XII Flashcards

1
Q

sancio, sanxi, sanctum (редко sancitum), ire [sacer]

A

1) освящать, делать незыблемым, объявлять нерушимым (foedus L): sanctum est jure civili C по гражданскому праву положено (гражданский закон гласит); s. aliquid periculo vitae QC обязывать к чему-л. под страхом смертной казни;
2) твёрдо устанавливать, узаконивать, предписывать в законодательном порядке (aliquid lege Pl, C); определять, санкционировать (poenam QC, St; legem iniquam in aliquem H): aliquid inexpiabili religione sanxisse C объявить что-л. грехом, которому нет прощения;
3) подтверждать, подкреплять (aliquid jure jurando Cs); объявлять или признавать действительным (acta Caesaris C);
4) запрещать: s. aliquid aliqua re C запрещать что-л. под страхом чего-л.;
5) посвящать (alicui carmina sua St).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

turpe, is n [turpis]

A

1) стыд, позор: nihil turpi turpius C нет ничего позорнее позора;
2) безнравственность, гадость (t. senilis amor O)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

peccatum, i n [pecco]

A

прегрешение, провинность, грех (in p. incidere C); заблуждение, промах (p. suum confiteri C): p. originale Eccl первородный грех; p. mortale Eccl смертный грех.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

fateor, fassus sum, eri depon. [одного корня с for]

A

1) признавать(ся), соглашаться, допускать (f. verum Pl; culpam suam Q, O; delicta O; f. de aliqua re C; fatetur se pecavisse C): si modo vera fatemur O если говорить правду;
2) выказывать, показывать, указывать, обнаруживать (iram vultu O; se suasque flammas O; f. aliquem fuisse innocentem Q): mors sola fatetur, quantulum sint hominum corpuscula J одна лишь смерть показывает, до чего ничтожны человеческие организмы; da veniam fasso O прости за (это) признание; vitalem motum f. PM подавать признаки жизни; грам.: modus fatendi Vr, Q (= indicativus) изъявительное наклонение;
3) pass. быть признаваемым (ager qui publicus esse fateatur C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

for, fatus sum, fari depon.

A

1) говорить (ad aliquem C); (воз)вещать, повествовать .(aliquid V): qui fari possit quae sentiat H умеющий выражать то, что чувствует; talia fando V повествуя о подобных делах; fare age V говори же; fando accipere Pl (audire C) прослышать, знать понаслышке; mollissima fandi tempora V — см. mollis 8;
2) воспевать (Tarpejum nemus Prp);
3) прорицать, предрекать, предсказывать (fata Enn). — См. тж. fandus.

(встреч. тк. praes. ind. fatur, fantur, fut. I fabor, fabitur, impf. conjct. farer, imper. fare, gerund. fandi, fando, gerundiv. fandus, supin. fatu, part. praes. fans, fantis, fantem) арх.-поэт.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

dē–flecto, flexī, flexum, ere

A

1) пригибать (ramum olivae Col);
2) отводить (amnes in alium cursum C); отклонять (tela ab aliquo V); отвернуть, отвратить (lumina O; oculos ab aliquo L): d. novam viam L проложить новую дорогу в сторону; d. se de aliqua re C уклоняться от чего-л.; d. aliquem de via C совратить кого-л. с (правильного) пути; deflecti a cursu Pt отклониться от (своего) курса (о корабле); d. omnem acerbitatem in senatum Su перенести всю горечь на сенат; d. factum in aliquem Q свалить вину на кого-л.; ad verba rem d. C свести вопрос к словам (оставив в стороне его сущность); aliquid in suam utilitatem d. Q использовать что-л. в своих интересах;
3) изменять, превращать (aliquid in melius Sen; virtutes in vitia Su);
4) извращать (d. sententiam C);
5) отступать (a pristina consuetudine Ph); удаляться: d. de via C свернуть с дороги;
6) уклониться, сбиться (a veritate C).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

cōnor, ātus sum, ārī depon.

A

затевать, пытаться, пробовать: dum moliuntur, dum conantur, annus est Ter пока (щеголихи) собираются, пока примеряют, проходит (целый) год; at ego obviam conabar tibi Ter а я как раз собирался выйти тебе навстречу; c. manibus pedibus погов. Ter трудиться не покладая рук; c. opus magnum et arduum C задумать большое и трудное дело; consuescere prius cogitare quam c. Nep иметь обыкновение прежде обдумать, чем приступить (к делу); audax ad conandum L предприимчивый, полный решимости.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

queo, quivi (quii), itum, ire

A

мочь, быть в состоянии : mens non quit sentire dolorem Lcr (в пылу сражения) сознание не в состоянии ощущать боль; forma in tenebris nosci non quita est Ter в темноте нельзя было распознать внешность.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

quo–cumque adv.

A

куда (бы) ни (q. moveris Lcn); тж. in tmesi: quo nos cumque feret fortuna H куда бы нас ни повела судьба.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

sus–tineo, tinui, tentum, ere [teneo]

A

1) поддерживать (amicum fortuna C; quos fortuna premit Lcn; aliquo auxilio sustineri Sen); служить опорой, подпирать: columnae porticum sustinent C колонны подпирают портик; aer volatus alitum sustinet C воздух поддерживает полёт пернатых, т. е. служит опорой при полёте || держать (aliquid manu O);
2) удерживать, подхватывать (labentem C): se s. (a lapsu) Cs, L удержаться от падения, устоять на ногах;
3) выдерживать, нести (onus H; aliquid dentibus Pt): bovem vivum umeris s. C носить живого быка на спине || носить на себе (vestem O);
4) выносить, терпеть (perpetuum dolorem C); нести, оплачивать (sumptum litis Dig); переносить (poenam C; aestatem Hirt);
5) брать на себя, выполнять: honorem s. Sl занимать пост; personam s. C выполнять роль; Thaida s. J играть роль Таиды; personam alicujus s. Dig выступать чьим-л. представителем; s. munus in re publica C нести (выполнять) государственную повинность;
6) содержать, питать, кормить (nepotes V): re frumentaria sustinemur C хлебом (Сицилии) мы питаемся;
7) поддерживать, (с)охранять, оберегать (civitatis dignitatem C): s. animos pugnantium L поддерживать бодрость (в) сражающихся;
8) выдерживать, держаться, не уступать: s. res gravissimas C справиться (совладать) с труднейшими делами; sustinebunt se tot senatoribus non credidisse? C хватит ли у них решимости не поверить стольким сенаторам?; s. impetum hostis Cs устоять против натиска неприятеля; exercitus s. non potuit Cs войско не смогло держаться; nec ultra sustinuere (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent L галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегство; s. aliquem rogantem Brutus ap. C не уступать чьим-л. просьбам; senatus querentes eos non sustinuit L сенат не устоял против их просьб, т. е. уступил их просьбам;
9) задерживать, сдерживать, останавливать (equos C, Cs; exercitum Cs): s. dextram alicujus ab aliqua re V отводить чью-л. руку от чего-л.; undam de flumine cavis palmis s. V зачерпнуть пригоршней воду из реки; s. signa L остановиться с войском; s. remos C перестать грести; s. impetum irae Sen подавить приступ гнева; se s. ab aliqua re C воздержаться от чего-л.; sustinete hic Vlg побудьте здесь;
10) задерживать, откладывать, затягивать (aliquid in noctem L и ad noctem Cs): s. bellum consilio L преднамеренно затянуть войну; s. extremum diem fati O оттягивать день (своей) кончины.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

libet, libuit (libitum est), ere impers.

A

хочется, угодно, Желательно: mihi (tibi, alicui) libet Pl, Ter, C etc. мне (тебе, кому-л.) угодно (хочется); quae cuique libuissent Su что кому нравилось; qua libet ire via Pt идти тем путём, каким хочется.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

auguro, āvī, ātum, āre [augur]

A

1) делать авгурские наблюдения, наблюдать приметы, гадать: salutem populi a. C гадать о народном благоденствии; augurato (abl. abs.) L, Su после (на основании) авгурских наблюдений;
2) pass. быть освящённым авгурами (locus, res auguratur C, L);
3) предвещать, предсказывать, пророчить (sibi annos longos VF);
4) предчувствовать (praesentit animus et augurat C): si quid veri mens augurat V если предчувствие (меня) не обманывает. — См. тж. auguror.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

serpo, serpsi, —, ere

A

1) ползать, пресмыкаться (serpunt quae pedibus carent PM): pass. serpi angue Sol кишеть змеями || (о ползучих растениях) виться (hedera serpens Macr);
2) потихоньку пробираться, мало-помалу продвигаться (flumen serpit O); незаметно прокрадываться, исподволь распространяться (serpit rumor C; malum obscure serpens L; serpunt contagia V).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

deinde (часто, а в поэзии всегда ei — дифтонг) [из de + inde]

A

1) пространство: отсюда, далее: via perangusta, d. paulo latior patescit campus L дорога крайне узкая, далее местность несколько расширяется;
2) время: потом, вслед за тем, после того: plebs Montem Sacrum prius, d. Aventinum occupavit C плебеи заняли сначала Священную гору, а потом Авентинский холм;
3) даже, наконец : veniam dedimus precantibus, pacem cum victis fecimus, tutelae d. nostrae duximus L мы дали им пощаду, о которой они просили, заключили с ними, побеждёнными, мир и даже приняли их под своё покровительство;
4) при перечислении: потом, затем, далее (primum… d… item… postremo Cs, C etc.); часто в сочетаниях: d. tum (tunc) Vr, L, Sen; d. post (postea, posthaec) Ter, Sen, C etc.; d. porro Pl; d. rursus Lact; d. postremo, d. ad extremum C etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

proclivis, e [pro + clivus]

A

1) покатый, отлогий, наклонный (via L; solum Vr): per (in) proclive L etc. с горы, под гору, вниз;
2) склонный, расположенный (ad morbum C; sceleri Sil);
3) лёгкий (proclive fuit tranare flumen Cs; proclive dictu C): alicui ex proclivo planum facere погов. Pl = разъяснить кому-л. что-л. неясное;
4) преклонный, глубокий (senectus Ap);
5) склоняющийся, близкий (Junius mensis jam p. in Julium Sen).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pernicies, ei (арх. gen. i и dat. e и i) f [per+ nex]

A

уничтожение, гибель (alicui perniciei esse Nep); перен. чума, порча (p. adulescentum Ter; Verres p. Siciliae C): p. macelli H ненасытная утроба, обжора.

17
Q

semel adv.

A

1) однажды, однократно, (один) раз (non s., sed centies Pl; s. in vita PM; non plus quam s. C): ne s. quidem C etc. ни разу; non s. C, s. et saepius C или plus (quam) s. Vr, C не раз; s. atque iterum C ещё и ещё раз;
2) раз, поскольку, так как: s. quoniam venerat O так как он уже пришёл; ut (или ubi) s. Ter, L etc. коль скоро, если уж;
3) раз, первый раз, во-первых (s. Romae, iterum Athenis C);
4) сразу, разом, раз навсегда (alicui s. ignoscere C; s. et in perpetuum Fl): non s. Sen не сразу, не вдруг || одним словом (ut s. dicam Q).

18
Q

labo, avi, atum, are

A

1) шататься, колыхаться, колебаться (labant dentes CC): littera labat O буквы (выводимые дрожащей рукой) выходят неровными || качаться, спадать (labant vincula O): labat ariete crebro janua V от частых ударов тарана сотрясаются ворота;
2) слабеть: l. sermone PM говорить заплетающимся языком; memoria labat L память слабеет;
3) погибать, приходить в упадок (res Trojana labat O; omnes rei publicae Romanae partes labant C);
4) быть нетвёрдым, колебаться, дрогнуть (fides sociorum labat L). — См. тж. labor I.

19
Q

tabella, ae f [demin. к tabula]

A

1) дощечка, планка (t. liminis Ctl); табличка (t. abiegna O); плитка (t. aerea PM); дощечка для игры (с бросанием камешков) (t. capit lapillos O); плоский пирожок (прямоугольной формы) (pistor struit tabellas M);
2) дощатая колыбель: quantum fati parva t. vehit! O какое (великое) будущее на маленькой дощечке! (о колыбели, спущенной на воду с младенцами Ромулом и Ремам);
3) табличка для записей (litteras tabellae insculpere Q): brevibus tabellis M на страничках малого формата;
4) письмо, послание, записка (allatae sunt tabellae Pl): tabellae laureatae L донесение о победе;
5) договор, контракт: tabellae dotis Su брачный договор || завещание (falsae tabellae J); протокол (tabellae quaestionis C); документ, акт (tabellae publicae L): tabellis obsignatis agere C действовать на основании снабжённых печатями документов, т. е. строго формально;
6) дощечка для подачи голоса (judicialis t. C): ternas tabellas dare Cs вручить (судьям) три таблички (с буквами A = absolvo оправдываю, C = condemno осуждаю и N. L. = non liquet неясно, т. е. воздерживаюсь);
7) избирательный бюллетень (на котором избиратель писал фамилию своего кандидата; при голосовании законопроекта голосующий получал две таблички: с буквами U. R. = uti rogas как ты предлагаешь, т. е. я согласен, и с буквой A = antiquo отклоняю) (per tabellam sententiam ferre C);
8) (тж. picta t. H, Tib) картина (aliquid tabellis adornare Su);
9) (тж. t. votiva H) вотивная табличка, памятная дощечка (в память о благодеянии богов и в благодарность за него) (tabellam ponere deae O);
10) веер (t. facit ventos O).

20
Q

quorsum adv. [quo + versum]

A

куда (nescio q. eam Ter): q. haec pertinent? C к чему это относится?; q. quaeris? C к чему (зачем) спрашиваешь?

21
Q

quic–quam v. l.
(= quidquam)—см. quisquam

A

quis–quam (m, f), quid–quam (quic–quam)
(хоть) кто-нибудь, что-нибудь (вообще): vix q. hoc credat L едва ли кто-нибудь этому поверит; q. unus L кто-л. вообще; nec q. unus L и ни один; melior vir non alius quisquam H лучшего (чем он) человека нет.

22
Q

ignarus, a, um [in + gnarus]

A

1) неопытный, незнающий, несведущий (alicujus rei, редко de aliqua re; heu, vatum ignarae mentesi V): i. pavendi Amm не знающий страха; i. faciendae orationis C не умеющий произнести речь; i. curarum St беспечный, беззаботный; haud i. sum opinionis alterius L мне небезызвестно мнение другого; puella ignara mariti H незамужняя девушка; haud ignaro imminet fortuna L я хорошо знаю, какая участь мне угрожает; i. moveri St непреклонный, неумолимый; me ignaro C без моего ведома;
2) неизвестный, незнакомый, чуждый: ignara lingua Sl неведомый язык; per occulta et vigilibis ignara T скрытыми и незнакомыми страже (ходами); regio hostibus ignara Sl незнакомая неприятелю местность.

23
Q

cāsū adv. [casus 9]

A

случайно: non temere nec c. C не без оснований и не случайно; accidit c, ut… Nep случайно вышло так, что.

24
Q

al–ligo, āvī, ātum, āre

A

1) привязывать (canem ad ostium Sen; ad palum alligari C); подвязывать (vineas ad arbusta Col); связывать (beluam C); обвязывать, скреплять (sarcinulas PJ; manipulos Col); завязывать (oculum C); перевязывать (vulnus C, L); повязывать, обматывать (caput lana M);
2) останавливать, укреплять, тормозить (proram unco dente, sc. ancorae L): arenae humore alligatae Sen пески, скреплённые (уплотнённые) влагой;
3) заковывать (aliquem vinculis C);
4) фиксировать, закреплять, сгущать (colorem PM): lac alligatum M свернувшееся молоко; virtutem a. C сковывать энергию, стеснять свободу деятельности; torpor alligat artus O оцепенение сковывает члены; nuptiis alligari C сочетаться узами брака; jure jurando a. aliquem Pl связать (обязать) кого-л. клятвой; se a. ali qua re (scelere C) или alicujus rei (furti Ter) впутаться во что-л., погрязнуть, провиниться в чём-л.; se a. ad praecepta Q подчиняться правилам; beneficio aliquem a. C обязать кого-л. благодеянием; lex omnes mortales alligat C закон обязателен для всех людей; caput suum a. Pl прозакладывать голову (поручиться головой); alligatus adulatione T обречённый на лесть; alligatus calculus Sen запертый камешек, «узник» (в игре).

25
Q

dis–cēdo, cessī, cessum, ere

A

1) расходиться, разделяться (inter se Nep; Numidae discedunt in duas partes Sl); распадаться, делиться (in duo genera, in tres partes Q); раскрываться, разверзаться (terra discedit C): sulcus vomere discessit Lcn сошник провёл борозду, т. е. вспахал землю || проясняться (caelum discedit C, V); раскалываться (omnis Italia animis discessit Sl);
2) уходить, удаляться (ab aliquo Cs; ex contione Sl; de foro C; finibus O; ad urbem V; in silvas Cs): te discedente O при твоём отъезде; d. ex hibernis Cs выступить из зимней стоянки; d. ab amicis C расстаться с друзьями; d. ab oppugnatione castrorum Cs отказаться от осады лагеря; viduo d. lecto O оставить вдовье ложе, т. е. вступить в новый брак; d. ab armis Cs сложить оружие; sine detrimento d. Cs не потерпеть никакого ущерба, счастливо отделаться; superior discessit Cs, C или victor discessit Cs, Amm он ушёл (остался) победителем; tanta injuria impunita discessit C столь крупное преступление осталось безнаказанным;
3) отделяться (calx ab arena discedit Vtr): d. in alicujus sententiam L присоединиться к чьему-л. мнению (в сенате);
4) отступать, удаляться, отклоняться, уклоняться (d. a fide et justitia C): d. ab officio Cs, C изменить своему долгу; d. a re C уклониться от главной темы; d. a sua sententia Cs отказаться от своего мнения; d. ex (a) vita C (поздн. просто d. Amm, MF) умереть; d. in alia omnia C быть совсем противоположного мнения (см. discessio 1);
5) исчезнуть: nunquam ex animo meo discedit illius viri memoria C никогда не покидает меня воспоминание об этом муже;
6) отвлекаться: d. ab aliquo (ab aliqua re) C etc. отвлекаться от кого (чего)-л., т. е. исключить кого-л. (что-л.); quum a vobis discesserim C исключая вас.

26
Q

im–probus, a, um

A

1) негодный, дурной (merces Pl; panis M);
2) нечестный, несправедливый, бессовестный, гнусный (lex, homo, defensio C; Siren, desidia H): divitiae improbae H нечестно нажитое богатство; testamentum improbum C противозаконное завещание;
3) своевольный, капризный (fortuna J; Amor Prp);
4) дерзкий (facies Q; Aeneas V): i. puer V — Amor;
5) непристойный, бесстыдный (verba, carmina O);
6) сильный, проливной (imber Sen); ослепительный (lumen Sen); непомерный (villus PM; spes PJ); суровый (hiems O); чрезмерный, ужасный: i. rabies ventris V ужасный голод;
7) хищный, прожорливый (ora, sc. leonis V; faux Ph); ненасытный (cupiditas C);
8) огромный (arva VF);
9) неутомимый, упорный (labor V); неукротимый, неудержимый (fertur in abruptum mons i. V).

27
Q

im–pietās, ātis f

A

нечестивость (in deos impietatum expiatio C); бесчестность, вероломство (alicui impietatem objicere PJ); измена (in principem T).

28
Q

ingratia, ae f [ingratus]

A

1) неблагодарность Tert;
2) нежелание: ingratiis alicujus Pl против чьей-л. воли; ingratiis Pl, Ter etc. (ingratis Lcr) с неудовольствием, против желания, неохотно.

29
Q

cōnsēnsio, ōnis f [consentio]

A

1) согласие, единодушие, единомыслие, единство (omnium bonorum C): c. naturae C гармония в природе;
2) соглашение, сговор, заговор (c. scelerata C; civitatum T).

30
Q

supplico, avi, atum, are [supplex]

A

1) становиться на колени, припадать к ногам (alicui Pl, Ter, C etc.; aliquem Acc); коленопреклонённо просить, смиренно умолять, молить (alicui pro aliqua re C, Q);
2) молиться, возносить моления (diis Sl).

31
Q

vindico, avi, atum, are (ere LXIIT ap. AG) [vindex]

A

1) заявлять претензию, обращаться с требованием, требовать (по суду) (sibi aliquid C): v. aliquem in libertatem C, L требовать свободы для кого-л.; aliquis vindicatur spondentibus propinquis L кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников; aliquis vindicatur in posterum diem L притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня;
2) (тж. v. sibi T) присваивать себе (decus belli ad se O; ubi rem meam invenio, ibi vindico Dig): omnia pro suis v. C требовать всё как свою собственность; Chii Homerum suum vindicant C хиосцы считают Гомера своим (соотечественником);
3) восстанавливать, вновь принимать (antiquam faciem O);
4) (тж. v. in libertatem Cs etc.) отпускать на волю (aliquem Dig); освобождать (Galliam Cs; virginem ad saxa revinctam O; aliquem ab omnibus vitiis C): v. rem publicam a patrum dominatione C освободить государство от владычества патрициев; v. aliquem ex dominatu alicujus in libertatem C освободить кого-л. от чьего-л. господства; se ad suos v. C вернуться свободным к своим;
5) охранять, оберегать, защищать, спасать (civem a miseriis C; aliquem a verberibus C; aliquem Grajorum armis V): se ab omni periculo v. Pt отражать от себя нападения; periclum v. PS устранять опасность || предохранять (corpora a putrescendo PM): v. se ex suspicione tanti sceleris C оградить себя от подозрения в столь страшном преступлении; laudem alicujus ab oblivione v. C спасти чью-л. славу от забвения;
6) налагать наказание, наказывать, карать (maleficia C): in aliquem severe v. C строго покарать кого-л.; v. in aliquem C, Ap принимать (суровые) меры против кого-л.;
7) мстить (injuriam alicujus et dignitatem Pt): v. mortem alicujus Sl отомстить за чью-л. смерть; v. se ab aliquo Sen и de aliquo PJ мстить кому-л.;
8) запрещать (aliquid legibus C);
9) требовать, устанавливать: «Trasimenum» pro «Tarsimenum» v. Q установить (принять правописание) «Trasimenum» вместо «Tarsimenum»;
10) посвящать, отдавать (partem noctium studiis Sen).

32
Q

concessus, ūs (встреч. тк. в abl.) m [concedo]

A

разрешение, согласие Cs, T: concessu illius C с его разрешения.

33
Q

(coepio), coepī, coeptum, (ere), coepisse (praes. всех наклонений тк. арх. Pl, Ter)

A

начинать(ся), приниматься, предпринимать, приступать (discere Enn; dicere C etc.; moveri O): nemo opinante quidnam coepturus esset Su причём никто не предполагал, что именно (Калигула) затеял; pugna coepit L началось сражение; silentium coepit Sl наступило молчание; Ilioneus placido sic pectore coepit V Илионей спокойно начал (говорить) так; ubi dies coepit Sl, simulque coeptus dies или coepta luce T Когда наступил день, на рассвете; coeptum est pugnari Nep начали сражаться; res, quae agi coeptae neque perfectae sunt Cs дела, о которых начались переговоры, но не были закончены; (Hecuba) coepta est appellari canis Pl Гекубу стали прозывать собакой; coeperat velle saltare Pt (у неё) возникло желание потанцевать; quod coeperam dicere C, Pt как я уже сказал вначале; coepit nolle, quod pepigerat Ap он задумал отказаться от выполнения условий договора; bello premi coepti sunt Nep война стала их беспокоить; coepto exemplo T следуя поданному примеру. — См. тж. coeptus I.