup to nuts
de principio a fin
116
from square one
desde el principio
117
from stem to stern
de proa a popa
118
from the bottom of one's heart
de todo corazón
119
from the cradle to the grave
durante toda la vida
120
from the frying pan to the fire
de Guatemala a Guatepeor
121
from the word "go"
desde el "vamos"
122
from the sublime to the ridiculous
de un extremo al otro
123
from this day forward
de aquí en adelante
124
from time to time
de vez en cuando
125
from way back
desde hace tiempo
126
in a good mood
de buen humor
127
in a bad way
en mala forma
128
in a bit
en un momento
129
in a dither
muy nervioso
130
in a fix/jam
en un aprieto
131
in a fog
confundido
132
in a jiffy
en un santiamén
133
in a lather
histérico
134
in a long time
en mucho tiempo
135
in a manner of speaking
por así decirlo
136
in a nutshell
en resumidas cuentas
137
in a rut
en la rutina
138
in a sense/way
en cierto modo
139
in a stew
sudar la gota gorda
140
in a tight corner/spot
en un aprieto
141
in a while
en un tiempo
142
in abeyance
en suspenso
143
in addition
además
144
in advance
de antemano
145
in agreement
en acuerdo
146
in all probability
sin duda
147
in good faith
de buena fe
148
in good shape
en buenas condiciones
149
in black and white
por escrito
150
in brief
en breve
151
in broad daylight
en plena luz del día
152
in bulk
al por mayor
153
in case
por si acaso
154
in charge
a cargo
155
in check
bajo control
156
in circulation
en circulación
157
in clover
a lo grande
158
in cold blood
a sangre fría
159
in deep trouble
en serios problemas
160
in default of
a falta de
161
in dire straits
en serios aprietos
162
in drag
vestido de mujer
163
in dribs and drabs
a poco a poco
164
in due course
a su debido tiempo
165
in earnest
de veras
166
in effect
en efecto
167
in escrow
en depósito
168
in fashion
de moda
169
in force
vigente
170
in full
en su totalidad
171
in full swing
en pleno apogeo
172
in good conditions
en buenas condiciones
173
in good hands
en buenas manos
174
in good spirits
de buen ánimo
175
in good time
en su debido tiempo
176
in half
por la mitad
177
in heat
en celo
178
in heaven's name
en el nombre del cielo
179
in high dungeon
hecho una furia
180
in hock
endeudado
181
in hot water
en un lío
182
in keeping with
de acuerdo con
183
in league with
confabulado con
184
in love
enamorado
185
in mint condition
en perfecto estado
186
in no time
en muy poco tiempo
187
in no uncertain terms
claramente
188
in one ear and out the other
entrar por un oído y salir por el otro
189
in one fell swoop
de un solo golpe
190
in one's blood
en la sangre
191
in one's good books
caerle bien a alguien
192
in one's mind's eye
en la imaginación
193
in one's own right
por derecho propio
194
in one's own world
en su propio mundo
195
in one's right mind
en su sano juicio
196
in order to
a fin de
197
in other words
en otras palabras
198
in passing
al passar
199
in phase
sincronizado
200
in plain English
hablando sin rodeos
201
in plain view
a la vista de todos
202
in play
en juego
203
in point of fact
de hecho
204
in print
impreso
205
in progress
en progreso
206
in reach
en el alcance
207
in regard to
en cuanto a
208
in retrospect
retrospectivamente
209
in return
a cambio
210
in search of
en busca de
211
in season
en temporada
212
in seventh heaven
en el séptimo cielo
213
in short order
en poco tiempo
214
in short supply
escasear
215
in sick bay
en la enfermería
216
in someone's shoes
en los zapatos de alguien
217
in stitches
morirse de risa
218
in store
de reserva
219
in the altogether
en cueros
220
in the back of one's mind
en el rincón de la mente
221
in the black
en números negros
222
in the buff
en paños menores
223
in the clear
inocente
224
in the clink
en la cárcel
225
in the cold light of day
con la cabeza en frío
226
in the doghouse
en desgracia
227
in the doldrums
deprimido
228
in the driver's seat
llevar las riendas
229
in the eye
a los ojos
230
in the familiy way
embarazada
231
in the flesh
en persona
232
in the hole
en deuda
233
in the know
enterado
234
in the lap of luxury
como un duque
235
in the limelight
en el candelero
236
in the long run
a la larga
237
in the main
en lo general
238
in the meantime
mientras tanto
239
in the money
forrado de dinero
240
in the mood
de humor
241
in the nick of time
justo a tiempo
242
in the picture
al corriente
243
in the pink
rebosar de salud
244
in the pipeline
en trámites
245
in the public eye
en la mira
246
in the red
con la cuenta en rojo
247
in the right
tener la razón
248
in the same boat
en la misma situación
249
in the same breath
a continuación
250
in the same league
a la altura
251
in the soup
con el agua hasta el cuello
252
in the throes
de lleno
253
in the wink of an eye
en un abrir y cerrar de ojos
254
in the wrong
equivocado
255
in this day and age
hoy en día
256
in touch
en contacto
257
in tow
a cuestas
258
in your prime
en la flor de la vida
259
for a kind
por así decirle
260
of age
mayor de edad
261
of benefit
beneficioso
262
of consequence
de importancia
263
of course
por supuesto
264
of few words
de pocas palabras
265
of late
ultimamente
266
of note
notable
267
of old
de antaño
268
of one's life
de su vida
269
of one's own accord
espontaneamente
270
of the essence
de vital importancia
271
of two minds
indeciso
272
off and on
de cuando en cuando
273
off base
equivocado
274
off colour
indispuesto
275
off duty
no estar de servicio
276
off guard
desprevenido
277
off key
desafinado
278
off one's chest
desahogarse al confesar algo
279
off one's head
mal de la cabeza
280
off one's high horse
bajar los humos
281
off one's rocker
chiflado
282
off season
fuera de temporada
283
off side
fuera de juego
284
off the air
fuera del aire
285
off the beaten track
aislado
286
off the cuff
de improviso
287
off the deep end
como una fiera
288
off the hook
librarse
289
off the mark
equivocado
290
off the rails
descarrilarse
291
off the record
extraoficialmente
292
off the top of my head
de improviso
293
off the wagon
volver a darse a la bebida
294
off topic
fuera del tema
295
off-beat
poco convencional
296
on a first-name basis
tutearse
297
on a full stomach
con el estomago lleno
298
on a pedestal
en un pedestal
299
on a roll
con buena suerte
300
on a shoestring
con poco dinero
301
on a silver platter
en bandeja
302
on a tangent
por la tangente
303
on all fours
a cuatro patas
304
on an even keel
estable
305
on and on
sin parar
306
on board
a bordo
307
on cloud nine
en el séptimo cielo
308
on drugs
consumiendo drogas
309
on duty
de servicio
310
on edge
con los nervios de punta
311
on foot
a pie
312
on good terms with
llevarse bien con
313
on line
en linea
314
on no account
de ninguna manera
315
on one's best behaviour
portarse lo mejor posible
316
on one's deathbed
en el lecho de la muerte
317
on one's high horse
tener muchos humos
318
on one's last legs
en las últimas
319
on one's own merits
por merito propio
320
on one's mind
en mente
321
on one's own
solo
322
on one's own account
por cuenta propia
323
on one's uppers
en la miseria
324
on one's way
en camino
325
on paper
sobre papel
326
on parole
libertad condicional
327
on pins and needles
ansioso
328
on probation
en periodo de prueba
329
on purpose
a proposito
330
on sale
en liquidacion
331
on schedule
en la hora prevista
332
on second thought
pensandolo mejor
333
on someone's side
al lado de alguien
334
on spec
por si las dudas
335
on standby
en espera
336
on strike
en huelga
337
on sufferance
de mala gana
338
on tap
de barril
339
on target
de acuerdo con lo previsto
340
on tenterhooks
con el alma en vilo
341
on qui vive
en alerta
342
on the average
en promedio
343
on the blink
averiado
344
on the bright side
en el lado bueno
345
on the brink
al borde
346
on the button
en punto
347
on the chance that
con la esperanza de
348
on the cheap
por poco dinero
349
on the cutting edge
a la vanguardia
350
on the defensive
a la defensiva
351
on the double
inmediatamente
352
on the edge of your sit
en vilo
353
on the face of it
a primera vista
354
on the fritz
estropeado
355
on the horizon
en el horizonte
356
on the house
la casa invita
357
on the rise
en aumento
358
on the inside
por dentro
359
on the lam
a la fuga
360
on the level
ser serio
361
on the loose
en libertad
362
on the make
tratar de sacar tajada
363
on the market
a la venda
364
on the mend
mejorando
365
on the move
de viaje
366
on the prowl
merodeando
367
on the rebound
por despecho
368
on the recieving end
victima de
369
on the right foot
con el pie derecho
370
on the right track
por buen camino
371
on the safe side
para mayor seguridad
372
on the same wavelength
en la misma onda
373
on the side
aparte
374
on the sidelines
al margen
375
on the sly
a hurtadillas
376
on the spur of the moment
sin pensarlo
377
on the streets
hacer la calle
378
on the tip of my toungue
en la punta de la lengua
379
on teh town
de juerga
380
on the wagon
abstemio
381
on the wane
menguando
382
on the war path
en pie de guerra
383
on the way out
de salida
384
on the whole
en general
385
on thin ice
en terreno peligroso
386
on tiptoe
de puntillas
387
on top of the world
contentísimo
388
on view
expuesto
389
on your guard
en alerta
390
out and about
por ahi
391
out at the elbows
raído
392
out front
adelante
393
out in left field
equivocado
394
out in the cold
al margen
395
out in the open
al aire libre
396
out loud
en voz alta
397
out of bounds
prohibido
398
out of breath
sin aliento
399
out of business
cerrado
400
out of circulation
fuera de circulacion
401
out of comission
fuera de servicio
402
out of condition
mal estado
403
out of context
fuera de contexto
404
out of hand/control
fuera de control
405
out of date
pasado de moda
406
out of harm's way/the woods
a salvo
407
out of here
fuera de aqui
408
out of it
en otra onda
409
out of joint
dislocado
410
out of line
fuera de lugar
411
out of one's head
borracho
412
out of nowhere/the blue
de la nada
413
out of one's system
quitarse algo de encima
414
out of order
no funcionar
415
out of phase
desfasado
416
out of place
fuera de lugar
417
out of pocket
salir perdiendo
418
out of practice
desentrenado
419
out of proportion
desproporcionado
420
out of range
fuera del alcance
421
out of sorts
enfermo
422
out of step
no llevar el paso
423
out of the closet
declararse homosexual
424
out of the corner of my eye
por el rabillo del ojo
425
out of the ordinary
fuera de lo común
426
out of the question
inadmisible
427
out of the way
fuera del camino
428
out of the window
por la ventana
429
out of the woodworks
de quien sabe donde
430
out of this world
fantástico
431
out of touch
no estar en contacto
432
out of town
de viaje
433
out of tune
desafinado
434
out of whack
fastidiado
435
out of work
sin trabajo
436
out of your mind
fuera de juicio
437
out on a limb
arriesgarse
438
out on one's ear
de patitas en la calle
439
out to lunch
divagando
440
over a barrel
en un puño
441
over again
otra vez
442
over and above
además
443
over and done with
acabado
444
over my dead body
sobre mi cadaver
445
over the counter
sin receta medica
446
over the hill
demasiado viejo
447
over the hump
haber pasado lo mas dificil
448
over the top
exagerado
449
so and so
fulano de tal
450
so be it
que asi sea
451
so far
hasta ahora
452
so far, so good
hasta ahora todo bien
453
so help me (God)
que Dios me ayude
454
so long!
hasta la vista!
455
so much for
suficiente de
456
so that
de modo que
457
so quiet you can hear a pin drop
hay tanto silencio que ses puede oir el vuelo de una mosca
458
so small you could barely swing a cat
tan pequeño que no cabe ni un alfiler
459
so to speak
por asi decirlo
460
so what?
y que?
461
to a certain degree
hasta cierto punto
462
to a fault
demasiado
463
to a T
como anillo al dedo
464
to all intents and purposes
practicamente
465
to and fro
de un lado a otro
466
to date
hasta ahora
467
to each his own
a cada cual lo suyo
468
to hand
a mano
469
to hell with this
al diablo con esto
470
to little purpose/no avail
en vano
471
to my mind
en mi opinion
472
to one's face
a la cara
473
to one's heart's content
hasta quedar satisfecho
474
to perfection
a la perfección
475
to the best of my knowledge
que yo sepa
476
to the contrary
en contra
477
to the hilt
hasta el cuello
478
to the last
hasta el final
479
to the letter
a pie de letra
480
to the nines
de punta en blanco
481
to the point
venir al caso
482
to the tune
por valor de
483
under a cloud
bajo sospecha
484
under control
bajo control
485
under fire
bajo la linea de fuego
486
under lock and key
cerrado con llave
487
under my care
bajo mi cuidado
488
under no circumstances
bajo ningun concepto
489
under my nose
delante de mis narices
490
under oath
bajo juramento
491
under one's breath
entre dientes
492
under one's feet
siempre pegado a alguien
493
under one's own steam
por sus propios medios
494
under pressure
bajo presion
495
under someone's thumb
dominado
496
under the aegis of
bajo los auspicios de
497
under the circumstances
dadas las circumstancias
498
under the counter/table
subrepticiamente
499
under the gun
muy apremiado
500
under the hammer
ir a subasta
501
under teh impression
tener la impresion que
502
under the influence
bajo el efecto de
503
under the knife
en mesa de operaciones
504
under the weather
indispuesto
505
under wraps
en secreto
506
up a gum tree/shit creek/the creek
en un aprieto
507
up and about/around
en bueno forma
508
up and coming
prometedor
509
up for grabs
libre
510
up front
por adelantado
511
up in arms
poner el grito en el cielo
512
up in smoke
desvanecerse
513
up in the air
en el aire
514
up in years
entrado en años
515
up to a point
hasta cierto punto
516
up to date
actualizado
517
up to no good
para nada bueno
518
up to one's ears
hasta la coronilla
519
up to one's old tricks
volver a hacer de las suyas
520
up to par/scratch/snuff
llegar a la media
521
up to something
tramando algo
522
up to speed
al tanto
523
up your alley/street
ideal para ti
524
when all is set and done
a fin de cuentas
525
when it comes to
cuand se trata de
526
when it rains, it pours
sobre llovido, mojado
527
when least expected
cuando menos lo esperaba
528
when one's back is turned
a espaldas de uno
529
when my ship comes in/home
cuando me toque la loteria
530
when/if the push comes to the shove
en caso de apuros
531
when the chips are down
a la hora de la verdad
532
when the dust has settled
cuando haya pasado la tormenta