Idioms - Estar Flashcards Preview

Spanish Idioms > Idioms - Estar > Flashcards

Flashcards in Idioms - Estar Deck (37):
1

está despejado

it’s clear El cielo está ahorita despejado. The sky is now clear.

2

estar al corriente de

to be up to date Ustedes necesitan estar al corriente de las noticias de su país. You guys need to be up to date with your country's news.

3

está nublado

it’s cloudy No iremos a caminar porque el día está muy nublado. We won't go for a walk because it is very cloudy.

4

estar apurado

to be in a hurry Gracias por la invitación pero mi esposo está muy apurado. Thanks for the invite but my husband is in a hurry.

5

estar a

to be priced at Esta hermosa pintura está a tres mil euros. This beautiful painting is priced at three thousand euros.

6

estar calado

to be soaked to the skin Nos regresamos corriendo bajo la lluvia y estamos calados. We came back running under the rain and we are soaked to the skin.

7

estar a dos velas

to be broke Mi vecino y su esposa están a dos velas después de haber perdido sus trabajos. My neighbor and his wife are broke after loosing their jobs.

8

estar como pez en el agua

to be right at home Mi cuñada que nos visitó el año pasado se sintió aquí como pez en el agua. My sister-in-law that visited us last year felt here right at home.

9

estar a punto de

to be about to Ella estaba a punto de decirle la verdad pero se contuvo. She was about to tell him the truth but she held herself back.

10

estar con el alma en vilo

to be in suspense Oímos ruidos y estábamos con el alma en vilo toda la noche. We heard noises and we were in suspense all night.

11

estar a sus anchas

to be comfortable Delfina estaba a sus anchas en la casa de su sobrino. Delfina was very comfortable in her nephew's house.

12

estar conforme con

to be in agreement with Marta está conforme con su peso. Marta is in agreement with her weight.

13

estar al caer

to be about to happen La película que esperamos está al caer. The movie we are waiting for is about to come.

14

estar de acuerdo

to be in agreement Raúl está de acuerdo con los términos de divorcio que estableció el abogado. Raúl is in agreement with the divorce terms set by the attorney.

15

estar de buen humor

to be in a good mood Carlos está de buen humor y te comprará un carro. Carlos is in a good mood and he will buy you a car.

16

estar en el limbo

to be lost Me sentía en el limbo después de escuchar la noticia. I felt lost after hearing the news.

17

estar de mal humor

to be in a bad mood No quiero ir a verlo porque siempre está de mal humor. I don't want to go see him because he is always in a bad mood.

18

estar en todo

to have a finger in everything Gabriela siempre quiere estar en todo y no hace nada bien. Gabriela always wants to have a finger in everything and she does nothing well.

19

estar de más

unnecessary Ella le está exigiendo un carro pero eso está de más. She is demanding a car but that is unnecessary.

20

estar en un tris

to be about to happen El que él se entere de la verdad está en un tris. For him to find out the truth is about to happen.

21

estar de paso

to be passing through No se moleste en tomar mi saco solamente estoy de paso. Don't bother on getting my jacket I am just passing through.

22

estar fuera de sí

to be beside oneself emotionally Carolina estaba tan fuera de sí que rompió todo lo que encontraba en su camino. Carolina was so beside herself that she broke everything that was in her way.

23

estar de sobra

to be in excess Los jugos que trajeron están de sobra. The juice they brought is in excess.

24

estar hecho polvo

to be worn out Trabajasteis demasiado y ahora estáis hechos polvo. You all worked so hard and now you are worn out.

25

estar de vuelta

to be back Mi jefe estará de vuelta en dos horas. My boss will be back in two hours.

26

estar hecho una fiera

to be furious La directora se fue echa una fiera. The principal left and she was furious.

27

estar en Babia

to daydream Federico siempre anda en Babia. Federico is always daydreaming.

28

estar hecho una sopa

to be soaked Después de la lluvia quedamos hechos una sopa. After the rain we were soaked.

29

estar en brazos de Morfeo

to be sleeping La nena está ahorita en brazos de Morfeo. The little girl is now sleeping.

30

estar loco de remate

to be completely crazy Juan está loco de remate. Juan is completely crazy.

31

estar en condiciones

to be in good shape La biblioteca finalmente está en condiciones para recibir muchos estudiantes. The library is finally in shape to receive many students.

32

estar para + infinitive

to be about to Ella ya está para salir. She is about to leave.

33

estar en forma

to be in good shape Roberto es muy guapo y está en forma. Roberto is very handsome and he is in good shape.

34

estar pez

to ignore (something) Luciano está pez en Química. Luciano knows nothing about Chemistry.

35

estar en la luna

to have one’s head in the clouds Raquel vino tarde y por eso está en la luna. Rachel came late and that is why she has her head in the clouds.

36

estar sin blanca

to be flat broke No puedo ir a comer porque estoy sin blanca. I can't go eat because I am flat broke.

37

estar en las nubes

to daydream Pedro está enamorado y parece que está en las nubes. Pedro is in love and it seems like he is daydreaming.