IX Flashcards

1
Q

re–moveo, movi, motum, ere

A

отодвигать, удалять (aliquid ab oculis C); устранять, изымать (aliquid ex oratione Cs): r. aliquem a vita Lcr умертвить кого-л.; r. a re publica C лишить участия в политической жизни; r. se a negotiis C удалиться от дел, оставить дела; r. praesidium C вывести гарнизон; r. praetorianos Su распустить (уволить) преторианцев; remoto joco C шутки в сторону (кроме шуток). — См. тж. remotus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

mercedula, ae f [demin. к merces I]

A

1) небольшая плата, жалкое вознаграждение C, Sen;
2) ничтожный доход (mercedulae praediorum C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

propensus, a, um [propendeo]

A
  1. part. pf. к propendeo;
  2. adj.
    1) отвислый (labrum Sol);
    2) склоняющийся, склонный, расположенный (ad aliquid C; in alteram partem C): propenso animo aliquid facere C делать что-л. охотно (с удовольствием);
    3) расположенный, благосклонно настроенный (alicui VM и pro aliquo Just): venia propensiore Ap с большей снисходительностью;
    4) приближающийся, близкий (ad veritatem propensior C);
    5) имеющий перевес, важный: id fit propensius C это становится особенно важным
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

magnitudo, inis f [magnus]

A

1) большая величина, крупные размеры, огромность (mundi, libri C; torporum Cs): ingentis magnitudinis L и immani magnitudine Cs огромной величины || большая длина, Протяжённость, дальность (itineris Sl); продолжительность, долгота (dierum, noctium PM): m. fluminis C (aquarum L) разлив, половодье, паводок;
2) значительное количество, множество (pecuniae C; copiarum Nep); изобилие (fructuum C);
3) (большая) сила (frigoris C; doloris PM; odii C);
4) важность, значительность (rerum gestarum Nep); громадность, чудовищность (sceleris T); серьёзность (periculi C);
5) мощь, могущество (rei publicae Sl);
6) величие (animi C);
7) (как титул) превосходительство или высочество (m. tua CTh).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

benevolē [benevolus]
(compar. -entius; superl. -entissime)

A

благожелательно, благосклонно, милостиво C etc.; любезно C.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ūsūrpo, āvī, ātum, āre [usus + rapio]

A

1) употреблять, применять (poenam C; Graecum verbum C); проявлять (comitatem T); пользоваться, осуществлять (libertatem C); предъявлять, использовать (jus L): u. hereditatem T вступать в права наследования;
2) выполнять (officium C);
3) схватывать, улавливать, воспринимать, замечать (oculis, sensibus Lcr);
4) захватывать, завладевать, узурпировать (imperium Just; alienam possessionem L); присваивать себе (caelestes honores L);
5) говорить (о), обсуждать (u. aliquid crebris sermonibus C): de hoc post erit usurpandum Vr об этом речь будет впереди; u. memoriam alicujus rei C вновь упоминать (вспоминать) о чём-л.;
6) называть, именовать (aliquem fratrem u. C; Laelius, qui sapiens usurpatur C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

dīligēns, entis

A
  1. part. praes. к diligo;
  2. adj.
    1) усердный (cura Q); старательный, тщательный, внимательный, основательный, аккуратный (homo d. omnibus rebus C): d. veritatis Nep правдивый; d. verborum AG разборчивый в словах, изысканный в выражениях; d. litterarum AG образованный; d. juris Q тщательно соблюдающий закон; d. ad reportandum C исправно возвращающий (взятое в долг);
    2) расчётливый, бережливый, экономный (homo frugi ac d. C; rei suae parcus ac d. Capit);
    3) старательный, тщательно обработанный (scriptura C; stilus T, Q).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

invitus, a, um

A

1) нежелающий, вынужденный, поступающий против воли, действующий по принуждению (non i. feci C); сопротивляющийся: me invito (invitissimo) C etc. против моего желания; invitis omnibus O наперекор всем; invitissimo aliquo C несмотря на чьё-л. решительное сопротивление; invitis oculis aspicere O нехотя смотреть; tametsi dominus non i. patitur, servi murmurant Pl если даже хозяин не имеет ничего против (зажившегося гостя), то ропщут слуги; i. inquit Pt он нехотя сказал;
2) неохотно данный (invita ope juvari O).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

applicātio, ōnis f [applico]

A

1) склонность, расположенность: a. animi C общительность;
2) присоединение (клиента к патрону), примыкание, приверженность: jus applicationis C право о клиентстве (право патрона наследовать имущество умершего клиента).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

evidentia, ae f [evidens]

A

1) ясная видимость: magnam facere evidentiam alicujus rei Vlg явить что-л. со всей очевидностью || очевидность, ясность: e. sui Ap самоочевидность;
2) ритор. наглядное изображение, живость изложения C, Q.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

dētestābilis, e [detestor]

A

1) гнусный, ненавистный (scelus C; homo C);
2) ужасный (omen C; vox Su).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

scelero, (avi), atum, are [scelus]

A

1) осквернять злодеянием, запятнать преступлением (manus V);
2) отравлять, напоить ядом (scelerata — sc. venenospicula Sil).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

con–gruo, uī, —, ere [ruo]

A

1) сходиться, встречаться, тж. быть согласным, соответствовать, гармонировать, согласоваться (inter se de re aliqua, cum re aliqua или rei alicui L, C, Sen etc.);
2) подобать, подходить, приличествовать (congruit aliquid alicui, alicui rei C etc.): non omni causae congruit unum orationis genus C один и тот же ораторский стиль подходит не ко всякому (судебному) делу;
3) (о времени) соответствовать, совпадать: suos dies et menses c. velle cum solis lunaeque ratione C стараться согласовать свои дни и месяцы (т. е. календарь) с движением солнца и луны; forte congruerat, ut… T случайно совпало так, что… (по случайному совпадению); quemadmodum congruit ut…? PJ как возможно, чтобы…? — См. тж. congruens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

probitas, atis f [probus]

A

честность, порядочность, скромность C, Sl, QC, J.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

per–spicio, spexi, spectum, ere [specio]

A

1) смотреть (видеть) сквозь, проникать взором (introrsus C; quid intus agatur Pl);
2) проникать, постигать (alicujus innocentiam C; se ipsum C): fidem alicujus in pecunia p. Ter убедиться в чьей-л. денежной честности; p. aliquid coniectura C догадываться о чём-л.; aliquid perspectum habere C быть убеждённым в чём-л.;
3) ясно видеть (caelum L; cuncta QC): spero vel potius perspicio C я надеюсь или, вернее, предвижу;
4) пристально рассматривать, внимательно разглядывать (opus Cs, C, O; domum C): p. litteras C внимательно читать письмо.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

hostis, is m, f

A

1) чужеземец, иностранец (adversus hostem aeterna auctoritas LXIIT ap. C): civem dignoscere hoste H отличать гражданина (т. е. соотечественника) от иноземца;
2) военный противник, неприятель, национальный враг (в отличие от личного inimicus) (aliquos statuere non inimicos, sed hostes C); hostem aliquem judicare C объявить кого-л. врагом родины; capta hostis L пленница, полонянка; instruere legiones contra hostem Pl построить (в боевом порядке) легионы против врага; h. populo Romano L враг римского народа;
3) соперник (в любви) Prp, O;
4) юр. противная сторона Pl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

dī–ligo, lēxī, lēctum, ere [dis + lego I]

A

высоко ценить, уважать (consilia alicujus C); любить, почитать (aliquem d. ac carum habere C; перен. montes et valles diligit robur PM): d. inter se C и d. se mutuo amore MF любить друг друга || быть влюблённым VM, Su, Nep, Pt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

quam–quam conj.

A

1) хотя (q. id est minime probandum, tamen… C);
2) однако, впрочем, но (q. quid loquor? C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

adjūncta, ōrum n [adjunctus]

A

посторонние обстоятельства, побочные моменты: argumenta ex adjunctis C доводы, построенные на второстепенных обстоятельствах (данных).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

cōn–firmo, āvī, ātum, āre

A

1) крепить, укреплять (stipites Cs; parietum soliditatem Vtr; castellum bAl): c. invalidam manum Pt напрячь слабую руку, т. е. собраться с последними силами;
2) закалять (nervos Cs; corpus C); подкреплять (vires Nep);
3) восстановить, поправить (valetudinem C);
4) успокаивать (animum trepidum J): c. se C или c. vires suas Nep воспрянуть духом, успокоиться, оправиться;
5) усиливать (regnum Persarum Nep); закреплять, утверждать, упрочивать (pacem et amicitiam cum aliquo Cs); оказывать сильное содействие, поддерживать (consilia Cs);
6) разжигать, усиливать (odium erga Romanos Nep);
7) ободрять (animum alicujus Pl, C etc.; suos ad dimicandum Cs);
8) подтверждать (aliquid argumentis et rationibus C); уверять, утверждать, доказывать (aliquid alicui Lcr): c. jure jurando, se iter tutum daturum esse Cs клятвенно заверить, что будет предоставлен безопасный проход;
9) объявить действительным, придать законную силу, утвердить, ратифицировать (decretum alicujus C, Nep; acta confirmata a senatu C).

21
Q

beneficium, ī n [bene + facio]

A

1) благодеяние, милость, услуга: b. id est, quod quis dedit, quum illi liceret et non dare Sen услуга есть нечто, оказанное тем, кто мог её и не оказать; b. in aliquem conferre, b. collocare apud aliquem или beneficio aliquem afficere G оказать кому-л. благодеяние (услугу); beneficio alicujus C по чьей-л. милости (с чьей-л. помощью); silvarum beneficio Hirt под прикрытием лесов; hoc beneficio Ter в силу этого, этим способом; in beneficii loco C (in beneficio L) как любезность (в виде милости); b. tueri C, PJ помнить о благодеянии; alicujus beneficia in aliquem C чьи-л. заслуги перед кем-л.;
2) знак милости (благоволения) (преим. при повышении в должности или при назначении на должность): tribuni militum, quae antea dictatorum fuerant beneficia L военные трибуны, назначение которых зависело прежде от диктаторов; centuriones sui beneficii Su центурионы, им назначенные (его креатуры); beneficia populi C почётные должности (в Риме); in beneficiis ad aerarium deferri C быть внесённым в списки лиц, получающих денежное пособие;
3) льгота, привилегия: b. aetatis Dig льгота по старости; b. liberorum Su, Dig льгота многодетным.

22
Q

ad–hibeo, buī, bitum, ēre [habeo]

A

1) прилагать, прикладывать, класть (medicamina vulneri T): manus vectigalibus a. C присваивать себе государственные доходы;
2) обнимать, обхватывать: a. manus genibus O обхватить руками колени;
3) надевать (frenos alicui C): a. vincula captis O надеть цепи на пленных;
4) прибавлять, присоединять (aliquid alicui rei или ad aliquid C etc.);
5) прилагать (curam, diligentiam in omnem rem C); a. ammum и animos ad aliquid C обратить внимание на что-л.; animos adhibete V, O заметьте, примите во внимание; a. memoriam rei Nep помнить что-л.;
6) употреблять (vestem ad ornatura C; potionem, cibum C); применять, проявлять (saevitiam in aliquem, severitatem in aliquo, officium erga aliquem, reverentiam adversus aliquem C): ut occultando facinori nox adhiberetur T чтобы преступление могло быть совершено под покровом ночи; alicui rei vim a. H применить к чему-л. силу (насилие), но тж. силой проводить в жизнь (non modo licentiam alicui rei permittere, sed vim a. T); nullum dolum malum consilio a. Pt не замышлять ничего дурного; rebus modum et ordinem a. C вносить в дела умеренность и порядок || пускать в ход (remedia morbis C; aegro medicinam C);
7) обращать (orationem ad aliquem C);
8) призывать (testem ali quem in auxilium Just; aliquem ad и in consilium Cs, C); привлекать (aliquem ad deliberationem C, Cs); приглашать (aliquem ad convivium C или convivio L);
9) доставлять (voluptates, consolationem alicui C); оказывать (alicui honores C); приносить (odores ad deos C); добавлять (nasturcium ad panem C);
10) обращаться, поступать (aliquem liberaliter, severius a. C); se a. C проявлять (вести) себя.

23
Q

ex–ārdēsco, ārsī, ārsum, ere

A

1) загораться (materies facilis ad exardescendum C; ignis exardescit Vlg);
2) перен. возгораться, вспыхивать (bellum, seditio exarsit C, T); воспылать, воспламеняться (libidinibus T; desiderio и ad spem libertatis C; in iras V и iracundia C): exarsit dies M день запылал зноем;
3) вознегодовать, вспылить (Socratis responso judices exarserunt C);
4) (о ценах) подскочить (pretia in immensum exarserunt Su).

24
Q

as–sequor, secūtus (sequūtus) sum, sequī
тж. adsequor

A

1) следовать (за кем-л.), догонять, настигать: Pisonem nuntius assequitur excessisse Germanicum T Пизона настигло сообщение о смерти Германика; (Hanno) in Bruttios raptim, ne Gracchus assequeretur, concessit L Ганнон спешно отступил в область бруттиев, чтобы его не настиг Гракх; a. diem C успеть к сроку;
2) добиться, достигнуть, получить (immortalitatem, honorum gradus C; regnum QC); сравняться, стать равным, подняться (до): utinam ingenium (Ciceronis) aliqua ex parte assequi possim PJ если бы я мог хотя бы частично сравниться с Цицероном в дарованиях;
3) постигать, улавливать, понимать: apertis obscura a. C через явное постигать скрытое; coniectura a. C догадываться.

25
Q

dēsīdero, āvī, ātum, āre

A

[одного корня с sidus]
1) желать (aliquid C etc.); тосковать, томиться (d. aliquem Ap): palmes viduas desiderat ulmos J виноградная лоза тянется к одиноким (т. е. не обвитым ещё) вязам;
2) требовать (aliquid ab aliquo C, Cs): hoc desiderat longiorem orationem C это требует пространного изложения; accusatio desiderat crimen C обвинение предполагает наличие преступления;
3) не видеть, не находить: ex me audies, quid in oratione tua desiderem C от меня ты услышишь то, чего я не нахожу (что считаю пробелом) в твоей речи;
4) терять, утрачивать: in eo proelio ducentos milites desideravit Cs в этом сражении (Цезарь) потерял двести солдат; fortiter d. suos Sen мужественно переносить смерть близких; neminem d. C не иметь потерь в живой силе;
5) pass. desiderari погибнуть: nulla omnino navis desiderata est Cs решительно ни один корабль не погиб;
6) pass. недоставать: perpaucis ex hostis numero desideratis, quin cuncti caperentur Cs лишь очень немногих врагов не хватало, чтобы все были взяты в плен, т. е. в плен взяты были почти все;
7) подвергать рассмотрению, возбуждать вопрос: antequam desideraretur Vtr прежде, чем поставить (такой) вопрос.

26
Q

humilis, e [humus]

A

1) низкий (arbor C; turris Cs; corpus AG; statura Nep): avis volat h. V птица летает низко;
2) низменный (Italia V; solum Just);
3) неглубокий, мелкий (fossa V, T);
4) вышедший из низов, простонародный, простой: natus parentibus humilibus C сын незнатных родителей; ex humili potens H возвысившийся из низов;
5) незначительный: civitas h. Cs слабое государство;
6) ничтожный, маловажный, презренный (res C);
7) смиренный, покорный (preces Cld);
8) раболепный, угодливый, малодушный, низкий (assentator VP; animus Lcr, C etc.; homo C);
9) простой, скромный (vestitus Nep);
10) повседневный, обыкновенный, будничный, банальный (curae PJ); бесцветный, пошлый, вульгарный (oratio, sermo C; verba Q).

27
Q

aptus, a, um [одного корня с apiscor и apex]

A

1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый (cithara balteo apta Ap): terrae radicibus a. Lcr пустивший корни в землю; gladius e lacunari seta equina a. C (Дамоклов) меч, свисавший с потолка на конском волосе;
2) связанный, зависящий: causae aliae ex aliis aptae C причины, взаимно связанные (зависящие друг от друга); vita apta virtute C добродетельная жизнь; a. otio Pl предавшийся безделью; a. ex sese C зависящий (только) от себя, т. е. самостоятельный, независимый; facilius est apta dissolvere, quam dissipata connectere C легче расторгнуть связанное, чем соединить рассеянное;
3) приведённый в порядок, находящийся в готовности, упорядоченный: a. exercitus L боеспособная (приведённая в боевую готовность) армия; apta oratio C хорошо обработанная (связная) речь; natura nihil aptius C нет ничего более упорядоченного (гармоничного), чем природа;
4) подходящий, пригодный, целесообразный, способный, соразмерный, удобный (tempus L; occasio QC): non omnia sunt omnibus rebus apta Lcr не всё подходит ко всему; pallium ad omne anni tempus aptum C плащ, пригодный для всякого времени года; Argos aptum equis H славящийся (обильный) конями Аргос; iter aptum insidiis tegendis QC путь, удобный для прикрытия (устройства) засад; a. joco O располагающий к веселью; calcei apti ad pedem C обувь по ноге; a. ad dicendum C обладающий задатками оратора; aptior sermone T более искусный в устной беседе; Circe apta cantu mutare figuras Tib Кирка (Цирцея), способная пением совершать превращения; poemata apta lyrae Ap поэмы, рассчитанные на сопровождение лиры;
5) снабженный, отделанный, украшенный (auro Lcr): caelum stellis fulgentibus aptum V небо, усеянное сверкающими звёздами.

28
Q

longe [longus]

A

1) далеко, вдаль, вдали (abesse, discedere, abire C etc.); l. lateque C, Cs вдоль и поперёк, повсюду; tria milia passuum l. ab aliqua re Cs в трёх (римских) милях от чего-л.; l. gentium abesse погов. C быть на другом краю света; verbum longius ductum C (Слишком) изысканное слово; ne longius abeam C чтобы мне недалеко ходить, (за примерами); quod abest longissime C что совсем не входит в мои намерения; l. esse alicui Cs, V, O etc. быть далеко от кого-л., перен. не оказывать никакой помощи кому-л.; l. a nobis! Pt m минует нас это!; ne l. tibi Juppiter absit O (уходи прочь), не то сам Юпитер тебе не поможет;
2) издали (audire, venire Pl; accurrere Ter);
3) гораздо (l. melior V); l. omnibus praestans C значительно превосходящий всех (других);
4) весьма, чрезвычайно, безусловно совсем, вполне (l. nobilissimus Cs; l. primus civitatis C): errare l. Ter сильно заблуждаться; l. aliter se habere C обстоять совершенно иначе;
5) пространно, подробно, обстоятельно (longius dicere C);
6) долго (non longius triduo Cs): longius, quam dictum esset, debere Nep просрочить платёж долга; quam dudum in portum venis? — Longissime Ter давно ли ты прибыл в порт? — Очень давно.

29
Q

II secus adv. [sequor]

A

1) иначе, другим образом, не так, наоборот: non multo s. C etc. почти так, около того, в этом роде; exemplum ejus rei paulo s. simillimum Ap почти такой же точно пример (случай); longe s. C совсем иначе, далеко не так; s. ac (или quam) vis Pl иначе, чем ты хочешь; non (или haud) s. C, H, O, Su не иначе, именно так: non s. ac flumen O (время течёт) совсем как река;
2) не так (как следует), нехорошо, плохо (bene aut s. L): s. existimare de aliquo C быть дурного мнения о ком-л. || неправильно, неверно (recte aut s. C): vere an s. — nihil ad hoc tempus C верно это или нет — в данный момент это неважно || несчастливо (beate aut s. C);
3) меньше (non s. virium T). — См. тж. setius.

30
Q

cōn–fīdo, fīsus sum, ere semidepon.

A

твёрдо надеяться, полагаться (alicui и alicui rei Cs, C etc. или aliquo и re aliqua C, Cs, L etc.): ut confido C (как я) надеюсь; celeritate navium c. Cs рассчитывать на быстроходность судов; c. sibi bAfr полагаться на себя самого; c. de salute urbis Cs быть спокойным за безопасность города; confido rem, ut volumus, esse C я уверен, что всё обстоит так, как мы (того) желаем.

31
Q

munito, —, —, are [intens. к munio I]

A

прокладывать (viam C).

32
Q

egeo, ui, —, ere

A

1) иметь нужду, нуждаться (aliqua re или alicujus rei): is minimo eget, qui minimum cupit PS у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды; egetur (impers.) acriter Pl ощущается крайняя нужда; nostri majores neque consilii neque audaciae umquam eguere Sl у наших предков никогда не было недостатка ни в благоразумии, ни в храбрости; res eget exercitatione non parva C это требует немалого упражнения;
2) не иметь, быть лишённым (auctoritate C);
3) обходиться (без чего-л.): si (quid) non est, egeo Cato ap. AG если чего-л. нет, обхожусь (без него).

33
Q

gigno, genui, genitum, ere

A

1) рожать, (по)рождать, производить на свет (Hecuba Alexandrum genuit C): Juppiter Herculem genuit C Юпитер — отец Геркулеса; pisces ova gignunt C рыбы мечут икру; omnia quae terra gignit C всё, что производит (родит) земля; ubi crocus gignitur QC где растёт крокус; eo genitus Ap его сын; toti genitum se credere mundo Lcn видеть свою задачу в служении всему миру;
2) порождать, причинять, вызывать (iram H; odium, permotionem animorum C): genuit in hac urbe copiam dicendi C он был в нашем городе творцом красноречия;
3) pass. gigni возникать (aliquid ex aliqua re gignitur C, T etc.).

34
Q

significatio, onis f [significo]

A

1) показание или объявление, извещение, уведомление: s. Gallorum Cs образ действий (поведение) галлов; litterarum s. C письменное извещение;
2) подача знака, сигнализация (ignibus s. facta est Cs); внешнее выражение (voluntatis C); знамение (non dubiae deorum significationes C); предвестник (caeli murmur non dubiam habet significationem PM);
3) знак, признак (benevolentiae C; virtutis C);
4) знаки одобрения, одобрение (significationes et acclamationes multitudinis L);
5) значение, смысл (scripti C; verborum PM, Q, AG);
6) ритор. подчёркивание, логическое ударение C; выразительность, сила rhH, Q.

35
Q

ap–plico, āvī (uī), ātum (itum), āre

A

1) придвигать (castra flumini L); устремлять, направлять: a. navem ad terram Cs и terrae L причалить. (пристать) к берегу; applicari ignotis oris O пристать к неведомым берегам || пригонять (boves illuc O);
2) прикладывать (sudarium ad os Su); прислонять, приставлять (moenibus scalas QC; per rimam oculum curiosum Pt); прижимать (aliquem terrae V); applicari или se a. прислоняться (ad arborem Cs; toro Pt); прижиматься, льнуть (stipiti QC); присоединяться, примыкать (ad aliquem quasi patronum C); приближать (se ad flammam C): a. aures H слушать, внимать; a. oscula alicui rei O целовать что-л.;
3) прибавлять (verba verbis Q); приписывать, возводить, взваливать (crimen alicui PJ);
4) приводить (captivum Just; equum alicui QC);
5) поддерживать, делать известным (aliquem Sen);
6) вонзать (ensem cervici V);
7) смыкать (corpora corporibus L): corporibus applicari L тесно сплотиться, сомкнуть свои ряды || связывать, сочетать (priora sequentibus Q);
8) приобщать, подчинять (juventam frugalitati Sen): se a. следовать (чему-л.) (ad exemplum alicujus Sen);
9) располагать (coloniam coili PM);
10): se a. предаваться, заниматься, посвящать себя (ad philosophiam, ad historiam scribendam C); стремиться (ad amicitiam alicujus C): mentem magnis a. Pt стремиться к великим целям.

36
Q

propius

A
  1. adv. compar. [prope] ближе (p. accedere Ter);
  2. praep. cum acc. поближе к (p. mare Africum Sl) и cum dat. (p. mari PM);
  3. n к propior.
37
Q

(coepio), coepī, coeptum, (ere), coepisse (praes. всех наклонений тк. арх. Pl, Ter)

A

начинать(ся), приниматься, предпринимать, приступать (discere Enn; dicere C etc.; moveri O): nemo opinante quidnam coepturus esset Su причём никто не предполагал, что именно (Калигула) затеял; pugna coepit L началось сражение; silentium coepit Sl наступило молчание; Ilioneus placido sic pectore coepit V Илионей спокойно начал (говорить) так; ubi dies coepit Sl, simulque coeptus dies или coepta luce T Когда наступил день, на рассвете; coeptum est pugnari Nep начали сражаться; res, quae agi coeptae neque perfectae sunt Cs дела, о которых начались переговоры, но не были закончены; (Hecuba) coepta est appellari canis Pl Гекубу стали прозывать собакой; coeperat velle saltare Pt (у неё) возникло желание потанцевать; quod coeperam dicere C, Pt как я уже сказал вначале; coepit nolle, quod pepigerat Ap он задумал отказаться от выполнения условий договора; bello premi coepti sunt Nep война стала их беспокоить; coepto exemplo T следуя поданному примеру. — См. тж. coeptus I.

38
Q

fruor, fruitus (fructus) sum, irui depon.

A

1) наслаждаться (aliqua re или aliquam rem): f. alicujus rei recordatione C с удовольствием вспоминать о чём-л.; f. votis O достигнуть желаемого; ad rem fruendam oculis L чтобы наслаждаться видом;
2) пользоваться, извлекать доходы, эксплуатировать (f. agro Ter, L).

39
Q

pareo, ui, itum, ere

A

1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M);
2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется;
3) быть в помощь (ad memonam Spart);
4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus in provincias euntibus AG);
5) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto alicujus C; ducibus L; patris imperio V; necessitati est parendum C; freta parentia ventis Tib): parendo imperare PS подчиняясь, повелевать (об умной и добродетельной жене); ille, cui paret orbis O тот, кому повинуется мир, т. е. владыка вселенной; impers. legato a centurionibus parebatur T центурионы повиновались легату;
6) сообразоваться, следовать (naturae Nep); исполнять (promissis O).

40
Q

I aequālis, e [aequus]

A

1) ровный (terra O; loca Sl; planities PM);
2) равный, одинаковый (partes C): tumuli aequales L холмы одинаковой вышины; intervallis aequalibus C через равные промежутки || сходный (lingua et moribus L);
3) (тж. aequali aevo V) одного возраста, одних лет (amici aequales animis et annis O);
4) современный (ae. temporum illorum C или illis temporibus L);
5) равномерный, соразмерный, пропорциональный (membris ae. et congruens Su); мерный, размеренный (ictus O; imber L);
6) ровный в обращении, уравновешенный (aequalem se omnibus exhibere Eutr).

41
Q

propensus, a, um [propendeo]

A
  1. part. pf. к propendeo;
  2. adj.
    1) отвислый (labrum Sol);
    2) склоняющийся, склонный, расположенный (ad aliquid C; in alteram partem C): propenso animo aliquid facere C делать что-л. охотно (с удовольствием);
    3) расположенный, благосклонно настроенный (alicui VM и pro aliquo Just): venia propensiore Ap с большей снисходительностью;
    4) приближающийся, близкий (ad veritatem propensior C);
    5) имеющий перевес, важный: id fit propensius C это становится особенно важным.
42
Q

mereo, rui, ritum, ere и mereor, itus sum, eri depon.

A

1) заслуживать, быть достойным (laudem, praemia Cs; poenam, supplicium O; meruisse mori O); стяжать (gratiam bello L; egregiam famam T; gloriam PJ): bene mereri de patria C оказать большие услуги отечеству (иметь большие заслуги перед родиной); male mereri de aliquo Lcn сослужить плохую службу кому-л.; bene merenti bene profuerit, male merenti par erit Pl за добро воздастся добром, а на зло будет отвечено злом; id demum est homini turpe, quod meruit pati Ph позорит человека лишь та беда, которую он (сам) заслужил; bene merens Pl благодетель;
2) навлечь на себя (odium Cs; iram alicujus T): m. gravius T заслуживать более суровой кары;
3) зарабатывать (duodecim aeris C); доставать, приобретать (divitias sibi Pl); наживать (sestertios vicenos Vr): quid mereas (merearis) или quid merere velis (ut) C сколько ты взял бы (сколько ты желал бы получить); m. stipendia C получать жалованье;
4) воен. служить: m. equo (equis) C, L служить в коннице; m. pedibus L служить в пехоте; m. sub aliquo L etc. служить под чьим-л. начальством;
5) обменивать (nardo vina H);
6) делать, совершать (scelus V).

43
Q

I re–posco, —, —, ere

A

требовать назад, обратно (fortuna cito reposcit, quae dedit PS): sibi parvos usus natura reposcit Man природа довольствуется малым; r. aliquid aliquem C, Sen или ab aliquo C, Cs требовать обратно что-л. от (с) кого-л.; r. rationem L, Q требовать отчёта; reposcor aliquid Q etc. от меня требуют чего-л.; r. poenas ab aliquo Ctl и r. aliquem ad poenam V требовать наказания кого-л.

44
Q

certātio, ōnis f [certo II]

A

1) ссора (inter aliquos Ter);
2) состязание (corporum C);
3) спор (est alicui c. cum aliquo C, rhH): c. multae (poenae) L, C спор об установлении штрафа;
4) соревнование (c. honesta inter amicos C).

45
Q

con–glūtino, āvī, ātum, āre

A

1) склеивать, слеплять, скреплять (libros Dig; calx conglutinat Vtr);
2) тесно сочетать, связывать (amicitias C); складывать, соединять (res dissolutas C): ex his totus conglutinatus est C он весь состоит из этих (свойств);
3) придумывать (quod lubet Pl).

46
Q

dis–solvo, solvī, solūtum, ere

A

1) развязывать (nodum Lcr); распускать (comas Tib);
2) рассеивать (nubila solis calore Lcr; tenebras luce Vr); прогонять (frigus H);
3) расшатывать (navem Ph); разрушать (pontem Nep);
4) расторгать, прекращать (amicitiam, societatem C); отменять (leges, acta Caesaris C);
5) распускать (collegia dissoluta T);
6) разлагать (corpora Lcr); растопить (glaciem Lcr); плавить (aes Lcr); растворять (fel aqua dissolutum PM);
7) раскалывать или распиливать (pinus gracili lamna VF);
8) расслаблять (stomachum PM): risu ilia d. Pt смеяться до упаду;
9) разрознить, разбросать (scopas C);
10) разжижать (resinam oleo PM);
11) опровергать (crimina, criminationem C);
12) (раз)решать (interrogationes C; quaestiones Spart);
13) освобождать (aliquem Pl; se Ter);
14) лишать ритмической связанности (versum H; orationem C);
15) уплачивать (pecuniam alicui C); оплатить (aes alienum C);
16) ослаблять, смягчать (severitatem C);
17) снимать, устранять (cuncta mala Sl; dolorem capitis PM).

47
Q

com–mūto, āvī, ātum, āre

A

1) менять, изменять (iter, consilium Cs); превращать (aliquid ex vero in falsum C); перестраивать (delubrum PJ); подделывать, искажать (tabulas publicas C): se c. Vr портиться (о фруктах); tempora in horas commutantur C обстоятельства меняются с часу на час; c. animos C переменить настроение; c. vitam Lact расстаться с жизнью;
2) обменивать(ся), выменивать (captivos C; pallium Pt): c. inter se aliquid Pl поменяться чём-л. между собой; c. aliquid (cum) aliqua re C etc. променять что-л. на что-л.; leve compendium maxima fraude c. rhH добиться небольшой выгоды ценой крупного обмана; c. verba вести разговор, беседовать (cum aliquo и inter se Ter); c. aliquid aere Col или pecunia C продавать что-л.;
3) заменять, подставлять (verbum verbo C).

48
Q

id–circō (iccircō) adv.

A

ввиду этого, поэтому, по этой причине: i. …, quod (quia) Ter, C, L etc. ввиду того (потому)…, что; i. …, quo Cs etc. для того…, чтобы тем (со сравнительной степенью); i. …, ut (ne) C, L etc. затем…, чтобы (не); si…, num i. …? C если…, то следует ли что…?

49
Q

pergo, perrexi, perrectum, ere [per + rego]

A

1) идти дальше, продвигаться (eadem via C): video, quo pergat oratio C вижу, к чему клонится (твоя) речь || собираться, выступать, отправляться (ad aliquem C; in agros L; ad castra Cs; adversus aliquem Sl): domum ire pergam Ter пойду-ка домой;
2) начинать, приступать: perge! V начинай!, давай!, ну же!; perge audacter Su смело вперёд!; perge linquere Ctl оставь, брось;
3) продолжать, не прекращать (perge, ut coeperas C): p. iter St, L продолжать путь; pergamus ad reliqua C перейдём к остальному; non pergam ad cetera C об остальном я умолчу.