FCL 055 ENAC 1 Flashcards

(500 cards)

1
Q

Aéronef

A

Aircraft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Avion

A

Aeroplane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Structure

A

Airframe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La longueur

A

The length

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Le sens de la longueur

A

Lengthwise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La hauteur

A

The height

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

La largeur

A

The width

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Le côté gauche ou bâbord

A

The left hand side / Port side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le côté droit ou tribord

A

The right hand side / Starboard side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Le moteur extérieur gauche n°1

A

The port outer engine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Le moteur intérieur gauche n°2

A

The port inner engine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

le moteur intérieur droit n°3

A

The starboard inner engine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le moteur extérieur droit n°4

A

The starboard outer engine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

L’avant

A

Forward

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

L’arrière

A

The rear, the aft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Le ventre, le dessous

A

The belly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Le fuselage

A

The fuselage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Les ailes

A

The wings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

L’hélice

A

The propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Les pales, ailettes, aubes

A

The blades

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Une hélice à pas variable

A

A variable pitch propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

La mise en drapeau

A

The feathering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Un moteur en drapeau

A

An engine feathered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Une hélice tournant en moulinet

A

A windmilling propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Le train d’atterrissage
The landing gear / The undercarriage
26
Un train tricycle
A nose wheel landing gear
27
Un train roulette arrière (classique)
A tail wheel landing gear
28
Un train d’atterrissage fixe
A fixed landing gear
29
Un train d’atterrissage escamotable
A retractable landing gear
30
Le logement de train, puits de roue
The wheel well
31
Les trappes du train
The wheel doors
32
Le train avant
The nose gear
33
La roulette de nez
The nose wheel
34
Le train principal
The main gear
35
La soute
The hold, the bay
36
La porte de la soute
The cargo door
37
L’empattement des roues
The wheel base
38
La voie (écartement latéral)
The wheel track
39
Un amortisseur
A shock absorber
40
Amortisseur de train
Shock strut
41
Les pneus
The tyres (tires)
42
Bande de roulement
Tyre tread
43
Un pneu éclaté
A burst tyre
44
Un pneu crevé
A punctured tyre
45
Un pneu à plat
A flat tyre
46
Gonfler un pneu
To inflate a tyre
47
Dégonfler un pneu
To deflate a tyre
48
Les freins
The brakes
49
Des freins à disque
Disk brakes
50
Déraper
To skid
51
Glisser
To slip
52
Dispositif antipatinage
Anti-skid brakes
53
Patin arrière
The rear skid, tail skid
54
Frein au palonnier
Foot brake
55
L’empennage de queue
The tail unit
56
Le poste de pilotage
The flight deck
57
Siège rabattable
The jump seat
58
Le pare-brise
The windscreen / The windshield
59
Les essuie-glaces
The windscreen wipers
60
Essuyer
To wipe
61
Le plan fixe vertical (la dérive)
The vertical stabilizer, the fin
62
La gouverne de direction
The rudder
63
Le plan fixe horizontal
The tail plane / The horizontal stabilizer
64
La gouverne de profondeur
The elevators
65
Le bord d’attaque
The leading edge
66
Le bord de fuite
The trailing edge
67
Le tube de pitot
The pitot tube
68
Les gouvernes
The control surfaces
69
Les compensateurs, les flettners
The trims
70
Les volets de compensateur
The trim tabs
71
Une aile basse
A low wing
72
Une aile en flèche
A swept back wing
73
Une aile delta
A delta wing
74
Le saumon d’aile
The wing tip
75
Des réservoirs de bout d’aile
Wing tip tanks
76
Des réservoirs largables
Jettisonable tanks
77
Les volets
The flaps
78
Les becs de bord d’attaque
The wing stats
79
Les volets hypersustentateurs
The high lift flaps
80
Les destructeurs de portance
The spoilers
81
Les ailerons
The ailerons
82
Les aérofreins
The air brakes
83
Les dégivreurs
The de-icers
84
Les feux de position
The navigation lights
85
Les phares d’atterrissage
The landing lights
86
Les hublots
The windows, portholes
87
La verrière
The canopy
88
Les issues de secours
The emergency exits
89
Le manche
The stick, the control column
90
Le palonnier
The rudder bar
91
Les commandes de volets
The flap controls
92
Des commandes à distance
Remote controls
93
Commandes assistées
Powered steering / Boosted controls
94
Les commandes de freins
The brake controls
95
Commandes mécaniques
Mechanical control drive
96
Commandes électriques
Fly by wire
97
Commandes optiques
Fly by light
98
La longitude
The longitude
99
La latitude
The latitude
100
La loxodromie
The rhumb line
101
L’orthodromie
The great circle
102
La déclinaison magnétique
The magnetic variation
103
Une déclinaison Est
An Easterly variation
104
Une déclinaison Ouest
A Westerly variation
105
Compenser un compas
To swing a compass
106
L’aire de compensation
The swinging area
107
La ligne de foi
The lubber line
108
Les cartes géographiques ou topographiques
The maps
109
Les cartes de navigation, d’approche ou d'atterrissage
The charts
110
Cartes d’installations électriques
Radio facility maps
111
Cartes de navigation DECCA, CONSOL
DECCA, CONSOL charts
112
L’échelle d’une carte
The scale of a chart
113
Une carte au 1/500 000
A half-million chart
114
Le vol à vue
Visual flight
115
Le vol aux instruments
Instrument flight
116
Une carte à jour
A current chart / An up to date chart
117
Une carte périmée
An outdated chart
118
Un repère
A landmark
119
Un point de cheminement
A way-point
120
La navigation à l’estime
Dead reckoning
121
Le cap
The heading / The course
122
La route
The track, the path (flightpath)
123
Le cheminement
The route
124
L’itinéraire
The itinerary / The routeing
125
Une route orthodromique
A great circle track
126
Une route loxodromique
A rhumb line track
127
La dérive
The drift
128
La vitesse du vent
The wind velocity
129
La vitesse propre
The airspeed
130
La vitesse indiquée
The indicated air speed (IAS)
131
La vitesse conventionnelle
The calibrated air speed (CAS)
132
La vitesse vraie
The true air speed (TAS)
133
La vitesse ascensionnelle
Vertical speed (VS)
134
La vitesse sol
The ground speed (GS)
135
Un relèvement douteux
An unreliable bearing
136
Un gisement
A relative bearing
137
Le rayon d’action d’un aéronef
The range of an aircraft
138
L’autonomie
The endurance
139
Le nombre d’heures de vol d’autonomie restante
restante The fuel hours available
140
L’heure prévue d’arrivée
The estimated time of arrival (ETA)
141
Le point de non retour (avec réserves)
The point of safe return
142
Le point de non retour (sans réserves)
The point of no return
143
Allumer
To switch on
144
Eteindre
To turn off, to switch off, to shut down
145
Approche directe
Straight in approach
146
Approche indirecte (MVL)
Circle to land approach
147
Approche semi-directe
Direct approach
148
Un créneau
A slot (time)
149
Repousser, décaler
To put off
150
A destination de
To be in bound for
151
Un retard
A delay
152
A l’heure
On schedule
153
En avance
Ahead of schedule
154
En retard
Behind schedule
155
Marge de franchissement d’obstacles
Minimum obstacle clearance (MOC)
156
Une baïonnette
A side step
157
Mur du son
Sound barrier
158
Saturation de trafic
Traffic congestion
159
Trafic en sens inverse
Opposite traffic
160
Trafic non identifié
Unknown traffic
161
H.S., en panne
Inoperative, unserviceable
162
Action d’évitement
Avoiding action
163
Pente de descente (I.L.S.)
Glide slope / Glide path
164
Un avion de ligne
An airliner
165
Un gros porteur
A heavy, a wide body
166
Un avion affrété
A charter
167
Un avion d’affaires
An executive aircraft
168
Service de long-courriers
Long haul services
169
Service de moyen-courriers
Medium haul services
170
Service de courts-courriers
Short haul services
171
Un avion cargo
A freighter
172
Une ligne intérieure d’apport
A feeder
173
Une compagnie régionale
A commuter
174
Une navette
A shuttle plane
175
Un monomoteur
A single engine
176
Un bimoteur
A twin engine
177
Un quadri moteur
A four engine a/c
178
Un hélicoptère
A helicopter
179
Un planeur léger
A sail plane
180
Un planeur
A glider
181
Un ballon dirigeable
An airship, a blimp
182
Un ballon
A balloon
183
Un delta plane
A hang glider
184
Un hydravion
A seaplane
185
Un avion à réaction
A jet
186
Un chasseur
A fighter
187
Un avion largueur
A jump ship
188
Largage para
Parachute jumping
189
Un parachutiste
A sky-diver
190
Un avion remorqueur
A tow plane
191
Une manoeuvre
A manoeuvre
192
Un décollage interrompu
An aborted take off / A rejected take off
193
La vitesse de décrochage
The stalling speed
194
Le taux de montée
The rate of climb
195
Le taux de descente
The rate of descent
196
Le taux de chute
The rate of sink
197
Le taux de virage
The rate of turn
198
La maniabilité
The manoeuvrability
199
Le roulage
Taxying / Taxiing
200
Céder le passage à
To give way to
201
Dépasser un avion
To overtake an a/c
202
Accélérer (une manoeuvre)
To expedite
203
Ralentir (une manoeuvre)
To slow down
204
Enlever les cales
To remove the chocks
205
Le repoussage
The push back
206
La mise en route
The start-up
207
Une descente
A descent
208
Descendre
To descend
209
Faire une percée
To let down
210
Effectuer une approche
To carry out / To perform an approach
211
Décoller
To take off / To lift off
212
Atterrir
To land
213
Le tangage
The pitch / Pitching
214
Le roulis
The roll / Rolling
215
Le lacet
The yaw / Yawing
216
Le mouvement de lacet
The yaw motion
217
L’amortisseur de lacet
The yaw damper
218
Un inverseur de poussée
A thrust reverser
219
Revenir en vol horizontal
To level off
220
S’aligner
To line up
221
Une approche moteur réduit
A glide approach
222
Le point d’impact à l’atterrissage
The touch-down point
223
Un atterrissage forcé
A forced landing
224
Un amerrissage forcé
A ditching
225
Un atterrissage sur le ventre
A belly landing
226
Se mettre en pylône, passer sur le nez
To nose over / To capsize
227
Cabrer / piquer du nez
To nose up / To nose down / to dip
228
L’arrondi, arrondir
The flare out / To flare out
229
Un cheval de bois
A ground loop
230
L’assiette longitudinale, la pente
The attitude
231
L’assiette latérale, l’inclinaison
The bank
232
Se poser
To land
233
L’aire d’atterrissage (pour un hélico)
The alighting pad
234
Vol stationnaire, à faible vitesse
The hovering (flight)
235
Atterrissage manqué
Balked landing
236
Atterrissage à grande vitesse
Hot landing
237
Atterrissage à plat
Pancake landing
238
Atterrissage moteur coupé
Dead stick landing / Power off landing
239
Atterrissage cabré
Tail down landing
240
Atterrissage de détresse
Emergency landing
241
Atterrissage prioritaire
Priority landing
242
Atterrissage par vent de travers
Crosswind landing
243
Atterrissage trop court
Undershoot landing
244
Atterrissage trop long
Overshoot landing
245
Atterrissage tout temps
All weather landing
246
Atterrissage sans visibilité
Blind landing
247
Atterrissage sans volets
Flapless landing
248
Un vol solo
A solo flight
249
Un posé-décollé
A touch & go
250
Entraînement double commandes
Dual training
251
Une vrille
A spin
252
Une vrille à plat
A fiat spin
253
Un renversement
A stalled turn
254
Un rétablissement
A recovery
255
Le vol en rase mottes
“Hedge-hopping”
256
Une feuille morte
A falling leaf
257
Vol sur le dos
An inverted flight
258
Une boucle
A loop
259
Une boucle inversée
An inverted loop
260
Le noeud de Savoie
The spectacles
261
Un tonneau lent
A slow roll
262
Un tonneau barriqué
A barrel roll
263
Un tonneau déclenché
A flick roll
264
Un retournement
A half flick roll
265
Un décrochage
A stall
266
Un huit cubain
A Cuban eight
267
Une démonstration en vol
A flight display
268
Une manifestation aérienne
An airshow
269
Un léger piqué
A shallow dive
270
Un piqué rapide
A steep dive
271
Une montée rapide
A steep climb
272
Une glissade
A side slip
273
Un virage glissé (intérieur)
A slipping turn
274
Un virage glissé (extérieur)
A skidding turn
275
Un virage engagé
A spiral dive
276
Le devis de masse et de centrage
The load and balance sheet
277
Centrage avant
Nose heavy
278
La liste du fret
The cargo manifest
279
La liste des passagers
The passengers manifest
280
La surcharge
Overloading
281
La réservation
The booking
282
L’enregistrement
The check in
283
Le retrait des bagages
Luggage claim
284
La carte d’embarquement
The boarding card / The boarding pass
285
Un vol en correspondance
A connecting flight
286
Un passager en correspondance
A connecting passenger
287
Un passager en liste d’attente
A passenger on the waiting list
288
Un passager clandestin
A stowaway
289
Un passager invalide
A disabled passenger
290
Une chaise roulante
A wheel chair
291
Une palette
A pallet
292
Les taxes d’atterrissage
The landing fees
293
Le message de chargement
The load message
294
Embarquer / débarquer
To embark / To disembark
295
Changer d’avion
To deplane
296
Un horaire, un indicateur
A time-table
297
Temps de vol bloc à bloc
Block to block time
298
Le panneau instrumental
Display unit
299
L’équipage
The flight crew
300
Le commandant de bord
The captain
301
L’officier en second
The first officer
302
Le copilote
The copilot
303
Le mécanicien navigant
The flight engineer
304
Le chef de cabine
The purser
305
Une hôtesse de l’air
A flight hostess, a stewardess
306
Le steward
The steward
307
Les coffres à bagages
The overhead racks
308
L’office de bord
The galley
309
Le bouton d’appel
The call-button
310
Un cendrier
An ash-tray
311
Un plateau-repas
A food-tray
312
Une collation
A snack
313
Une ceinture de sécurité
A safety belt
314
Un gilet de sauvetage
A life jacket / Vest (U.S.)
315
Des bagages à main
Hand-baggage
316
Un hamac
A hammock
317
Les toilettes
Toilets
318
Un sac vomitoire
An airsick bag
319
Un toboggan
An escape chute, Emergency (escape) slide
320
Instrument de bord
Flight instrument
321
La disposition
The lay out
322
Le tableau de bord
The instrument panel
323
Un cadran
A dial
324
Un écran
A screen
325
Le badin, l’anémomètre
The airspeed indicator (A.S.I.)
326
Le conservateur de cap
The directional gyro
327
La radiosonde
The radio altimeter
328
L’altimètre
The altimeter
329
L’indicateur de virage, la bille / aiguille
The turn & bank indicator
330
Le variomètre
The vertical speed indicator (V.S.T.)
331
L’horizon artificiel
The artificial horizon
332
Viseur tête-haute
H.U.D., head up display
333
Le plateau de route
Horizontal situation indicator (H.S.I.)
334
Le radiocompas
Automatic direction finder (A.D. F.)
335
Directeur de vol
Flight director
336
Centrale inertie
Inertial navigation System (I.N.S.)
337
Centrale oméga
Omega Navigation System (O.N.S.)
338
Radar météo
Weather Radar
339
Système de gestion de vol
Flight management System (F.M.S.)
340
Système instrumental électronique
Electronic flight instrument System (E.F.I.S.)
341
Système de navigation par satellite
Global positioning System (G.P.S.)
342
Système embarqué anti-collision
Traffic collision avoidance system (T.C.A.S.)
343
Commande de richesse du mélange
The mixture control
344
Le pilote automatique
The autopilot
345
Une aiguille (d’instrument)
A pointer / A hand / A needle
346
Le compas magnétique
The magnetic compass
347
Un débitmètre
A fuel flow indicator / A flow meter
348
Un vide-vite
A dump valve
349
Des robinets (manettes) coupe-feu
Emergency shut off valves / Fire handles
350
Indicateur de route magnétique
Radio magnetic indicator (R.M.I.)
351
Une jauge
A gauge / A gage (US.)
352
Les inverseurs de poussée
The thrust reversers
353
La manette des gaz
The throttle lever
354
Le bouton de démarreur
The starting switch
355
Une purge
A drain valve
356
Un voyant d’alarme
A warning light
357
Le panneau d’alarme
Advisory panel | Warning panel / Emergency panel
358
Voyant ambre
Amber light
359
Voyant vert
Green Iight
360
Voyant rouge
Red Iight
361
Le dossier météo (de prévisions et autres)
The forecast folder
362
L’observation météo
The weather observation
363
La situation météo
The met report
364
Les paramètres météo
The weather data (sing. datum)
365
Le thermomètre indique 15°
The thermometer reads 15 degrees
366
La prévision météo
The weather forecast
367
Une augmentation
An increase
368
Une diminution
A decrease
369
Une amélioration
An improvement / A betterment
370
Une aggravation
A deterioration
371
Un avis de variation brusque
A report of sudden change
372
La pression
The pressure
373
Une dépression
A depression (“LOWS”)
374
Un anticyclone
An anticyclone ("HIGHS")
375
Une dorsale
A ridge of high pressure / A wedge
376
Un baromètre
A barometer
377
La température
The temperature
378
Le point de rosée
The dew point
379
L’altitude de l’isotherme zéro
The freezing level
380
Plus
Plus
381
Moins
Minus
382
Un tourbillon (de vent)
A whirlwind
383
Une saute de vent
A shift
384
Un grain
A squall
385
Une ligne de grains
A squall line
386
Une accalmie
A lull
387
La turbulence
The turbulence / Bumpiness
388
La turbulence en air clair (T.A.C.)
The clear air turbulence (C.A.T.)
389
La turbulence de sillage
The wake turbulence
390
Des rafales
Gusts
391
Vent soufflant en rafales pouvant atteindre 30 nœuds
Wind gusting up to thirty knots
392
Le vent faiblit ou tombe
The wind weakens or is weakening
393
Un coup de vent
A gale
394
Un avis de coup de vent
A gale warning
395
La tendance
The trend /The tendency
396
Un ouragan
A hurricane
397
Un cyclone
A cyclone
398
Un typhon
A typhoon
399
Une tornade
A tornado
400
Un orage
A storm / A thunderstorm
401
Des averses
Showers
402
Neige poudreuse
Loose snow
403
Des averses de neige
Snow showers
404
De belles éclaircies
Bright intervals
405
Trombes d’eau
Water spouts
406
Grésil
Sleet
407
La pluie
Rain
408
Pluie forte
Heavy rain
409
Pluie faible
Light rain
410
Un éclair
A flash of lightning
411
La foudre
Lightning
412
Le tonnerre
Thunder
413
La bruine, le crachin
Drizzle
414
Le vent est d'Ouest virant au Nord-Ouest
The wind is West veering North-West
415
Le vent est d'Ouest virant au Sud-Ouest
The wind is West backing South-West
416
Dans le sens des aiguilles d'une montre
clockwise
417
Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
Anti-clockwise / Counter-clockwise
418
Des nuages épars
Scattered clouds
419
La nébulosité
Cloudiness
420
La grêle
Hail
421
Un grêlon
A hail-stone
422
Le plafond (nuages (5/8)
The ceiling / The cloud base
423
Nuages épars (3/8)
Scattered
424
Nuages morcelés (5/8)
Broken
425
Nuages couverts (8/8)
Overcast
426
Les vents en altitude
Winds aloft / Upper winds
427
Le vent au sol
The surface wind
428
Les courants jet
Jet streams
429
La brume
Mist
430
Le brouillard
Fog
431
Le mélange fumée/brouillard
Smog
432
La brume sèche
Haze
433
Le givre blanc (opaque)
Rime / Rime frost
434
Le verglas, le givre transparent
Glaze / Clear ice
435
La gelée blanche
Hoar frost
436
Des plaques de verglas
Ice patches
437
De la pluie surfondue
Super cooled rain / Freezing rain
438
La visibilité (bonne ou mauvaise)
The visibility (good, poor)
439
La portée visuelle de piste (P.V.P.)
The runway visual range (RVR)
440
La visibilité oblique
The slant visibility
441
Une couche
A layer
442
Le coucher du soleil
The sunset
443
Le lever du soleil
The sunrise
444
Un courant ascendant
An updraft / An updraught
445
Un rabattant
A downgust
446
Un courant descendant
A downdraft / A downdraught
447
Une perturbation
A disturbance
448
Ciel invisible
Sky obscured
449
Une faible dépression
A shallow depression
450
La température extérieure
The outside temperature
451
Le givrage sur un avion
The icing
452
Fort givrage
Severe icing
453
Givrage modéré
Moderate icing
454
Givrage léger
Light icing
455
Mélange d’eau et de neige
Slush
456
Neige fondante
Melting snow
457
Des bancs de brouillard
Fog patches
458
Le brouillard tombe
The fog comes down or is coming down
459
Le brouillard se dissipe
The fog clears / The fog is clearing
460
Le dégel
Thaw
461
Un front
A front
462
Un front occlus
An occluded front
463
Dans les nuages par intermittence
In and out of clouds
464
Sous les nuages
Below clouds
465
Au-dessus des nuages
On top
466
Entre deux couches
Between two layers
467
Le sommet d’une couche
The top of a layer
468
Un ballon sonde
A sounding-balloon
469
Le cisaillement de vent
Wind-shear
470
Humide
Damp
471
Mouillé
Wet
472
Inondé
Flooded
473
Détrempé
Soggy / Soaked
474
Gelé
Frozen
475
Des flaques d’eau
Puddles
476
Neige tassée
Firm / Settled snow
477
L’écart de température
Temperature spread
478
Les passerelles
Airstairs
479
Les passerelles télescopiques
Jetways
480
Les cales
The chocks
481
Le système d’annonce aux passagers
Passenger announcements Public address (P.A.)
482
Comptoirs d’enregistrement
Check in counters
483
L’excédent de bagages
Excess baggage
484
Le bureau de renseignements
The information desk
485
Hors taxes
Duty free
486
La douane
Customs
487
Le service des passeports
Immigration
488
Un tapis roulant
A conveyer belt
489
Les cabines téléphoniques
Phone boxes
490
Le contrôle sanitaire
Health service
491
La navette
Shuttle bus
492
Un aérodrome
An aerodrome
493
Un terrain d’aviation
An airfield
494
Un aéroport
An airport
495
Un dégagement
An alternate
496
Un terrain non contrôlé
An uncontrolled airfield
497
Un terrain désaffecté
An abandoned airfield
498
La piste
The runway
499
Les voies de circulation
Taxiways
500
L’altitude de la piste
The runway elevation