Foto ohne Namen B1/B2 Flashcards

(641 cards)

1
Q

unzählig

A

countless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

verteilen

A

to distribute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

heben

A

to lift

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

schieben

A

to push

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

knien

A

to kneel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

„Sieh es positiv“

A

look at it positively

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ab|bauen

A

to dismantle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

wenigstens musst du keine..

A

at least you don’t have to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

„Willst du nicht rangehen?“

A

“Don’t you want to answer?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

drucken den Anrufer weg

A

to push the caller away (to refuse to pick up the phone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

stellen das Handy auf lautlos

A

to set the cell phone to silent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

„Und so soll es auch bleiben.“

A

And that’s how it should stay.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

„Lass uns nicht darüber reden.“

A

“Let’s not talk about it.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

weg|räumen

A

to clean up/remove

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

zu|fallen

A

to shut (e.g door)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

„Sie schluckte einen dicken Kloß in ihrem Hals hinunter“.

A

“She swallowed a thick lump down her throat”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

spielerisch

A

playful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

verpasste Anrufe

A

missed calls

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

an|springen

A

to start (e.g. engine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ab|suchen

A

to search

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

„Hey, wo willst du hin?“

A

“Hey, where do you want to go?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

verreisen

A

to travel away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

an|halten

A

to stop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

brennen

A

to burn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
mit Schweiß auf der Stirn
with sweat on the forehead
26
bleiben stecken
to get stuck
27
„Das gibt’s doch nicht“
"That doesn't exist"
28
„Wer zum Geier ...?“
who the heck?
29
einbrechen
to break in
30
„Red keinen Quatsch!“
"Don't talk nonsense!"
31
„Bin total platt.“
“I’m totally exhausted”
32
„Ich gebe mir Mühe!“
"I'm making an effort!"
33
stolpern
to trip
34
zerbrechen
to break
35
jemanden im Stich lassen
to let somebody down
36
zwicken
to pinch
37
schlucken
to swallow
38
loslassen
to let go
39
nicken
to nod
40
glänzend
shiny
41
sobald
as soon as
42
umarmen
to hug
43
zuwinken
to wave at
44
der Ton
the sound
45
entfernen
to remove
46
sich umdrehen
to turn around
47
zuschlagen
to slam shut
48
der Beifahrersitz
passenger seat
49
rücken
to move
50
zittern
to tremble
51
bremsen
to brake
52
aufheben
to pick up
53
gähnen
to yawn
54
versperren
to block
55
der Bestimmungsort
destination
56
ähnlich sehen
to look similar
57
flüstern
to whisper
58
die Stirn
forehead
59
sich umsehen
to look around
60
das Schild
the sign
61
der Druck
the pressure
62
das Schlüsselloch
keyhole
63
aufreißen
to tear open
64
die Augen verdrehen
to roll one’s eyes
65
seufzen
to sigh
66
das Geräusch
noise
67
gespannt
curious
68
warnen
to warn
69
sich Mühe geben
to try hard
70
„Was zum ...?“
"What the ...?"
71
„Jetzt lenk nicht ab”
"Don't distract now"
72
„Ich war bis jetzt voll auf meinen Tag konzentriert.”
"I've been fully focussed on my day so far."
73
“Aber du lenkst mich ab mit deinen…”
"But you distract me with your..."
74
Die Zeit wurde knapp.
Time was running out.
75
“Auch das noch!”
"That too!"
76
die Anmeldung, die Abmeldung
the registration, the deregistration
77
„Das kann nicht sein”
"That can't be"
78
“Wer zum Geier war dies…?”
"Who the hell was this...?"
79
wie Schweiß seinen Rücken hinunterlief fühlen
to feel like sweat ran down his back
80
das Herz fast bleib stehen
the heart almost stopped
81
schief singen
to sing out of tune
82
ausrutschen
to slip
83
krachen
to crash
84
abbrechen
to break off
85
verstummen
to fall quiet
86
reiben
to rub
87
abdrehen
to turn off
88
greifen nach
to reach for
89
der Dieb
the thief
90
ablenken
to distract
91
sich lustig machen über
to make fun of
92
sich etwas schnappen
to grab something
93
die Zähne zusammenbeißen
to clench one’s teeth
94
sich befinden
to be
95
verschränkte Arme
crossed arms
96
es eilig haben
to be in a hurry
97
klingen, als ob
to sound as if
98
der Sicherheitsdienst
security
99
vernünftig
reasonable
100
der Zorn
anger
101
selbstverständlich
of course
102
schwitzen
to sweat
103
zusammenfalten
to fold
104
erwarten
to expect
105
sich stützen auf
to lean on
106
herausfinden
to find out
107
die Stufe
step
108
auf einmal
at a time
109
außer Atem
out of breath
110
unangenehm
unpleasant
111
anklopfen
to knock
112
aufgeregt
excited
113
gefolgt von
followed by
114
jemanden mustern
to look somebody over
115
offenbar
obviously
116
Überzeugen Sie sich selbst
See for yourself
117
vom Stuhl springen
to jump off the chair
118
erschrocken
terrified
119
„Jetzt beruhige dich und setz dich wieder hin.“
„Now calm down and sit down again“
120
„Erzähl keinen Quatsch!“
"Don't tell nonsense!"
121
„Egal jetzt. Nichts spielt mehr eine Rolle.“
"It doesn't matter now. Nothing matters anymore."
122
„Ehrlich gesagt, habe ich keine Ahnung, was ich tue.“
"Honestly, I have no idea what I'm doing."
123
voll von Wut sein
to be full of anger
124
eine Weile
a while
125
knallen
to bang
126
sich beruhigen
to calm down
127
der Auftrag
the assignment
128
überreden
to persuade
129
verbergen
to hide
130
sich festhalten
to hold on
131
mit den Schultern zucken
to shrug one’s shoulders
132
rasen
to race
133
betreten
to enter
134
das Gemälde
the painting
135
vergehen
to pass by
136
vertraut
familiar
137
Fotos schießen
to take pictures
138
der Eindruck
the impression
139
vermeiden
to avoid
140
zuprosten
to raise one’s glass
141
das Grinsen
the grin
142
zerstören
to destroy
143
unheimlich
creepy
144
die Wut
the rage
145
die Schublade
the drawer
146
„Ich kümmere mich darum.“
"I'll take care of it."
147
„Wo war ich stehengeblieben?“,
"Where had I stopped (talking)?“
148
richtig sauer werden
to get really angry
149
„Ich kann den Laden auch alleine leiten!“
"I can also run the shop alone!"
150
„Ich bin nicht vergesslich“
"I'm not forgetful,"
151
„Entschuldigen Sie bitte die Störung“
"Please apologise for the disturbance"
152
„Und jetzt zu Ihnen beiden.“
„And now to both of you.“
153
„Sieht so aus.“
"Looks like it/this."
154
„An deiner Stelle würde ich…“
“If I were you, I would...“
155
durch den Duft von Kaffee und Brötchen wachen
to wake up through the smell of coffee and rolls
156
„Freu dich nicht zu früh“
“Don't be happy too early”
157
„Was ist/war mit …. los?”
"What's/was going on with ...?"
158
„Morgen bist du dran.“
"Tomorrow it's your turn."
159
„Womit habe ich diese…. verdient?“
"What did I do to deserve this...?"
160
„Dir etwa nicht?“
"Not you?"
161
„Schon irgendwie“
"Somehow"
162
Er hatte das Gefühl, dass …. eine tiefere Bedeutung hatten.
He had the feeling that .... had a deeper meaning.
163
„aber eigentlich war es ihm egal gewesen“
"But actually he didn't care"
164
hereinstürzen
to dash (into a room)
165
jemandem die Hand reichen
to extend one’s hand to somebody
166
stöhnen
to groan
167
der Hörer
the receiver
168
hinzufügen
to add
169
schweigen
to be silent
170
sich zum Teufel scheren
to go to hell
171
der Bericht
report
172
tippen
to type
173
sowieso
anyway
174
veröffentlichen
to publish
175
zumindest
at least
176
umso besser
all the better
177
geräumig
spacious
178
Platz schaffen
to make room
179
sich bücken
to bend down
180
der Hohlraum
empty space
181
pusten
to blow
182
der Staub
the dust
183
niesen
to sneeze
184
knarren
to creak
185
lockig
curly
186
die Leidenschaft
passion
187
abreißen
to tear off
188
herausfischen
to pull out
189
befestigen
to attach
190
der Kratzer
the scratch
191
überprüfen
to check
192
sich strecken
to stretch
193
erscheinen
to appear
194
den Tisch decken
to set the table
195
einschenken
to pour
196
im selben Boot sitzen
to be in the same boat
197
pellen
to peel
198
grinsen
to grin
199
verspannt
tense
200
erhöhen
to raise
201
das Spülbecken
the sink
202
wehtun
to hurt
203
„Seine Augen flogen über den…“
"His eyes flew over the..."
204
„Falls ja, würde sie ihm nie verzeihen“
“If so, she would never forgive him“
205
blättern
to flip through
206
der Magen
stomach
207
“Das konnte er/sie sich nicht vorstellen!”
"He/she couldn't imagine that!"
208
soviel klar sein
to be so clear
209
Das würde bedeuten, dass…
That would mean that...
210
die Lösung lag tief in der Vergangenheit.
The solution was deep in the past.
211
dieser dumme
This stupid
212
versuchen, ruhig zu bleiben.
Try to stay calm.
213
„Halt, das stimmte nicht ganz.”
"Stop, that wasn't quite right."
214
drinnen
inside
215
beleuchtet
lighted, illuminated
216
„Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.“
"I have no idea what you're talking about."
217
„So leid es mir auch tut, aber…“
"As sorry as I am, but..."
218
„Jetzt sag du doch auch mal was!“
"Now you say something!"
219
„Mach du weiter.“
"Go ahead."
220
„Hast du einen besseren Plan, sie zum …. zu bringen?“
"Do you have a better plan to get her to ....?"
221
mit fast geschlossenen Lippen.
with almost closed lips.
222
„Nehmen Sie sich in Acht.“
"Be careful."
223
„Jetzt reicht’s“,
"That's enough now,"
224
„Das ist ein gutes Gedächtnis, was?“
"That's a good memory, huh?"
225
auf den Füßen.
On the feet/stand up
226
„Und was, wenn nicht?“
"And what if not?"
227
Katz und Maus spielen
to play a cat-and-mouse game
228
klauen
to steal
229
die Rache
the revenge
230
der Verlobungsring
engagement ring
231
die Falte
wrinkle
232
das Gesichtsmerkmal
facial feature
233
ausdrücken
to express
234
betrachten
to study
235
Daran besteht kein Zweifel.
There is no doubt about it.,
236
im Geld schwimmen
to be filthy rich
237
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
to be not right in the head
238
zufällig
by any chance
239
etwas auf der Spur sein
to be on the track of something
240
einen Schritt voraus sein
to be one step ahead
241
die Todesanzeige
obituary
242
der bunte Vogel
colorful personality
243
leuchtend
bright
244
ausgebrannt
burnt out
245
anfeuern
to cheer
246
der Ärmel
the sleeve
247
Die Fragen können Sie sich sparen.
Don’t bother asking that.
248
fürchten
to be afraid
249
mitleidig
compassionate(ly)
250
die Gänsehaut
goosebumps
251
sich jemandem zuwenden
to turn towards somebody
252
zu bunt werden
to be too stupid
253
Was Sie nicht sagen!
No kidding!
254
kratzen
to scratch
255
sich in Acht nehmen
to be careful
256
unterbrechen
to interrupt
257
das Gedächtnis
memory
258
kreisen
to circle
259
entführen
to kidnap
260
zubinden
to tie
261
jemanden nicht zu Wort kommen lassen
to not let somebody get a word in
262
riechen
to smell
263
Mag der Bessere gewinnen!
May the best one win!
264
„Ich glaube, es ist besser, wenn wir gehen“
I think it's better if we go
265
„Was soll die Frage?“
"What's the question?"
266
Er lehnte jedes Mal ab, trotzdem hörte sie nicht auf zu fragen.
He refused every time, but she didn't stop asking.
267
„Du kannst mir dankbar sein.“
"You can be grateful to me."
268
bis Tränen in den Augen hatten
Until they had tears in their eyes
269
der Anwalt
The lawyer
270
ungewöhnlich
unusual(ly)
271
verteilen
to distribute
272
wöchentlich
weekly
273
das Augenpaar
pair of eyes
274
sich richten auf
to turn towards
275
das Arschloch
asshole
276
erfahren
to learn
277
mies
disgusting
278
auf und ab gehen
to pace up and down
279
die Aufmerksamkeit
the attention
280
der Held
the hero
281
berühren
to touch
282
die Wange
the cheek
283
die Übelkeit
nausea
284
verursachen
to cause
285
ablehnen
to decline
286
vertrauen
to trust
287
gemeinsame Sache machen
to make common cause
288
sich losreißen
to pull away
289
„Passen Sie auf, wohin Sie treten“
"Be care where you step"
290
unwahrscheinlich
Unlikely
291
„Du schon wieder!“
"You again!"
292
„Wir schauen uns ein bisschen um“
"We look around a bit"
293
„Meinst du das ernst?“
"Are you serious?"
294
„Todernst“
"Deadly/totally serious"
295
„Ich weiß nicht, wovon du sprichst.“
I don't know what you're talking about.
296
„Na los, raus mit der Sprache“
"Come on, get out with the language (speak out)“
297
„Verkauf mich nicht für dumm!“
"Don't sell (take) me for stupid!"
298
„Ich schwöre es.“
"I swear it."
299
pleite
without money, economically broke
300
das Ergebnis
the result
301
Beim dritten Versuch hatte er mehr Glück.
He was more lucky on the third attempt.
302
einen Schritt nach hinten machen
to take a step backwards
303
kein gutes Zeichen sein.
not be a good sign.
304
hoffen, dass er überzeugend klingt.
hope that it sounds convincing.
305
„Sie kommt mir bekannt vor“
"She seems familiar to me"
306
„Ohne jeden Zweifel“
“Without any doubt“
307
„Danke für den Tipp. Und falls Ihnen noch etwas einfällt, rufen Sie mich bitte an.“
"Thank you for the tip. And if you can think of anything else, please call me."
308
ziellos
aimless(ly)
309
der Schoß
lap
310
halten für
to take for
311
fehlte jede Spur
there was no trace
312
auffallen
to notice
313
pleite gehen
to go broke
314
mit Absicht
on purpose
315
sich etwas gönnen
to treat oneself to something
316
hauen
to slam
317
das Schaufenster
the shop window
318
blutend
bleeding
319
herausfordernd
challenging(ly)
320
Ich kann nichts dafür
I can’t help it.
321
ausreden lassen
to let somebody finish (speaking)
322
Meinst du das ernst?
Are you being serious?
323
„Raus mit der Sprache!“
“Spit it out!”
324
sich etwas leisten können
to be able to afford something
325
jemanden für dumm verkaufen
to take somebody for a fool
326
schwören
to swear
327
gutgläubig
naive
328
die Hexe
the witch
329
jemandem über den Weg laufen
to cross somebody’s path
330
der Feldweg
dirt pathway
331
die Krähe
the crow
332
erschrocken
frightened
333
mit dem Schwanz wedeln
to wag the tail
334
das Zeichen
sign
335
brav
well-behaved
336
verfolgen
to chase
337
streicheln
to pet
338
überzeugend
convincing
339
ankündigen
to announce
340
in Gedanken versunken
lost in thought
341
bekannt vorkommen
to look familiar
342
die Neugierde
the curiosity
343
einfallen
to come to mind
344
auftauchen
to show up
345
staubig
dusty
346
hartnäckig
persistent
347
mit Absicht so gewählt.
chosen so on purpose.
348
„Ich habe nicht viel Zeit. Komm lieber zum Punkt.“
"I don't have much time. Better get to the point."
349
„Alles, was ich wissen muss, ist folgendes:….”
All I need to know is the following:....”
350
Eine Lüge, die du für die Wahrheit hältst.
A lie that you think is the truth.
351
„Hör mir bitte zu.“
"Please listen to me."
352
ohne auf seinen Kommentar zu hören.
without listening to his comment.
353
Wut in sich spüren
to feel anger in oneself
354
„Wie erklärst du mir das?“
"How do you explain that to me?"
355
„Aber du hast mich nie gefragt, sondern dir gleich eine Meinung gebildet.“
But you never asked me, but formed an opinion right away.
356
„Das habe ich dir auch tausendmal gesagt. Aber du warst total eifersüchtig und hast mir nie geglaubt!“
“I've told you that a thousand times. But you were totally jealous and never believed me!"
357
fühlte sich, als ob ihm jemand einen Faustschlag in den Magen gegeben hätte.
Felt as if someone had punched him in the stomach.
358
Er spürte heiße Tränen in seinen Augen.
He felt hot tears in his eyes.
359
„Nein, sag, dass das nicht wahr ist. Bitte.“
"No, say that's not true. Please."
360
Körper fühlte sich an wie Eis.
Body felt like ice.
361
der Blumenstrauß
bunch of flowers
362
Luft holen
to take a breath
363
verändern
to change
364
die Decke
the ceiling
365
besitzen
to own
366
zerbrechlich,
fragile
367
in Erfüllung gehen
to come true
368
überleben
to survive
369
zum Punkt kommen
to get to the point
370
die Lüge
the lie
371
die Beziehung
the relationship
372
eifersüchtig
jealous
373
Leb wohl!
Good bye!
374
einholen
to catch up
375
übersehen
to overlook
376
spüren
to feel
377
verletzen
to hurt
378
der Fleck
the stain
379
anrühren
to touch
380
die Flüssigkeit
the liquid
381
der Ellenbogen
the elbow
382
Wenigstens das.
At least that.
383
„Einen Augenblick, bitte“
"One moment, please"
384
ohne den Blick von … zu nehmen.
Without taking the eyes away from ....
385
Das wollte ich alles nicht
I didn't want all that
386
„Das ging nicht”
"That didn't work"
387
„Was für ein Zufall“
"What a coincidence"
388
„Bleib sofort stehen!“
"Stop right away!"
389
Von dem Mann keine Spur mehr.
No more trace of the man.
390
„Mir ging es ähnlich“
I felt the same way
391
„Möglich ist es.“
"It is possibly."
392
im Unrecht sein
to be wrong
393
„Wir müssen nur aufpassen, dass…”
"We just have to be careful that..."
394
die Inschrift
inscription
395
stürzen
to fall
396
der Fußtritt
the kick
397
sich wehren
to defend oneself
398
Keine Widerrede!
Don’t object!
399
ausnahmsweise
for once
400
der Vorhang
curtain
401
kleben
to stick
402
Nico war der Appetit vergangen.
Nico had lost his appetite.
403
aufbewahren
to keep
404
üblich
usual
405
unter einer Bedingung
on one condition
406
nachmachen
to imitate
407
das schlechte Gewissen
the bad conscience
408
jemandem auf der Tasche liegen
to live off somebody’s money
409
der Zufall
the coincidence
410
beweisen
to prove
411
mit den Augen rollen
to roll one’s eyes
412
sich verlaufen
to get lost
413
sich zurücklehnen
to sit back
414
besorgt
worried
415
Mitleid haben mit jemandem
to feel sorry for somebody
416
zugeben
to admit
417
geschickt
clever
418
übrigens
by the way
419
löffeln
to spoon up
420
unschuldig
innocent
421
die Entschlossenheit
determination
422
dem Blick standhalten
to stare without blinking
423
die Heulsuse
crybaby
424
zögern
to hesitate
425
auf der richtigen Spur sein
to be on the right track
426
in eine Sackgasse geraten
to reach an impasse
427
wie ein Wasserfall reden
to talk a mile a minute
428
das Altenheim
old-age home
429
verwandt
related
430
der Zettel
the note
431
vorausgesetzt
provided
432
nachdenklich
thoughtful
433
geheim halten
to keep secret
434
im Unrecht sein
to be in the wrong
435
jemandem zuzwinkern
to wink at somebody
436
angreifen
to attack
437
Informationen aus erster Hand
first-hand information
438
der Gehweg
the sidewalk
439
hinfallen
to fall down
440
„Was konnte es schaden?“
"What could it hurt?"
441
ohne sich umzudrehen.
Without turning around.
442
glatt
slippery
443
durchstehen
to get through
444
anwesend
present
445
sich begegnen
to meet
446
die Ausstellung
exhibition
447
verlegen
embarrassed
448
sein wahres Gesicht zeigen
to show one’s true colors
449
sich täuschen
to be wrong
450
„Ich würde es besser finden, wenn…“
"I would find it better if..."
451
verschlossen
locked
452
„Du willst doch nicht etwa reingehen?“
"You don't want to go in?"
453
„Ich kann mir nicht vorstellen, dass…“
"I can't imagine that..."
454
einen bösen Blick zuwarfen
to throw an evil eye (to someone)
455
fugen
to add
456
andererseits
on the other hand
457
„Genau dasselbe habe ich mich auch gerade gefragt.“
"I was just wondering exactly the same thing."
458
„Wenn es unbedingt sein muss.“
"If it absolutely has to be."
459
„Naja, nein, so würde ich das nicht sagen, aber ... also gut, Sie haben recht.“
"Well, no, I wouldn't say that, but ... well, you're right."
460
„Davon bin ich überzeugt“
"I am convinced of that"
461
glänzen
to shine
462
die Bestellung aufnehmen
to take the order
463
sich über die Augen wischen
to wipe one's eyes
464
eine Weile nichts sagen
to not say anything for a while
465
Offenbar war sie in eine Sackgasse geraten.
Apparently she had fallen into a dead end.
466
„Woher wissen Sie, dass…?“
"How do you know that...?"
467
„Das haben wir einfach mal vermutet“
"We just suspected that“
468
„Deshalb habe ich auch nie verstanden, warum…“
„That's why I never understood why...“
469
„Er hatte aber behauptet, dass…“
"But he had claimed that..."
470
„Da haben Sie natürlich recht.“
"Of course, you are right."
471
So etwas bringt immer Komplikationen mit sich.
Such a thing always brings complications.
472
„Wollen Sie damit sagen, dass…?“
"Do you want to say that...?"
473
„Das hoffe ich doch sehr.“
"I very much hope so."
474
„Das sieht schlimm aus“
"That looks bad"
475
„Hoffentlich ist niemand schwer verletzt.“
Hopefully no one is seriously injured.
476
ganz in Gedanken versunken
completely lost in thought
477
„Lass uns im Moment nicht daran denken.“
"Let's not think about it at the moment."
478
„Auch hier wäre es nicht schlecht, wenn wir einen Plan hätten“
Again, it wouldn't be bad if we had a plan
479
„Uns fällt bestimmt was ein, wenn…“
"We'll definitely think of something if/when…“
480
„Wie kannst du dir so sicher sein?“
"How can you be so sure?"
481
ein nettestes Lächeln aufsetzten
to put on a nicest smile
482
„Aber was regest du dich auf?“
"But what are you upset about?"
483
stöhnen
to moan
484
jemand erwischen
to catch someone
485
„Da vorne.“
"Up there"
486
„Ich weiß, dass es nicht so ist.“
"I know it's not like that."
487
„Was für ein Schwein!“
"What a pig!"
488
„Wie dumm, nicht wahr?“
"How stupid, isn't it?"
489
„Versprich mir, dass…“
Promise me that....
490
seltsam
strange
491
schnarchen
to snore
492
schützen
to protect
493
die Säule
the pillar
494
erwischen
to catch
495
sich hinunterbeugen
to bend down
496
sich auf die Zehenspitzen stellen
to stand on tiptoe
497
verhungern
to starve
498
misstrauisch
suspicious(ly)
499
wetten
to bet
500
der Verwandte
the relative
501
kaum merklich
hardly noticeable
502
tropfen
to drip
503
den Atem anhalten
to hold one’s breath
504
bewundern
to admire
505
hoch pokern
to take a big risk
506
sich verschlucken
to choke
507
verwöhnt
spoiled
508
an den Nagel hängen
to hang something up
509
treu
faithful
510
Wo du recht hast, hast du recht.
When you’re right, you’re right.
511
zusammenstoßen
to collide
512
gelangen zu
to get to
513
kippen
to tip over
514
Das liegt nicht in unseren Händen.
It’s not in our hands.
515
abstellen
to switch off
516
das Gefängnis
prison
517
sich abschnallen
to unfasten
518
der Anwalt
the lawyer
519
sich aufregen
to get upset
520
jemandem aus dem Weg gehen
to avoid somebody
521
der Gang
the corridor
522
um genau zu sein
to be precise
523
der Fall
the case
524
das Genie
the genius
525
die Akte
the file
526
jemandem das Wasser reichen können
to be able to top somebody
527
der Einblick
the insight
528
der Regenbogen
the rainbow
529
freigeben
to release
530
bestechen
to bribe
531
das Ereignis
the event
532
der Hintergrund
the background
533
abstreiten
to deny
534
die Eifersucht
jealousy
535
die fette Strafe
the severe punishment
536
ums Leben kommen
to lose one’s life
537
der Zeuge
the witness
538
die Aussage
the testimony
539
zurückziehen
to retract
540
loswerden
to get rid of
541
aufklären
to solve
542
„Diese Nummer ist zur Zeit leider nicht erreichbar“
Unfortunately, this number is not available at the moment.
543
Er wollt ihr beweisen, dass…
He wants to prove to you that...
544
misstrauen
to mistrust
545
aussagen
to testify
546
etwas wiedergutmachen
to make up for something
547
anzünden
to set fire
548
das Vermögen
fortune
549
vermeintlich
supposed
550
endgültig
once and for all
551
die Wertsachen (Pl.)
valuables
552
Bei dem Gedanken…
At the thought...
553
Keine der beiden Möglichkeiten fühlte sich richtig an.
Neither of the two options felt right.
554
auf die Uhr schauen
to look at the clock
555
Die Zeit wurde knapp.
Time was running out.
556
Tränen brennen in die Augen.
Tears burn in the eyes.
557
War das alles nur eine Lüge gewesen?
Was it all just a lie?
558
„Er hatte nicht damit gerechnet, dass…“
"He didn't expect that..."
559
„Wie du mir, so ich dir!“
"Like you to me, so I to you!"
560
„Das geht dich alles gar nichts an.“
"It's none of your business."
561
Herz schlug ihr bis zum Halse.
Heart beat to her neck.
562
die Befragung durch die Polizei
The interrogation by the police
563
„Hey, passen Sie doch auf! Haben Sie keine Augen im Kopf?“
"Hey, be careful! Don't you have eyes in your head?"
564
„Lassen Sie mich durch!“
"Let me through!"
565
„Nur über meine Leiche!“
"Just over my dead body!"
566
„Aus dem Weg!“
"Get out of the way!"
567
völlig außer Atem sein
to be completely out of breath
568
sich in Bewegung setzen
to get moving
569
„Sie verschwenden bloß meine Zeit.“
"They're just wasting my time."
570
„Was geht hier vor?“
"What's going on here?"
571
„Sagen Sie Herrn Walter, dass meine Geduld jetzt ein Ende hat. Noch ein einziger Anruf von ihm und ich schicke die Polizei plus alle meine Anwälte zu ihm. Das ist meine letzte Warnung!“
"Tell Mr. Walter that my patience has now come to an end. One more call from him and I send the police plus all my lawyers to him. This is my last warning!"
572
„Das ist mir völlig egal. Ich habe keine Lust mehr auf Ihr Affentheater.“
"I don't care at all. I don't feel like your monkey theatre anymore."
573
unter diesen Umständen…
Under these circumstances...
574
ist es mir leider unmöglich.
Unfortunately, it's impossible for me.
575
die Augen immer noch auf dem Papier.
The eyes still on the paper.
576
den Eindruck haben, dass…
to have the impression that...
577
„Denkst du dasselbe, was ich gerade denke?“
"Do you think the same thing I'm thinking right now?"
578
der Verrat
the betrayal
579
es sich anders überlegen
to change one’s mind
580
die Klamotten (Pl.)
clothes
581
sich lohnen
to pay off
582
aufklappen
to open
583
angehen
to turn on
584
herunterfahren
to shut down
585
die Datei
file
586
speichern
to save
587
der Zugang
the access
588
die Zärtlichkeit
the tenderness
589
die Fäuste ballen
to clench one’s fists
590
die Mappe
the folder
591
Ausgerechnet heute!
Today of all days!
592
schwanken
to stagger
593
rülpsen
to burp
594
die Fahne
here: smell of alcohol
595
überfallen
to rob
596
uralt
ancient
597
erstarrt
frozen
598
löschen
to delete
599
nicht mehr ganz sauber sein
to be bonkers
600
weit aufgerissene Augen
eyes opened wide
601
das Revier
the police station
602
ausbreiten
to spread
603
beachten
to pay attention
604
auf Hochtouren
at full blast
605
frostig
cold
606
blass
pale
607
verschwenden
to waste
608
unzuverlässig
unreliable
609
wortlos
without a word
610
anfassen
to touch
611
unfähig
incompetent
612
senken
to lower
613
brüllen
to yell
614
die Warnung
the warning
615
eine gute Sicht auf… (+Akkusativ)
a good view of…
616
„Wir haben getan, was wir konnten.“
"We did what we could."
617
„Sie klang zwar skeptisch, aber nicht ablehnend.“
She sounded sceptical, but not negative.
618
„Das würde ich natürlich nie zugeben.“
“Of course, I would never admit that.“
619
Das sieht nicht gut aus.
That doesn't look good.
620
unbeweglich
immobile
621
„Ich glaube, es wird Zeit zu gehen.“
"I think it's time to go."
622
„Ach, nur noch fünf Minuten.“
"Oh, only five minutes more."
623
der Geldschein
the banknote
624
der ehemaliger
the former
625
die Sicht
the view
626
wegwischen
to wipe away
627
zusammengerollt
rolled-up
628
ablehnend
negative
629
zweifeln
to doubt
630
gestrig
yesterday‘s
631
nicht von schlechten Eltern sein
to not be bad
632
mit Kusshand
gladly
633
gebeugt
bent
634
zitieren
to cite
635
der Beweis
the proof
636
enttäuscht
disappointed
637
beschuldigen
to accuse
638
steigern
to increase
639
drohen
to threaten
640
bitten
to ask
641
kürzen
to shorten