Japan GPT Test Flashcards

(100 cards)

1
Q

ぼろい

A

📖 Reading
ぼろい

💡 Meaning
1. Shabby / worn-out (adj.)
2. (Colloquial) Easy and profitable

🧠 Context and Nuance
Can mean something is old and falling apart, or, informally, that something is “an easy way to make money.” Casual, slangy nuance in the second meaning. Often used in conversation, anime, and everyday speech.

📊 Frequency
Medium (casual, slang)

📝 Example Sentences
1. この家はぼろいけど、落ち着く。
2. 彼の仕事はぼろいらしいよ。
3. ぼろい服を着ていたので、目立っていた。

📝Translated Sentences
1. This house is shabby, but it’s comfortable.
2. I heard his job is really easy and makes a lot of money.
3. He stood out because he was wearing worn-out clothes.

💡 Similar Words
古びた(ふるびた)(shabby), 儲かる(もうかる)(profitable), くたびれた

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

出がらし

A

📖 Reading
でがらし

💡 Meaning
Used-up tea leaves / something or someone whose best days are past

🧠 Context and Nuance
Can refer literally to tea leaves after brewing, or metaphorically to a person who’s past their prime or something that’s already been used up. Has a slightly negative nuance. Not extremely common but appears in daily conversation and some literary usage.

📊 Frequency
Low

📝 Example Sentences
1. このお茶、もう出がらしだから味が薄いよ。
2. 彼はもう出がらしみたいな選手だ。
3. 出がらしのような人生を送りたくない。

ℹ️ Translated Sentences
1. This tea is already used-up, so the flavor is weak.
2. He’s like a worn-out player now.
3. I don’t want to live a life like used-up tea leaves.

Similar Words
残り物(のこりもの, leftovers), 廃物(はいぶつ, waste material), 老人(ろうじん, old person)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

憎しみ

A

📖 Reading
にくしみ

💡 Meaning
Hatred, enmity

🧠 Context and Nuance
Strong word for hate, used in serious contexts, literature, manga, or emotional speech. Often denotes deep or long-lasting hatred. Negative emotion.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 彼の目には憎しみが込められていた。
2. 戦争は人々の心に憎しみを植えつけた。
3. 彼女は憎しみを乗り越えて前に進んだ。

ℹ️ Translated Sentences
1. His eyes were filled with hatred.
2. The war planted hatred in people’s hearts.
3. She overcame hatred and moved forward.

Similar Words
恨み(うらみ, resentment), 嫌悪(けんお, disgust), 怒り(いかり, anger)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

落着

A

📖 Reading
らくちゃく

💡 Meaning
Settlement, resolution, calm

🧠 Context and Nuance
Has both meanings: (1) resolution of a situation, and (2) composure or calmness. Can be used in formal or slightly stiff language, seen in business, news, or polite conversation. Sometimes used in police reports or dramas.

📊 Frequency
Medium

📝 Example Sentences
1. 事件は無事に落着した。
2. 彼は落着のある態度で話した。
3. 問題の落着を願っています。

ℹ️ Translated Sentences
1. The case was safely resolved.
2. He spoke with a calm demeanor.
3. I hope for the resolution of the issue.

Similar Words
解決(かいけつ, solution/resolution), 平静(へいせい, calmness), 沈着(ちんちゃく, composure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

出がらし

A

📖 Reading
でがらし

💡 Meaning
Used tea leaves (after brewing), or something/someone “used up”

🧠 Context and Nuance
Often has a negative connotation—something exhausted or no longer useful. Can be used literally or figuratively (e.g., a person past their prime)

📊 Frequency
Low in daily conversation, more literary or humorous

📝 Example Sentences
1. このお茶、出がらしみたいな味がする。
2. 彼はもう出がらしの政治家だ。
3. 出がらしでも、まだ栄養はあるかもしれない。

ℹ️ Translated Sentences
1. This tea tastes like used-up leaves.
2. He’s like a politician past his prime.
3. Even used tea leaves might still have some nutrition.

Similar Words
かす(粕), 使い古し(つかいふるし) - dregs, worn-out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

憎しみ

A

📖 Reading
にくしみ

💡 Meaning
Hatred, enmity

🧠 Context and Nuance
Very strong emotion, often used in serious contexts (drama, literature, deep emotional conversation)

📊 Frequency
Moderate, more common in emotional or serious settings

📝 Example Sentences
1. 彼の目には憎しみがこもっていた。
2. 憎しみからは何も生まれない。
3. その事件は深い憎しみを残した。

ℹ️ Translated Sentences
1. His eyes were filled with hatred.
2. Nothing is born from hatred.
3. The incident left behind deep hatred.

Similar Words
怒り(いかり), 嫌悪(けんお) - anger, loathing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

落着

A

📖 Reading
らくちゃく

💡 Meaning
Calm, settlement, conclusion

🧠 Context and Nuance
Can mean “calmness” or “settlement of a matter.” A bit formal or written tone, sometimes seen in official or literary usage.

📊 Frequency
Moderate in formal writing, low in casual speech

📝 Example Sentences
1. 事件はようやく落着した。
2. 彼の落着した態度に驚いた。
3. 落着を見せた経済状況。

ℹ️ Translated Sentences
1. The case was finally resolved.
2. I was surprised by his calm demeanor.
3. The economic situation showed signs of settling.

Similar Words
終結(しゅうけつ), 平静(へいせい) - conclusion, tranquility

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

思い知らせる

A

📖 Reading
おもいしらせる

💡 Meaning
To make someone realize (usually in a painful or harsh way)

🧠 Context and Nuance
Has a confrontational or vengeful tone—used when someone wants to teach a hard lesson

📊 Frequency
Common in drama, manga, and emotionally charged speech

📝 Example Sentences
1. お前に現実を思い知らせてやる!
2. 彼女は彼に自分の怒りを思い知らせた。
3. 思い知らせるために行動を起こした。

ℹ️ Translated Sentences
1. I’ll make you face reality!
2. She made him feel her anger.
3. He took action to teach them a lesson.

Similar Words
痛感させる(つうかん), 教え込む(おしえこむ) - make one feel deeply, instill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

細工

A

📖 Reading
さいく

💡 Meaning
Craftsmanship, trick, manipulation

🧠 Context and Nuance
Can mean delicate craft or imply sneaky/clever manipulation depending on context

📊 Frequency
Moderate usage. Common in crafts context or detective/mystery talk

📝 Example Sentences
1. この人形は見事な細工だ。
2. 何か細工がしてあるに違いない。
3. その事件には裏で細工があった。

ℹ️ Translated Sentences
1. This doll has exquisite craftsmanship.
2. There must be some trick behind it.
3. There was manipulation behind the incident.

Similar Words
工芸(こうげい), 仕掛け(しかけ) - handiwork, mechanism

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

逆ギレ

A

📖 Reading
ぎゃくぎれ

💡 Meaning
Snapping back when you’re the one at fault

🧠 Context and Nuance
Slangy, casual tone. Used in informal or humorous complaints, especially online or in youth slang

📊 Frequency
High in casual speech, low in formal writing

📝 Example Sentences
1. 彼が逆ギレして怒鳴ってきた。
2. 逆ギレされて困ったよ。
3. ミスしたのに逆ギレとはね。

ℹ️ Translated Sentences
1. He snapped at me even though it was his fault.
2. I was troubled by her snapping back at me.
3. He made a mistake and still had the nerve to snap!

Similar Words
逆上(ぎゃくじょう), 開き直る(ひらきなおる) - flying into rage, brazening it out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

出来すぎ

A

📖 Reading
できすぎ

💡 Meaning
Too good to be true, overachievement

🧠 Context and Nuance
Can be positive or imply something unnatural/perfect to the point of suspicion

📊 Frequency
Moderate, often seen in casual talk, manga, or light novels

📝 Example Sentences
1. この話は出来すぎている。
2. 彼の成績は出来すぎだ。
3. 出来すぎな展開に驚いた。

ℹ️ Translated Sentences
1. This story is too perfect to be real.
2. His grades are too good to be true.
3. I was surprised by how perfectly things turned out.

Similar Words
理想的(りそうてき), 完璧(かんぺき) - ideal, perfect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

俄かに

A

📖 Reading
にわかに

💡 Meaning
Suddenly, abruptly

🧠 Context and Nuance
More formal or literary. Less used in speech, often in news or writing.

📊 Frequency
Low in casual speech, high in written or formal contexts

📝 Example Sentences
1. 空が俄かに暗くなった。
2. 俄かに状況が変わった。
3. 俄かに笑い出した。

ℹ️ Translated Sentences
1. The sky suddenly turned dark.
2. The situation suddenly changed.
3. He suddenly burst into laughter.

Similar Words
突然(とつぜん), 急に(きゅうに) - suddenly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

直角

A

📖 Reading
ちょっかく

💡 Meaning
Right angle (90 degrees)

🧠 Context and Nuance
Neutral term, purely geometric. Used in school, design, engineering.

📊 Frequency
Moderate in educational or technical contexts

📝 Example Sentences
1. この壁は直角に交わっている。
2. 直角を測るには定規が必要だ。
3. 彼は直角に立っていた。

ℹ️ Translated Sentences
1. This wall intersects at a right angle.
2. You need a ruler to measure a right angle.
3. He stood at a right angle.

Similar Words
垂直(すいちょく), 角度(かくど) - vertical, angle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

見晴らし

A

📖 Reading
みはらし

💡 Meaning
View, outlook (usually from a height)

🧠 Context and Nuance
Positive nuance—good visibility or scenic view. Used in travel, real estate, etc.

📊 Frequency
Moderate in daily use, common in descriptions

📝 Example Sentences
1. 見晴らしのいい場所に住みたい。
2. このホテルは見晴らしが最高だ。
3. 山頂からの見晴らしは素晴らしい。

ℹ️ Translated Sentences
1. I want to live in a place with a great view.
2. This hotel has the best view.
3. The view from the summit is amazing.

Similar Words
景色(けしき), 展望(てんぼう) - scenery, outlook

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

見通し

A

📖 Reading
みとおし

💡 Meaning
Outlook, forecast, visibility

🧠 Context and Nuance
Can refer to both literal visibility or metaphorical outlook (like business)

📊 Frequency
High in news, planning, formal speech

📝 Example Sentences
1. 今後の見通しは明るい。
2. 霧で見通しが悪い。
3. 経済の見通しが不透明だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. The future outlook is bright.
2. Visibility is poor due to fog.
3. The economic outlook is unclear.

Similar Words
予測(よそく), 展望(てんぼう) - prediction, perspective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

鉄柱

A

📖 Reading
てっちゅう

💡 Meaning
Iron pillar/post

🧠 Context and Nuance
Neutral term, technical or architectural

📊 Frequency
Low in conversation, high in construction contexts

📝 Example Sentences
1. 鉄柱が支えになっている。
2. その鉄柱は太くて頑丈だ。
3. 鉄柱にぶつかってしまった。

ℹ️ Translated Sentences
1. The iron post is providing support.
2. That iron pillar is thick and sturdy.
3. I accidentally hit the iron post.

Similar Words
柱(はしら), 支柱(しちゅう) - post, support pillar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

視界

A

📖 Reading
しかい

💡 Meaning
Field of vision

🧠 Context and Nuance
Often used in driving, health, or general perception

📊 Frequency
Moderate in both formal and casual settings

📝 Example Sentences
1. 視界が遮られている。
2. 視界がクリアになった。
3. 視界に何かが入った。

ℹ️ Translated Sentences
1. The view is obstructed.
2. My vision became clear.
3. Something entered my field of vision.

Similar Words
見通し(みとおし), 視野(しや) - outlook, field of view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

炎上

A

📖 Reading
えんじょう

💡 Meaning
Going up in flames / online scandal

🧠 Context and Nuance
Literal for fire, figurative for internet backlash

📊 Frequency
Very common in social media, news, casual speech

📝 Example Sentences
1. そのツイートが炎上した。
2. 彼の発言でSNSが炎上した。
3. 広告が炎上して取り下げられた。

ℹ️ Translated Sentences
1. That tweet went viral (in a bad way).
2. His comment caused a social media storm.
3. The ad caused backlash and was pulled.

Similar Words
火事(かじ), バッシング - fire, public bashing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ぼろい

A

📖 Reading
ぼろい

💡 Meaning
Shabby (or) surprisingly profitable (slang)

🧠 Context and Nuance
Can mean “worn-out” (negative) or “easy money” (slangy positive)

📊 Frequency
Common in casual speech, manga, often context-dependent

📝 Example Sentences
1. この店はぼろい建物だ。
2. ぼろい商売だな、これ。
3. そんなぼろい車で大丈夫?

ℹ️ Translated Sentences
1. This shop is in a shabby building.
2. This is such an easy moneymaker.
3. Are you sure that worn-out car is okay?

Similar Words
みすぼらしい(shabby), 儲かる(もうかる) - rundown, profitable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

梱包

A

📖 Reading
こんぽう

💡 Meaning
Packing, packaging

🧠 Context and Nuance
Neutral business/logistics term. Rare in casual speech unless related to work or shipping.

📊 Frequency
High in logistics, business

📝 Example Sentences
1. 商品は丁寧に梱包されています。
2. 梱包作業に一時間かかった。
3. この梱包は環境に優しい。

ℹ️ Translated Sentences
1. The product is carefully packed.
2. It took an hour to pack everything.
3. This packaging is eco-friendly.

Similar Words
包装(ほうそう), 荷造り(にづくり) - wrapping, packing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ぼっ手繰り

A

📖 Reading
ぼってぐり

💡 Meaning
Overcharging / price gouging

🧠 Context and Nuance
Slang/dialectal; not standard. Has a negative tone, meaning someone is charging too much.

📊 Frequency
Rare / Dialectal

📝 Example Sentences
1. 屋台でぼっ手繰りされた気がする。
2. あの店、ぼっ手繰りがひどい。
3. 観光地ではよくぼっ手繰りに遭う。

ℹ️ Translated Sentences
1. I feel like I got ripped off at the food stall.
2. That shop seriously overcharges.
3. You often get ripped off in tourist spots.

Similar Words
ぼったくり (ripping off), 高すぎる (たかすぎる - too expensive), 詐欺 (さぎ - scam)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

A

📖 Reading
うろこ

💡 Meaning
Scale (of a fish or reptile)

🧠 Context and Nuance
Literal biological term. Also used metaphorically in expressions like “scales fall from the eyes.”

📊 Frequency
Common / Poetic

📝 Example Sentences
1. 魚の鱗がキラキラしていた。
2. 鱗が剥がれた。
3. 鱗が目から落ちるような思いだった。

ℹ️ Translated Sentences
1. The fish scales sparkled.
2. The scales came off.
3. It felt like scales fell from my eyes.

Similar Words
皮膚 (ひふ - skin), 甲羅 (こうら - shell), 表面 (ひょうめん - surface)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ミーアキャット

A

📖 Reading
ミーアキャット

💡 Meaning
Meerkat

🧠 Context and Nuance
Loanword; used in casual contexts, especially in zoos, animal shows, or educational content.

📊 Frequency
Niche

📝 Example Sentences
1. ミーアキャットは警戒心が強い動物だ。
2. 子どもがミーアキャットに夢中だ。
3. 動物園で初めてミーアキャットを見た。

ℹ️ Translated Sentences
1. Meerkats are highly alert animals.
2. My kid is obsessed with meerkats.
3. I saw a meerkat for the first time at the zoo.

Similar Words
サル (さる - monkey), フェレット (ferret), プレーリードッグ (prairie dog)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

祭る

A

📖 Reading
まつる

💡 Meaning
To enshrine / worship

🧠 Context and Nuance
Traditional and religious term. Used in the context of Shinto, festivals, and honoring spirits or deities.

📊 Frequency
Moderate / Cultural

📝 Example Sentences
1. 神社に神を祭る。
2. 祖先を祭る儀式が行われた。
3. 英雄として祭られる人物だ。

ℹ️ Translated Sentences
1. They enshrine gods at the shrine.
2. A ritual to honor ancestors was held.
3. He’s honored as a hero.

Similar Words
祀る (まつる - worship), 敬う (うやまう - respect), 供える (そなえる - offer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
宿る
📖 **Reading** やどる 💡 **Meaning** To dwell / be possessed / reside 🧠 **Context and Nuance** Poetic or spiritual nuance. Used for spirits, emotions, or meaning residing in something. 📊 **Frequency** Moderate 📝 **Example Sentences** 1. 精霊が木に宿ると信じられている。 2. 思いがこの作品に宿っている。 3. 神がこの場所に宿っているとされる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. It’s believed spirits dwell in trees. 2. This work holds heartfelt feelings. 3. It is said that a god resides in this place. ✅ **Similar Words** 含む (ふくむ - contain), 存在する (そんざいする - to exist), 染み込む (しみこむ - soak in)
26
逐次
📖 **Reading** ちくじ 💡 **Meaning** Sequential / step-by-step 🧠 **Context and Nuance** Formal, often used in legal, academic, or procedural contexts. Means "in order" or "successively." 📊 **Frequency** Uncommon / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 情報は逐次報告される。 2. 逐次処理が必要な作業だ。 3. 作業は逐次進めてください。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The info will be reported step by step. 2. This task requires sequential processing. 3. Please proceed with the task step by step. ✅ **Similar Words** 順に (じゅんに - in order), 一つずつ (ひとつずつ - one by one), 順番 (じゅんばん - order)
27
抑揚
📖 **Reading** よくよう 💡 **Meaning** Intonation / modulation 🧠 **Context and Nuance** Common in speaking and music. Positive or neutral tone, refers to variation in tone that adds expressiveness. 📊 **Frequency** Moderate 📝 **Example Sentences** 1. 抑揚のある話し方は聞きやすい。 2. 抑揚をつけて朗読する。 3. 抑揚がないと退屈に聞こえる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A speech with intonation is easy to follow. 2. Read aloud with expression. 3. Without intonation, it sounds boring. ✅ **Similar Words** 音調 (おんちょう - tone), 調子 (ちょうし - tone/pitch), メリハリ (fluctuation)
28
使い勝手
📖 **Reading** つかいがって 💡 **Meaning** Usability / user-friendliness 🧠 **Context and Nuance** Common colloquial term describing how easy or convenient something is to use. 📊 **Frequency** Very Common 📝 **Example Sentences** 1. この道具は使い勝手がいい。 2. 使い勝手を考えて設計された。 3. 使い勝手が悪いと不便だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. This tool is easy to use. 2. It was designed with usability in mind. 3. Poor usability is inconvenient. ✅ **Similar Words** 便利さ (べんりさ - convenience), 機能性 (きのうせい - functionality), 実用性 (じつようせい - practicality)
29
相対的
📖 **Reading** そうたいてき 💡 **Meaning** Relative (in comparison) 🧠 **Context and Nuance** Logical or academic word. Often used in scientific, philosophical, or economic contexts. Opposite of 絶対的 (absolute). 📊 **Frequency** Moderate / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 幸せは相対的なものだ。 2. 相対的に見ると彼の方が優れている。 3. 相対的価値を考慮する必要がある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Happiness is a relative concept. 2. Relatively speaking, he is better. 3. We must consider relative value. ✅ **Similar Words** 比較的 (ひかくてき - comparatively), 絶対的 (ぜったいてき - absolute), 総合的 (そうごうてき - overall)
30
鉄則
📖 **Reading** てっそく 💡 **Meaning** Iron rule / absolute rule 🧠 **Context and Nuance** Strong, formal term for unbreakable rule. Used in serious, educational, or motivational contexts. 📊 **Frequency** Moderate 📝 **Example Sentences** 1. これは成功の鉄則だ。 2. 鉄則を破ることは許されない。 3. 教育にはいくつかの鉄則がある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. This is the golden rule of success. 2. Breaking the iron rule is not allowed. 3. There are some unbreakable rules in education. ✅ **Similar Words** 原則 (げんそく - principle), ルール (rule), 規律 (きりつ - discipline)
31
経常収支
📖 **Reading** けいじょうしゅうし 💡 **Meaning** Current account balance 🧠 **Context and Nuance** Economic term used in finance and international trade. Appears in news, reports, and academic discussion. 📊 **Frequency** Technical / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 日本の経常収支は黒字だった。 2. 経常収支が赤字に転じた。 3. 経常収支は国の経済を表す指標だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Japan had a current account surplus. 2. The current account turned into a deficit. 3. It’s an indicator of a nation’s economy. ✅ **Similar Words** 貿易収支 (ぼうえきしゅうし - trade balance), 財政 (ざいせい - finance), 経済指標 (economic index)
32
配当金
📖 **Reading** はいとうきん 💡 **Meaning** Dividend payment 🧠 **Context and Nuance** Financial term referring to profit-sharing from investments. Used in business, investing, and tax contexts. 📊 **Frequency** Common / Financial 📝 **Example Sentences** 1. 株主に配当金が支払われた。 2. 配当金の額が増えた。 3. 年に一度配当金が出る。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Shareholders received dividend payments. 2. The amount of the dividend increased. 3. Dividends are paid once a year. ✅ **Similar Words** 利益 (りえき - profit), 株式 (かぶしき - stock), 投資 (とうし - investment)
33
逆輸入
📖 **Reading** ぎゃくゆにゅう 💡 **Meaning** Re-importation 🧠 **Context and Nuance** Often used in pop culture (e.g., when a Japanese thing gets popular abroad and returns). Can refer to products or people. 📊 **Frequency** Common / Trendy 📝 **Example Sentences** 1. 逆輸入されたアニメが人気だ。 2. 日本で売れず、海外で成功後逆輸入された。 3. 逆輸入アイドルが話題に。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A re-imported anime became popular. 2. It failed in Japan but became a hit overseas and returned. 3. A reverse-imported idol is trending. ✅ **Similar Words** 海外進出 (かいがいしんしゅつ - go abroad), 再評価 (さいひょうか - reappraisal), 外国製 (がいこくせい - foreign made)
34
定着
📖 **Reading** ていちゃく 💡 **Meaning** Becoming established / taking root 🧠 **Context and Nuance** Used in societal, cultural, or business contexts. Neutral tone, implies something gradually becoming stable or mainstream. 📊 **Frequency** Moderate / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 習慣が定着してきた。 2. 新しい制度が社会に定着した。 3. このブランドは若者に定着している。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The habit is becoming established. 2. The new system has become rooted in society. 3. This brand has taken root among youth. ✅ **Similar Words** 浸透 (しんとう - penetration), 根付く (ねづく - take root), 安定 (あんてい - stability)
35
挑発
📖 **Reading** ちょうはつ 💡 **Meaning** Provocation / taunt 🧠 **Context and Nuance** Can be used physically, verbally, or politically. Often negative or aggressive tone. 📊 **Frequency** Common 📝 **Example Sentences** 1. 彼の言葉は挑発的だった。 2. 敵を挑発してしまった。 3. 挑発に乗らないように気をつけて。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. His words were provocative. 2. I accidentally provoked the enemy. 3. Be careful not to rise to provocation. ✅ **Similar Words** 煽り (あおり - taunt), 刺激 (しげき - stimulation), 侮辱 (ぶじょく - insult)
36
おびき出す
📖 **Reading** おびきだす 💡 **Meaning** To lure out 🧠 **Context and Nuance** Often used in strategic, sometimes sneaky contexts. Neutral to negative nuance, depending on intent. 📊 **Frequency** Moderate / Casual 📝 **Example Sentences** 1. 犯人をおびき出す作戦を立てた。 2. 鳥をエサでおびき出した。 3. 子猫を箱からおびき出した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. We planned a strategy to lure out the suspect. 2. I lured the bird out with bait. 3. I lured the kitten out of the box. ✅ **Similar Words** 誘い出す (さそいだす - entice out), 引き寄せる (ひきよせる - attract), 釣る (つる - bait)
37
禁欲
📖 **Reading** きんよく 💡 **Meaning** Abstinence / self-restraint 🧠 **Context and Nuance** Formal word, often used in religious, ethical, or philosophical contexts. Positive or disciplined connotation. 📊 **Frequency** Uncommon / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 禁欲生活を送っている。 2. 禁欲は精神の修行だ。 3. 彼は禁欲的な生活を選んだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I lead an ascetic lifestyle. 2. Abstinence is a form of spiritual training. 3. He chose a life of self-restraint. ✅ **Similar Words** 節制 (せっせい - moderation), 自制 (じせい - self-control), 忍耐 (にんたい - endurance)
38
土木
📖 **Reading** どぼく 💡 **Meaning** Civil engineering 🧠 **Context and Nuance** Technical word, used in construction, public works, and infrastructure. 📊 **Frequency** Common / Technical 📝 **Example Sentences** 1. 土木工事が始まった。 2. 彼は土木技師だ。 3. 土木分野の発展が重要だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The civil engineering work has begun. 2. He is a civil engineer. 3. Development in the civil engineering field is crucial. ✅ **Similar Words** 建設 (けんせつ - construction), 工事 (こうじ - work), インフラ (infrastructure)
39
多かれ少なかれ
📖 **Reading** おおかれすくなかれ 💡 **Meaning** More or less / to some extent 🧠 **Context and Nuance** Idiomatic phrase, neutral tone. Common in spoken language to express generalizations. 📊 **Frequency** Common / Spoken 📝 **Example Sentences** 1. 多かれ少なかれ影響はある。 2. 人は多かれ少なかれ不安を抱える。 3. どんな仕事も多かれ少なかれストレスがある。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. There is some impact, more or less. 2. Everyone has anxiety to some extent. 3. All jobs have some stress, more or less. ✅ **Similar Words** ある程度 (あるていど - to some extent), 多少 (たしょう - a little), いくぶん - somewhat
40
素っ気ない
📖 **Reading** そっけない 💡 **Meaning** Cold / blunt / curt 🧠 **Context and Nuance** Negative nuance. Describes emotionally distant or uninterested responses. Common in daily emotional conversation. 📊 **Frequency** Common / Casual 📝 **Example Sentences** 1. 彼女の返事は素っ気なかった。 2. 素っ気ない態度に傷ついた。 3. なんて素っ気ない人なんだろう。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Her reply was cold. 2. I was hurt by his cold attitude. 3. What a cold person. ✅ **Similar Words** 冷たい (つめたい - cold), 無愛想 (ぶあいそう - unsociable), つっけんどん - blunt
41
運勢
📖 **Reading** うんせい 💡 **Meaning** Fortune / luck 🧠 **Context and Nuance** Common in horoscopes, fortune-telling, and daily luck references. Neutral, sometimes whimsical. 📊 **Frequency** Common / Pop Culture 📝 **Example Sentences** 1. 今日の運勢は最悪だ。 2. 占いで運勢をチェックする。 3. 恋愛運勢が上昇している。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Today’s fortune is terrible. 2. I check my fortune in horoscopes. 3. My love luck is rising. ✅ **Similar Words** 運 (うん - luck), 運命 (うんめい - destiny), 吉凶 (きっきょう - fortune and misfortune)
42
肋骨
📖 **Reading** ろっこつ 💡 **Meaning** Rib bone 🧠 **Context and Nuance** Medical or anatomical term. Neutral. Used literally or in injury descriptions. 📊 **Frequency** Common / Medical 📝 **Example Sentences** 1. 肋骨を骨折した。 2. 肋骨が痛む。 3. 肋骨を守るための装具が必要だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I fractured a rib. 2. My ribs hurt. 3. You need a brace to protect your ribs. ✅ **Similar Words** 骨 (ほね - bone), 胸骨 (きょうこつ - sternum), 背骨 (せぼね - spine)
43
牢獄
📖 **Reading** ろうごく 💡 **Meaning** Prison / jail 🧠 **Context and Nuance** Literary or dramatic synonym for 刑務所. Strong negative tone. 📊 **Frequency** Rare / Literary 📝 **Example Sentences** 1. 彼は牢獄に送られた。 2. 牢獄の中で反省した。 3. 牢獄の生活は過酷だった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He was sent to prison. 2. He reflected while in jail. 3. Life in prison was harsh. ✅ **Similar Words** 刑務所 (けいむしょ - prison), 拘置所 (こうちしょ - detention center), 投獄 (とうごく - imprisonment)
44
省察
📖 **Reading** しょうさつ 💡 **Meaning** Introspection / self-reflection 🧠 **Context and Nuance** Formal or academic word. Used in philosophy, education, or deep mental/emotional analysis. 📊 **Frequency** Uncommon / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 人生について省察した。 2. 自己省察を促す授業だった。 3. 省察は成長に不可欠だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I reflected on life. 2. It was a class that encouraged self-reflection. 3. Introspection is essential for growth. ✅ **Similar Words** 反省 (はんせい - reflection), 内省 (ないせい - introspection), 思索 (しさく - pondering)
45
罵声
📖 **Reading** ばせい 💡 **Meaning** Shouting insults / abuse 🧠 **Context and Nuance** Negative and harsh. Often describes angry crowds or heated arguments. 📊 **Frequency** Moderate 📝 **Example Sentences** 1. 罵声が飛び交った。 2. 彼は観客から罵声を浴びた。 3. 罵声に耐えながら演説を続けた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Insults flew through the air. 2. He was showered with insults by the audience. 3. He continued his speech under a storm of abuse. ✅ **Similar Words** 悪口 (わるくち - bad-mouthing), 叫び声 (さけびごえ - shouts), 中傷 (ちゅうしょう - slander)
46
困窮
📖 **Reading** こんきゅう 💡 **Meaning** Poverty / distress 🧠 **Context and Nuance** Formal word for severe hardship. Often appears in news, economics, or historical contexts. 📊 **Frequency** Uncommon / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 経済的に困窮している。 2. 困窮家庭に支援が必要だ。 3. 困窮から抜け出す方法を探している。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I am in financial distress. 2. Support is needed for struggling families. 3. I'm looking for a way out of poverty. ✅ **Similar Words** 貧困 (ひんこん - poverty), 窮乏 (きゅうぼう - destitution), 困難 (こんなん - hardship)
47
穏やか
📖 **Reading** おだやか 💡 **Meaning** Calm / gentle / peaceful 🧠 **Context and Nuance** Positive nuance. Common in describing personality, weather, or situations. 📊 **Frequency** Very Common 📝 **Example Sentences** 1. 穏やかな海の景色だった。 2. 彼は穏やかな性格だ。 3. 穏やかに話を進めた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The ocean was calm and beautiful. 2. He has a gentle personality. 3. We had a calm discussion. ✅ **Similar Words** 和やか (なごやか - peaceful), 平和 (へいわ - peace), 静か (しずか - quiet)
48
饒舌
📖 **Reading** じょうぜつ 💡 **Meaning** Talkative / loquacious 🧠 **Context and Nuance** Often humorous or mildly negative. Used in formal or descriptive writing. 📊 **Frequency** Uncommon / Formal 📝 **Example Sentences** 1. 饒舌な彼には驚かされた。 2. 酒が入ると饒舌になる。 3. 饒舌すぎて話が止まらない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I was surprised by how talkative he was. 2. He gets talkative when drinking. 3. He talks too much and won’t stop. ✅ **Similar Words** 多弁 (たべん - talkative), おしゃべり (chatty), 口数が多い (くちかずがおおい - verbose)
49
軽風
📖 **Reading** けいふう 💡 **Meaning** Light breeze 🧠 **Context and Nuance** Literary or poetic term for soft wind. Not common in daily conversation. 📊 **Frequency** Rare / Poetic 📝 **Example Sentences** 1. 軽風が頬をなでた。 2. 軽風が木々を揺らした。 3. 軽風が春の訪れを知らせる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A gentle breeze brushed my cheek. 2. The breeze swayed the trees. 3. The breeze announced the coming of spring. ✅ **Similar Words** そよ風 (そよかぜ - gentle breeze), 微風 (びふう - breeze), 風 (かぜ - wind)
50
恐喝
📖 **Reading** きょうかつ 💡 **Meaning** Extortion / blackmail 🧠 **Context and Nuance** Strong negative term. Used in legal/criminal contexts. 📊 **Frequency** Common / Legal 📝 **Example Sentences** 1. 恐喝で逮捕された。 2. 恐喝まがいの要求だった。 3. 恐喝の被害が増加している。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He was arrested for extortion. 2. It was a demand bordering on blackmail. 3. Extortion cases are increasing. ✅ **Similar Words** 脅迫 (きょうはく - threat), 詐欺 (さぎ - fraud), 金銭要求 (きんせんようきゅう - demand for money)
51
創業者
📖 **Reading** そうぎょうしゃ 💡 **Meaning** Founder (of a company) 🧠 **Context and Nuance** Common in business and entrepreneurial contexts. Neutral or positive tone. 📊 **Frequency** Common / Business 📝 **Example Sentences** 1. 創業者の理念が今も息づいている。 2. 創業者の話は刺激的だった。 3. 彼はIT企業の創業者だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The founder’s vision still lives on. 2. The founder's story was inspiring. 3. He is the founder of an IT company. ✅ **Similar Words** 起業家 (きぎょうか - entrepreneur), 設立者 (せつりつしゃ - founder), 代表 (だいひょう - representative)
52
押し切る
📖 **Reading** おしきる 💡 **Meaning** To override / to push through 🧠 **Context and Nuance** Neutral to strong tone. Often used when someone insists despite opposition. 📊 **Frequency** Common / Casual 📝 **Example Sentences** 1. 反対を押し切って決行した。 2. 両親の反対を押し切って留学した。 3. 会議で彼の意見が押し切られた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. We carried it out despite opposition. 2. I studied abroad despite my parents’ objections. 3. His opinion was overruled in the meeting. ✅ **Similar Words** 強行する (きょうこうする - force), 無理やり (むりやり - forcibly), 決行 (けっこう - execute)
53
格闘
📖 **Reading** かくとう 💡 **Meaning** Hand-to-hand combat / struggle 🧠 **Context and Nuance** Used for physical fighting or metaphorical struggle. Often used in sports, martial arts, or life hardships. 📊 **Frequency** Common 📝 **Example Sentences** 1. 格闘技を習っている。 2. 病気と格闘している。 3. 彼は困難と格闘してきた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I’m learning martial arts. 2. I'm fighting a disease. 3. He has fought through hardship. ✅ **Similar Words** 戦う (たたかう - to fight), 闘争 (とうそう - conflict), 挑戦 (ちょうせん - challenge)
54
見通し
📖 **Reading** みとおし 💡 **Meaning** Outlook; forecast; perspective 🧠 **Context and Nuance** Common in business, news, and planning contexts. Neutral tone. Can be used in personal or professional settings. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 景気の見通しが悪化している。 2. 来年度の予算の見通しを立てる必要がある。 3. トンネルの先の見通しが悪いので注意が必要だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The economic outlook is worsening. 2. We need to create a forecast for next year's budget. 3. Be careful—the visibility at the tunnel’s end is poor. ✅ **Similar Words** 予測(よそく, prediction)、展望(てんぼう, prospect)
55
指摘
📖 **Reading** してき 💡 **Meaning** Pointing out; indicating 🧠 **Context and Nuance** Often used in formal contexts like work, school, or debates. Slightly critical but not overly negative. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 上司にミスを指摘された。 2. 専門家が問題点を指摘した。 3. 彼の態度について指摘があった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. My boss pointed out my mistake. 2. The expert pointed out the issues. 3. There was a comment about his attitude. ✅ **Similar Words** 注意(ちゅうい, warning)、批判(ひはん, criticism)
56
寸借
📖 **Reading** すんしゃく 💡 **Meaning** Borrowing a small amount (often shady) 🧠 **Context and Nuance** Rare word, often appears in crime reports or legal contexts. Slightly negative and old-fashioned. Sometimes used in fraud-related stories. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 寸借詐欺が増加している。 2. 彼は寸借を繰り返している。 3. 寸借を口実に近づいてくる人物に注意。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Small-loan scams are increasing. 2. He keeps borrowing small amounts repeatedly. 3. Be careful of people who approach you under the pretext of borrowing money. ✅ **Similar Words** 借金(しゃっきん, debt)、拝借(はいしゃく, borrowing)
57
金の卵
📖 **Reading** きんのたまご 💡 **Meaning** Golden egg (promising asset) 🧠 **Context and Nuance** Positive connotation, often used for people or products with great potential. Used in business, sports, or media to praise talent or value. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼は将来有望な金の卵だ。 2. この新製品は会社の金の卵になる。 3. 金の卵を育てるには時間がかかる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He is a promising golden egg for the future. 2. This new product will be a golden egg for the company. 3. It takes time to nurture a golden egg. ✅ **Similar Words** 有望株(ゆうぼうかぶ, promising prospect)、原石(げんせき, raw gem)
58
元も子もない
📖 **Reading** もともこもない 💡 **Meaning** Losing everything; defeating the purpose 🧠 **Context and Nuance** Casual to semi-formal, used in conversation to express loss due to a blunder. Often with a regretful or critical nuance. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 無理をして体を壊したら元も子もないよ。 2. 嘘がばれて元も子もなくなった。 3. 投資で全財産を失って元も子もない。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. If you overwork and get sick, it defeats the purpose. 2. He lost everything because his lie was exposed. 3. He lost all his wealth in investment—it was all for nothing. ✅ **Similar Words** 台無し(だいなし, ruined)、無駄(むだ, wasted)
59
化石
📖 **Reading** かせき 💡 **Meaning** Fossil 🧠 **Context and Nuance** Neutral meaning. Used literally in science or figuratively to describe something outdated or rigid in thinking. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. この地域では多くの化石が見つかる。 2. 彼の考え方はまるで化石だ。 3. 化石燃料に依存しすぎている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Many fossils are found in this area. 2. His way of thinking is like a fossil. 3. We rely too much on fossil fuels. ✅ **Similar Words** 遺物(いぶつ, relic)、時代遅れ(じだいおくれ, outdated)
60
減り張り
📖 **Reading** めりはり 💡 **Meaning** Variation; modulation; rhythm 🧠 **Context and Nuance** Positive nuance, used in personal productivity, speech, or design. Emphasizes contrast and rhythm for effectiveness. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 仕事に減り張りをつけよう。 2. 声に減り張りがないと聞き取りにくい。 3. 減り張りのある生活が理想だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Let’s add variation to our work routine. 2. It’s hard to understand speech with no modulation. 3. A life with rhythm and balance is ideal. ✅ **Similar Words** 緩急(かんきゅう, tempo variation)、抑揚(よくよう, intonation)
61
吃り
📖 **Reading** どもり 💡 **Meaning** Stutter 🧠 **Context and Nuance** Slightly outdated and sensitive term. Neutral in objective use, but contextually can be negative or used pejoratively. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 彼は軽い吃りがある。 2. 子どものころから吃っていた。 3. 吃りを克服するために努力している。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He has a slight stutter. 2. He had a stutter since childhood. 3. He's working hard to overcome his stuttering. ✅ **Similar Words** 言いよどみ(いいよどみ, hesitation)、吃音(きつおん, stammering)
62
真摯
📖 **Reading** しんし 💡 **Meaning** Sincere; earnest 🧠 **Context and Nuance** Positive and formal word. Used to describe someone's serious and genuine attitude, often in work or heartfelt efforts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼は真摯な態度で取り組んでいる。 2. 真摯な謝罪を受け入れた。 3. 真摯に話を聞いてくれた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He is working with a sincere attitude. 2. I accepted the sincere apology. 3. He listened to me with genuine interest. ✅ **Similar Words** 誠実(せいじつ, honest)、熱心(ねっしん, enthusiastic)
63
守備
📖 **Reading** しゅび 💡 **Meaning** Defense (especially in sports) 🧠 **Context and Nuance** Neutral and common in sports, especially baseball or soccer. Can also be used metaphorically in strategy or security. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 彼は守備が得意な選手だ。 2. 守備のミスで点を取られた。 3. 守備体制を整える。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He is good at defense. 2. We lost points due to a defensive error. 3. Prepare the defensive system. ✅ **Similar Words** 防御(ぼうぎょ, defense)、防備(ぼうび, fortification)
64
数珠
📖 **Reading** じゅず 💡 **Meaning** Buddhist prayer beads 🧠 **Context and Nuance** Religious or spiritual context. Can also appear in funerals or related rituals. Neutral to solemn nuance. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 数珠を持ってお参りした。 2. 祖母の形見の数珠を使っている。 3. 数珠を手に祈った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I prayed while holding the prayer beads. 2. I use my grandmother’s heirloom beads. 3. I prayed with the beads in my hand. ✅ **Similar Words** 念珠(ねんじゅ, rosary beads)、仏具(ぶつぐ, Buddhist tools)
65
白長須鯨
📖 **Reading** しろながすくじら 💡 **Meaning** Blue whale 🧠 **Context and Nuance** Scientific/literary word. Rare in daily conversation. Neutral, factual tone. Often used in documentaries or academic settings. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 白長須鯨は世界最大の動物だ。 2. 白長須鯨の保護活動が行われている。 3. 白長須鯨の生態が研究されている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The blue whale is the largest animal in the world. 2. Conservation activities for blue whales are underway. 3. The ecology of blue whales is being studied. ✅ **Similar Words** クジラ(鯨, くじら, whale)、海洋哺乳類(かいようほにゅうるい, marine mammals)
66
つかの間
📖 **Reading** つかのま 💡 **Meaning** Brief moment 🧠 **Context and Nuance** Poetic or literary nuance. Often used to describe fleeting beauty or emotions. Slightly formal. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. つかの間の休息を楽しんだ。 2. つかの間の出会いだった。 3. つかの間の静けさが訪れた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I enjoyed a brief moment of rest. 2. It was a fleeting encounter. 3. A moment of calm visited us. ✅ **Similar Words** 一瞬(いっしゅん, moment)、束の間(つかのま, short while)
67
呟く
📖 **Reading** つぶやく 💡 **Meaning** To mutter; to tweet 🧠 **Context and Nuance** Common in daily conversation and online contexts. Neutral tone, can imply quietness, secrecy, or internal thought. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 彼は何かを呟いていた。 2. 寂しそうに呟いた言葉が忘れられない。 3. SNSに日々の思いを呟いている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He was muttering something. 2. I can't forget the words he muttered sadly. 3. I tweet my daily thoughts on social media. ✅ **Similar Words** つぶやき(noun form)、独り言(ひとりごと, monologue)
68
闊達
📖 **Reading** かったつ 💡 **Meaning** Open-minded; broad-hearted 🧠 **Context and Nuance** Positive and formal. Used to describe someone generous, sociable, or unbound by small matters. Often in writing or praise. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 彼は闊達な性格で知られている。 2. 闊達な議論が交わされた。 3. 闊達な青年として評判だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He is known for his open-hearted nature. 2. A lively, open-minded debate took place. 3. He is reputed as a broad-minded young man. ✅ **Similar Words** 寛大(かんだい, generous)、大らか(おおらか, easygoing)
69
九死に一生を得る
📖 **Reading** きゅうしにいっしょうをえる 💡 **Meaning** To have a narrow escape; to survive death 🧠 **Context and Nuance** Idiomatic and dramatic. Used in storytelling or extreme situations. Strong emotional impact. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 事故で九死に一生を得た。 2. 九死に一生を得る経験だった。 3. 崖から落ちて九死に一生を得た。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I had a narrow escape in the accident. 2. It was a life-threatening experience I survived. 3. I survived a fall from a cliff. ✅ **Similar Words** 生還(せいかん, survival)、奇跡的(きせきてき, miraculous)
70
📖 **Reading** かわら 💡 **Meaning** Roof tile 🧠 **Context and Nuance** Used literally in architecture, and metaphorically in historical/literary contexts. Neutral to traditional tone. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 屋根の瓦が落ちた。 2. 瓦職人の技術は素晴らしい。 3. 瓦屋根が美しい町並みを作っている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Roof tiles fell off the roof. 2. The tile craftsman's skill is amazing. 3. The tile roofs create a beautiful townscape. ✅ **Similar Words** 瓦礫(がれき, rubble)、屋根材(やねざい, roofing material)
71
煉瓦
📖 **Reading** れんが 💡 **Meaning** Brick 🧠 **Context and Nuance** Neutral and descriptive. Used in construction and architecture. Slightly formal. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 煉瓦造りの建物が好きだ。 2. 煉瓦の壁にツタが絡まっていた。 3. この街は煉瓦の家が多い。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I like brick buildings. 2. Ivy was entwined on the brick wall. 3. There are many brick houses in this town. ✅ **Similar Words** 赤レンガ(あかれんが, red brick)、石材(せきざい, stone material)
72
物言い
📖 **Reading** ものいい 💡 **Meaning** Way of speaking; objection (sumo) 🧠 **Context and Nuance** Dual usage: neutral for speech style, and formal/technical in sumo for objections. Tone depends on context. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼の物言いはきつい。 2. その発言には物言いがついた。 3. 優しい物言いで話した。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. His tone was harsh. 2. The statement was challenged (in sumo). 3. I spoke in a gentle manner. ✅ **Similar Words** 話し方(はなしかた, speaking style)、口調(くちょう, tone)
73
飛び越す
📖 **Reading** とびこす 💡 **Meaning** To jump over 🧠 **Context and Nuance** Common and casual verb. Neutral tone. Often used literally or in idiomatic expressions. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 溝を飛び越した。 2. 順番を飛び越して答えた。 3. 国境を飛び越えて逃げた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I jumped over the ditch. 2. I skipped the order and answered. 3. I escaped by crossing the border. ✅ **Similar Words** 跳ぶ(とぶ, to jump)、越える(こえる, to cross over)
74
歯垢
📖 **Reading** しこう 💡 **Meaning** Dental plaque 🧠 **Context and Nuance** Technical and medical term. Neutral, often used in health contexts or dental care discussions. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 歯垢を取り除く必要がある。 2. 毎日の歯磨きで歯垢を防ぐ。 3. 歯垢がたまりやすい体質だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. It's necessary to remove dental plaque. 2. Daily brushing prevents plaque buildup. 3. I have a body type prone to plaque buildup. ✅ **Similar Words** 虫歯(むしば, cavity)、歯石(しせき, tartar)
75
堅牢
📖 **Reading** けんろう 💡 **Meaning** Solid; sturdy; secure 🧠 **Context and Nuance** Formal and positive. Often used in architecture, safes, or data security. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 堅牢な建物が地震にも耐えた。 2. この金庫は堅牢で安心だ。 3. データの堅牢性が求められる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The sturdy building withstood the earthquake. 2. This safe is solid and secure. 3. Data robustness is required. ✅ **Similar Words** 頑丈(がんじょう, strong)、強固(きょうこ, firm)
76
分譲マンション
📖 **Reading** ぶんじょうまんしょん 💡 **Meaning** Condominium for sale 🧠 **Context and Nuance** Real estate term, neutral. Used commonly in urban housing discussions. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 新しい分譲マンションを購入した。 2. 駅近の分譲マンションが人気だ。 3. 分譲マンションの管理費が高い。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I bought a new condo. 2. Condos near stations are popular. 3. Condo maintenance fees are high. ✅ **Similar Words** マンション(apartment)、住宅(じゅうたく, residence)
77
日常茶飯事
📖 **Reading** にちじょうさはんじ 💡 **Meaning** Everyday occurrence 🧠 **Context and Nuance** Idiomatic. Used when something happens so often it's unremarkable. Slightly humorous or ironic tone possible. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 遅刻は日常茶飯事だ。 2. ミスは日常茶飯事だから気にするな。 3. ケンカは兄弟にとって日常茶飯事。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Being late is an everyday thing. 2. Mistakes happen all the time, don’t worry. 3. Fighting is an everyday thing between siblings. ✅ **Similar Words** 当たり前(あたりまえ, usual)、恒常的(こうじょうてき, constant)
78
訳あり
📖 **Reading** わけあり 💡 **Meaning** With a reason (usually defected goods) 🧠 **Context and Nuance** Used for products or people with flaws or backstories. Casual-commercial tone. Can be humorous or euphemistic. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 訳あり商品が安く売られていた。 2. 訳あり物件だが立地はいい。 3. 訳ありの過去を持つ人物。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Discounted goods with a catch were on sale. 2. It’s a “with-reason” property, but location is good. 3. A person with a complicated past. ✅ **Similar Words** 傷物(きずもの, damaged goods)、事情あり(じじょうあり, with circumstances)
79
痒い
📖 **Reading** かゆい 💡 **Meaning** Itchy 🧠 **Context and Nuance** Common and casual word. Often used literally, can be metaphorical (e.g., something irritating). 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 背中が痒い。 2. 虫に刺されて痒くなった。 3. 頭が痒いほど悩んでいる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. My back is itchy. 2. I got itchy from an insect bite. 3. I’m scratching my head in worry. ✅ **Similar Words** ムズムズする(tingly)、かぶれる(to break out)
80
刻々
📖 **Reading** こくこく 💡 **Meaning** Moment by moment; constantly changing 🧠 **Context and Nuance** Literary or dramatic nuance. Often used in formal speech or news. Highlights change or urgency. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 刻々と変わる天気。 2. 刻々と状況が悪化している。 3. 時は刻々と過ぎていく。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The weather is changing moment by moment. 2. The situation is worsening by the moment. 3. Time passes moment by moment. ✅ **Similar Words** 次々(つぎつぎ, continuously)、徐々に(じょじょに, gradually)
81
小まめ
📖 **Reading** こまめ 💡 **Meaning** Diligent; attentive 🧠 **Context and Nuance** Positive nuance. Used to praise consistency and care in actions. Casual to formal, depending on tone. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 小まめに掃除している。 2. 小まめな連絡が信頼につながる。 3. 小まめに水をやると花がよく育つ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I clean regularly. 2. Frequent contact builds trust. 3. Flowers grow well with regular watering. ✅ **Similar Words** まめ(勤勉, diligent)、几帳面(きちょうめん, meticulous)
82
駐屯
📖 **Reading** ちゅうとん 💡 **Meaning** Stationing troops 🧠 **Context and Nuance** Military term. Neutral and formal. Appears in news or historical contexts. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 自衛隊が現地に駐屯している。 2. 駐屯地周辺では警戒が強化された。 3. 米軍が長期間駐屯している。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The Self-Defense Force is stationed there. 2. Security has been tightened around the camp. 3. U.S. forces have been stationed for a long time. ✅ **Similar Words** 駐留(ちゅうりゅう, stationing)、駐在(ちゅうざい, posting)
83
そぐわない
📖 **Reading** そぐわない 💡 **Meaning** Inappropriate; incompatible 🧠 **Context and Nuance** Often used in formal critique. Slightly negative, indicates mismatch or lack of harmony. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 年齢にそぐわない格好だ。 2. 目的にそぐわない行動だった。 3. 社風にそぐわない提案だった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. The outfit doesn’t suit your age. 2. That action didn’t fit the purpose. 3. The proposal didn’t suit the company culture. ✅ **Similar Words** 合わない(あわない, doesn’t match)、適さない(てきさない, unsuitable)
84
薄汚い
📖 **Reading** うすぎたない 💡 **Meaning** Filthy-looking; grubby 🧠 **Context and Nuance** Strongly negative tone. Used to insult or harshly describe a dirty appearance. Can be literal or figurative. 📊 **Frequency** Low 📝 **Example Sentences** 1. 薄汚い格好で現れた。 2. 薄汚い建物が並んでいた。 3. 薄汚い言葉を使うな。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He showed up in a filthy appearance. 2. Filthy buildings stood in a row. 3. Don’t use such foul language. ✅ **Similar Words** 汚らしい(きたならしい, unkempt)、不潔(ふけつ, unclean)
85
初心
📖 **Reading** しょしん 💡 **Meaning** Beginner’s mind; naïveté 🧠 **Context and Nuance** Can be positive (pure heart) or negative (lack of experience). Often in motivational or self-reflection contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 初心を忘れずに頑張ろう。 2. 彼の発言は初心そのものだった。 3. 初心に戻ってやり直す。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Let’s keep our beginner’s spirit. 2. His comment was purely naïve. 3. I’ll start over with a beginner’s mindset. ✅ **Similar Words** 純粋(じゅんすい, pure)、未熟(みじゅく, inexperienced)
86
奮発
📖 **Reading** ふんぱつ 💡 **Meaning** Splurge; go all out 🧠 **Context and Nuance** Casual to semi-formal. Positive nuance, implies making an extra effort or spending generously. Often in gifts or food. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 今夜は奮発してステーキを食べよう。 2. 結婚記念日に奮発して旅行した。 3. ボーナスで奮発して高級時計を買った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Let’s splurge on steak tonight. 2. We splurged on a trip for our anniversary. 3. I went all out and bought a luxury watch with my bonus. ✅ **Similar Words** 頑張る(がんばる, to try hard)、大盤振る舞い(おおばんぶるまい, lavishness)
87
繁忙期
📖 **Reading** はんぼうき 💡 **Meaning** Busy season 🧠 **Context and Nuance** Common in business contexts. Neutral tone. Refers to times of heavy workload. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 繁忙期は残業が増える。 2. 年末は物流業界の繁忙期だ。 3. 繁忙期を乗り切った。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Overtime increases during the busy season. 2. The year-end is peak season for logistics. 3. We made it through the busy season. ✅ **Similar Words** 多忙(たぼう, very busy)、ピーク時(ぴーくじ, peak time)
88
陰鬱
📖 **Reading** いんうつ 💡 **Meaning** Gloomy; melancholic 🧠 **Context and Nuance** Formal or literary. Strongly negative emotional nuance. Used for atmosphere or mental state. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 陰鬱な空気が部屋を包んでいた。 2. 陰鬱な気分が続いている。 3. 陰鬱な映画だった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. A gloomy atmosphere filled the room. 2. I've been in a depressive mood. 3. It was a dark, depressing movie. ✅ **Similar Words** 憂鬱(ゆううつ, depression)、暗い(くらい, dark)
89
歯列矯正器
📖 **Reading** しれつきょうせいき 💡 **Meaning** Dental braces 🧠 **Context and Nuance** Technical and medical term. Neutral tone. Used in health and personal grooming contexts. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 歯列矯正器をつけ始めた。 2. 子どもが歯列矯正器を嫌がっている。 3. 歯列矯正器で発音がしにくい。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I started wearing braces. 2. My child hates wearing braces. 3. Braces make pronunciation difficult. ✅ **Similar Words** 矯正(きょうせい, correction)、装置(そうち, device)
90
おすそ分け
📖 **Reading** おすそわけ 💡 **Meaning** Sharing part of something received 🧠 **Context and Nuance** Casual, polite, and warm. Often used when giving someone a portion of food or gifts one received. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 近所から野菜のおすそ分けをもらった。 2. お菓子のおすそ分けを持って行く。 3. おすそ分け文化が根付いている。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I got some shared vegetables from my neighbor. 2. I’ll bring some shared sweets. 3. The culture of sharing is well-established. ✅ **Similar Words** 分け前(わけまえ, share)、配る(くばる, distribute)
91
取引先
📖 **Reading** とりひきさき 💡 **Meaning** Business client 🧠 **Context and Nuance** Formal and business-focused. Neutral tone. Refers to customers or partners a company deals with. 📊 **Frequency** High 📝 **Example Sentences** 1. 取引先に謝罪した。 2. 新しい取引先との契約が決まった。 3. 取引先を訪問する予定だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I apologized to a client. 2. We signed a deal with a new client. 3. I’m scheduled to visit a client. ✅ **Similar Words** 顧客(こきゃく, customer)、業者(ぎょうしゃ, contractor)
92
人望
📖 **Reading** じんぼう 💡 **Meaning** Popularity; personal trust/respect 🧠 **Context and Nuance** Positive and formal. Used in politics, workplace, and leadership contexts to describe earned respect. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼は人望が厚い。 2. 人望のある上司だ。 3. 人望がなくて選ばれなかった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He is well-respected. 2. He’s a respected boss. 3. He wasn’t chosen due to lack of trust. ✅ **Similar Words** 信頼(しんらい, trust)、人気(にんき, popularity)
93
思いやられる
📖 **Reading** おもいやられる 💡 **Meaning** To be worried about; feel concerned 🧠 **Context and Nuance** Formal/literary. Often used in concern for the future. Can be ironic. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 将来が思いやられる。 2. 彼の健康が思いやられる。 3. テストの結果が思いやられる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I worry about the future. 2. I’m concerned about his health. 3. I fear the test results. ✅ **Similar Words** 心配(しんぱい, worry)、案じる(あんじる, to be anxious)
94
棚に上げる
📖 **Reading** たなにあげる 💡 **Meaning** To ignore one's own faults 🧠 **Context and Nuance** Idiomatic and somewhat critical. Used in arguments or self-reflection. Slightly negative. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 自分のミスを棚に上げて人を責めるな。 2. 棚に上げる態度が腹立たしい。 3. 私もそれを棚に上げていた。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. Don’t blame others while ignoring your own mistakes. 2. His hypocritical attitude is frustrating. 3. I was ignoring that in myself too. ✅ **Similar Words** 偽善(ぎぜん, hypocrisy)、見て見ぬふり(みてみぬふり, to pretend not to see)
95
陳腐
📖 **Reading** ちんぷ 💡 **Meaning** Cliché; stale 🧠 **Context and Nuance** Strongly negative, often used in critique (writing, speech, ideas). Formal to literary. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 陳腐な表現ばかりだ。 2. 陳腐なジョークに誰も笑わない。 3. 陳腐なストーリー展開だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. It's full of clichéd expressions. 2. No one laughs at stale jokes. 3. The story has a predictable plot. ✅ **Similar Words** ありふれた(commonplace)、月並み(つきなみ, mediocre)
96
格言
📖 **Reading** かくげん 💡 **Meaning** Maxim; proverb 🧠 **Context and Nuance** Formal or literary. Positive or neutral tone. Used in education, self-help, and philosophical discussion. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 彼は格言を引用して話す。 2. 格言から人生の教訓を学んだ。 3. 古代の格言が現代にも通じる。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He quotes maxims in his speech. 2. I learned life lessons from maxims. 3. Ancient proverbs still apply today. ✅ **Similar Words** 名言(めいげん, famous quote)、ことわざ(proverb)
97
煽てる
📖 **Reading** おだてる 💡 **Meaning** To flatter; to butter up 🧠 **Context and Nuance** Slightly negative or playful nuance. Can be critical if overused. Common in daily talk. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 子どもを煽てて片付けさせた。 2. 上司を煽てるのが上手だ。 3. 煽てに乗ってしまった。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I flattered the child into cleaning. 2. He’s good at flattering the boss. 3. I got carried away by flattery. ✅ **Similar Words** お世辞(おせじ, flattery)、おだて(praise for manipulation)
98
普遍的
📖 **Reading** ふへんてき 💡 **Meaning** Universal 🧠 **Context and Nuance** Formal and philosophical. Used in academic, religious, or social contexts. Positive nuance. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 普遍的な価値観を追求する。 2. 普遍的なテーマの作品だ。 3. 愛は普遍的な感情だ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. I seek universal values. 2. It’s a work with a universal theme. 3. Love is a universal emotion. ✅ **Similar Words** 一般的(いっぱんてき, general)、共通(きょうつう, common)
99
権威
📖 **Reading** けんい 💡 **Meaning** Authority; prestige 🧠 **Context and Nuance** Formal, used in academic or societal contexts. Can be positive or negative depending on context (respected or oppressive). 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 医学の権威として知られている。 2. 権威に逆らった発言だった。 3. 彼は権威を振りかざすタイプだ。 ℹ️ **Translated Sentences** 1. He is known as an authority in medicine. 2. It was a statement against authority. 3. He tends to throw his authority around. ✅ **Similar Words** 威厳(いげん, dignity)、支配(しはい, domination)
100
共同親権
📖 **Reading** きょうどうしんけん 💡 **Meaning** Joint custody 🧠 **Context and Nuance** Legal term. Neutral to emotional depending on context. Used in family law discussions. 📊 **Frequency** Medium 📝 **Example Sentences** 1. 離婚後は共同親権を選んだ。 2. 共同親権についての議論がある。 3. 子どもにとって共同親権が良いのか? ℹ️ **Translated Sentences** 1. We chose joint custody after divorce. 2. There's debate about joint custody. 3. Is joint custody good for the child? ✅ **Similar Words** 親権(しんけん, custody)、共同(きょうどう, joint)