Heldenplatz - Thomas Bernhard Flashcards

(289 cards)

1
Q

verkündigen

A

to announce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

unter den Jubelrufen

A

under the cheers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

anwesend

A

present, current

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

der Anlaß

A

the occasion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

das Begräbnis

A

the funeral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

verjagen

A

to chase away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

gab es keinen anderen Ausweg als

A

there was no other way out than

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

gegenwärtig

A

current

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

das Schicksal

A

the fate, the destiny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

verdeutlichen

A

to show, to clarify

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

das Verhältnis

A

the circumstance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

mittels einer

A

by means of…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

präzis

A

precise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

die Übertreibung

A

the exaggeration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

vermögen

A

to be able to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

die Gegenwart

A

the present

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

in einer Weise, dass…

A

In such a way that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

die Uraufführung

A

the premiere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ein Sturm der Entrüstung

A

a storm of indignation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

die Beleidigung

A

the insult

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

erscheinen

A

to appear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

das Band

A

the volume (books)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

der Verehrer

A

the admirer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

die Wirtschafterin

A

the housekeeper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
der Kleiderbügel
hanger, appendino
26
begutachten
to examine
27
sich grauen
to be horrified
28
herumliegenden
lying around
29
die Nägel schneiden
to cut the nails
30
eine therapeutische Maßnahme
a therapeutic measure
31
aushalten
to endure
32
lebendig
alive
33
das Geschrei
the shouting
34
einsam
lonely
35
das verzeihe ich dir nie
I never forgive you
36
ein fürchterlicher Gedanke
a terrible thought
37
das Geschöpf
creature
38
todunglücklich
extremely unhappy
39
das war voreilig, dass…
It was premature that...
40
anständig
decent
41
nacheinander
One after the other
42
du dumme Gans
You stupid goose
43
ersticken
to suffocate
44
begeistert
Enthusiastic
45
das hätte auch dir gutgetan
That would have been good for you, too
46
vernichtet
Destroyed by
47
Die Dummheit der Menschheit kennt ja keine Grenzen
The stupidity of humanity knows no limits
48
unerträglich
Unbearable
49
ich war dazu nicht imstande
I wasn't able to do that
50
fortwährend
Continually
51
verrückt davon werden
To go crazy about it
52
vollkommen
completely
53
fehl am Platz
out of place
54
bleich
pale
55
aber es hat nichts genützt
But it didn't help, didn’t do any good
56
aufgeben
to give up; to abandon
57
ablehnen
to reject
58
aber hat das nicht genügt
but that wasn't enough
59
die Heilung
the healing
60
das war immer fürchterlich wenn…
That was always terrible when...
61
ich halte es ganz einfach nicht mehr aus
I just can't stand it anymore
62
schädlich
harmful
63
keinen Ausweg haben
to have no way out
64
einreden
To persuade
65
ich hab es nur getan aus Dankbarkeit
I only did it out of gratitude
66
hinauswerfen
to throw out
67
ich hab es aber aufgegeben es hat keinen Sinn
I gave it up, but it doesn't make sense
68
missbrauchen
to abuse
69
die Rettung
the rescue, salvation
70
im Stich lassen
To leave in the lurch, to let down
71
ausnutzen
to take advantage of, to exploit
72
bis zum Exzess
to the excess
73
es gibt nichts Deprimierenderes als…
There is nothing more depressing than...
74
ein abstoßendes Ungeheuer
A repulsive monster
75
zur Last fallen
to be a burden
76
Unmenschen
Inhuman
77
kein Mitleid
No pity
78
begreifen
to understand
79
merkwürdigerweise
Strangely enough
80
ekelhaft
Disgusting
81
das stößt mich doch alles ab
That repels me all
82
sorgfältig
carefully
83
aushalten
to endure
84
Ein Unglück, dass…
It's unfortunate that...
85
furchen
to fear
86
der Familienkreis
The family circle
87
umbringen
to kill
88
den andern zuvorkommen
To anticipate the others, to go ahead of others
89
nie was zu lachen haben
Never have anything to laugh about
90
überstehen
to survive
91
das hält niemand aus
no one can stand that
92
gegen seinen Willen
against his will
93
dulden
to tolerate
94
keinen Widerspruch
no objection
95
verabschieden
to say goodbye
96
sich in den Kopf setzen dass…
to sit in the head that…
97
ein Großteil von uns
A large part of us
98
kein Dankeswort
No word of thanks
99
aufheitern
to cheer up
100
der feinste Mensch den ich gekannt habe
the finest person I've known
101
abzählen
to count
102
uralt werden
to become ancient
103
großen Wert darauf legen
to attach great importance to it
104
verlangen
to demand
105
aufgerichtet
erected
106
anflehen
to implore
107
Wahrscheinlich ist es ein Glück dass…
It's probably luck that...
108
einen scharfen Verstand
a sharp mind
109
widerwillig
unwilling, reluctant
110
keine Verwendung haben
to have no use
111
letztenendes
ultimately
112
Ich hab nie die Kraft gehabt wegzugehn
I've never had the strength to go away
113
drohen
to threaten
114
beschimpfen
to insult
115
die Verbitterung
The bitterness
116
aushalten
to endure
117
sie hat sich aber damit abgefunden
But she resigned herself to it
118
der Vater hat sich nie an sie gehalten
The father never adhered to her
119
es war ihm immer gleichgültig was sie gedacht hat
He was always indifferent to what she thought
120
geduldet
Tolerated
121
vernichtet werden
To be destroyed
122
die Unsummen
The huge sums of money
123
mir ist das schon oft unerträglich
that's often unbearable for me
124
du kannst dir ja nicht vorstellen wie…
You can't imagine how...
125
unerträglich
unbearable
126
auftauchen
to appear, to show up
127
beschränkt sein
to be limited (mentally)
128
beinah
Almost like
129
der Stumpfsinn
the stupidity
130
das ist ja das Erbärmliche daran
That's the pathetic thing about it
131
hetzen
to rush
132
es berührt ihn gar nicht
It doesn't touch him at all
133
entsetzlich
appalling
134
die Anstrengung
the effort
135
das war der Irrtum
That was the mistake
136
Das ist doch selbstverständlich, dass…
It goes without saying that...
137
unberechenbar
unpredictable
138
die Mutter ist ihm nurmehr noch auf die Nerven gegangen
the mother only got on his nerves
139
die Nebensächlichkeit
The triviality
140
lästig
annoying
141
nebensächlich
minor; secondary
142
nurmehr
only
143
mit Verlust
at a loss
144
in der Gegend von
In the area of
145
am Ende hat er eingesehen dass das nicht geht
In the end, he realised that that didn't work
146
gewöhnt an sein
to be used to
147
schauen sich um
to look around
148
hast du schon etwas unternommen dagegen?
Have you already done anything about it?
149
entwerten
to devalue
150
das Gewicht
the weight
151
uns zuliebe
For our sake
152
niederwalzen
to crush down
153
kämpferisch
combative
154
sich auf Kriegsfuß stellen mit…
to stand at war with…
155
mir ist nicht kalt
I'm not cold
156
sich umbringen
To kill oneself
157
Wenn ich ehrlich bin…
If I'm honest...
158
ausschlaggebend sein
to be decisive
159
abraten
To advise against
160
das Opfer
The victim
161
einen unseligen Entschlusses
an unfortunate decision
162
In gewisser Weise…
In a way...
163
leiden
suffering
164
du warst immer gehörlos und du hast nie etwas gesehen
You were always deaf and you never saw anything
165
mit größerer Deutlichkeit
With greater clarity
166
das kannst du von mir nicht verlangen
You can't ask me to do that
167
diese Debatten führen zu nichts
These debates lead to nothing
168
ich bin nicht mehr gewillt diese Debatten zu führen
I'm no longer willing to lead these debates
169
ich will mich nicht mehr darauf einlassen
I don't want to get involved anymore
170
das kann man von mir nicht mehr verlangen
You can't ask me to do that anymore
171
ununterbrochen
Incessant, continuously
172
die ganze Welt wird bald nicht mehr wiederzuerkennen sein
The whole world will soon be unrecognisable
173
bald wird alles vernichtet sein
Soon everything will be destroyed
174
Es genügt ja wenn…
It's enough if...
175
alle regen sich fortwährend über alles auf aber kein Mensch tut etwas dagegen
Everyone is constantly upset about everything, but no one does anything about it
176
es nützt gar nichts
It's no use at all
177
einflußreiche Leute
Influential people
178
Das weiß ich das entgeht mir ja nicht dass…
I know that I don't miss that...
179
verkommen
to decay, to deteriorate
180
verwahrlost
neglected
181
die Regierenden
the rulers
182
gutmachen
to make up for
183
die Verzweiflung
the despair
184
einen Ausweg sehen
to see a way out
185
imstande sein
To be able
186
total gescheitert
totally failed
187
Ich strenge mich nicht an
I'm not instringent
188
wieder auf die Beine kommen
To get back on my feet
189
aber ich gebe nicht auf
But I'm not giving up
190
ich gebe nicht nach und ich gebe nicht auf
I don't give in and I don't give up
191
die Bewunderung
The admiration
192
alles abgesehen von…
everything except for...
193
die Verständnislosigkeit
The lack of understanding/comprehension
194
auf den Kopf schlagen
To hit on the head
195
ein erbärmliches Ende
A pathetic/miserable ending
196
gelangen
to manage (to succeed)
197
das ist schon so lang her
That was so long ago
198
den Tiefpunkt erreichen
To reach the lowest point
199
unbeschreiblich sein
To be indescribable
200
verbrecherisch
criminal
201
das Schimpfwort
Swear word
202
sie haben das noch nicht zur Kenntnis genommen
They haven't taken note of that yet
203
das Urteil
The judgement/verdict
204
ich verstehe die Zeichen der Zeit nicht mehr
I don't understand the signs of the times anymore
205
die Enttäuschung
the disappointment
206
ganz im Gegenteil…
On the contrary...
207
gut aufgehoben sein
To be in good hands
208
andauernd
ongoing
209
die Schmerzzufügung
the infliction of pain
210
zur Verfügung
at disposal
211
aber das ist kein Geheimnis
But that's no secret
212
an erster Stelle
In the first place
213
die Hauptsache
The main thing
214
die Abreise
the departure
215
voraussehen
to foresee
216
die Rechnung (nicht) aufgehen
The calculation/math does (not) add up
217
ertragen können
To be able to endure
218
die Rückkehr
the return (to a place)
219
die Erinnerung ist immer ein total falsches Bild
The memory is always a totally wrong picture
220
rechnen dass..,
to calculate that…
221
übertreiben
to exaggerate
222
die Verachtung
The contempt
223
strafen
to punish
224
der Körper läßt mich im Stich
The body lets me down
225
ausweglos
Hopeless
226
verdorben
corrupted
227
befähigt
capable, qualified
228
nicht verderben lassen
Don't let it spoil
229
es zieht uns an und stößt uns ab
It attracts us and repels us
230
Darum geht es ja nicht
That's not what it's about
231
der Unrat
the rubbish
232
den Magen umdrehen
to turn the stomach around
233
abgesehen von…
apart from…
234
der Dreck
the filth
235
zugeben
to admit
236
lebensnotwendig
vital
237
sich lächerlich machen
To make a fool of oneself
238
gelangweilt
bored
239
vorziehen
to prefer
240
aus Gewohnheit
out of habit
241
das ist keine Seltenheit
It's not uncommon
242
vernarrt
Infatuated
243
das wäre mir nie in den Sinn gekommen
That would never have occurred to me
244
ich kann gut verstehen, dass…
I can well understand that...
245
es kommt auf dasselbe hinaus
It comes down to the same thing
246
gewohnheitsmäßig
habitually
247
es fällt mir sonst nichts mehr ein
I can't think of anything else
248
der Anspruch
The claim
249
das ist nicht meine Angelegenheit
That's not my business
250
in Geld ersticken
to choke/suffocate in money
251
begeistert
enthusiastic
252
die Zumutung
the imposition
253
lästig
annoying
254
im Grunde ist das ganz normal
Basically, that's quite normal
255
eine deprimierende Wirkung
a depressing effect
256
das ist doch unvorstellbar
That's unimaginable
257
unter diesen Umständen
Under these circumstances
258
tapfer
brave
259
hinaus gehen
To go out
260
Die Leute ahnen ja nicht, dass…
People don't know that...
261
das Gewissen
the conscience
262
es ist nur eine Frage der Zeit, dass…
It's only a matter of time that...
263
Da geschieht ja gerade das
That's exactly what is happening
264
Für mich persönlich ist das…
For me personally, this is...
265
es ist mir gleichgültig
I don't care
266
es ist ein einmaliger Vorfall
It's a one-time incident
267
unerträglich
unbearable
268
herrschen
to rule
269
Wahrscheinlich wäre es auch ein Unsinn zu…
It would probably also be nonsense to...
270
ist völlig unsinnig
Is completely nonsensical
271
ausrufen
to exclaim
272
aufstellen
to set up
273
unduldsam
intollerant
274
gesprächiger Mensch
Talkative person
275
zu nichts fahren
to lead to nothing
276
verehren
to worship
277
beitragen
to contribute
278
beschämend
Shameful
279
einen Umweg machen
to make a detour
280
absprechen
to come to an agreement
281
Das ist doch selbstverständlich
That goes without saying
282
davon abzubringen sein
to be dissuaded
283
in den Kopf sich setzen
to sit in the head
284
Bis ins kleinste
Down to the smallest
285
auswirken
to have an effect, to impact
286
entgegengesetzt
opposite
287
die Abwechslung
The variety
288
ungünstig
Unfavourable
289
ganz gewiß
for sure!