Kotoba 2 Flashcards
連れ帰る
[動詞ラ行五段活用、Godan verb with ‘ru’ ending]
つれかえる
つれ帰る とも書く
to bring (s.o.) back home; to take (s.o.) back home
[連
On’yomi
レン
Kun’yomi
つら.なる、 つら.ねる、
つ.れる、 -づ.れ
🇬🇧 English
take along, lead, join,
connect, party, gang, clique
10 strokes]
[帰
On’yomi
キ
Kun’yomi
かえ.る、 かえ.す、
おく.る、 とつ.ぐ
🇬🇧 English
homecoming, arrive at, lead to, result in
10 strokes]
捕らわれる
[動詞一段活用、自動詞、Ichidan verb, Intransitive verb]
とらわれる
捕われる、囚われる、捉われる とも書く
1 to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended
2 (かな表記が多い) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by
[捕
On’yomi
ホ
Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、
と.る、 とら.える、 とら.われる、
つか.まえる、 つか.まる
🇬🇧 English
catch, capture
10 strokes]
囚われ [Noun]
とらわれ
捕らわれ (とらわれ) とも書く
captivity; imprisonment
[捕
On’yomi
ホ
Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、
と.る、 とら.える、 とら.われる、
つか.まえる、 つか.まる
catch, capture
10 strokes]
捕われの身
[Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun]
とらわれのみ
囚われの身 (とらわれのみ) とも書く
captive; prisoner
[捕
On’yomi
ホ
Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、
と.る、 とら.える、 とら.われる、
つか.まえる、 つか.まる
🇬🇧 English
catch, capture
10 strokes]
捕らわれ人 [Noun]
とらわれびと
囚われ人 (とらわれびと) とも書く
captive; prisoner
[捕
On’yomi
ホ
Kun’yomi
と.らえる、 と.らわれる、
と.る、 とら.える、 とら.われる、
つか.まえる、 つか.まる
🇬🇧 English
catch, capture
10 strokes]
虜
りょ、とりこ
虜
りょ
ryo
captive, prisoner; foreigner, barbarian, slave
虜 [Noun]
とりこ
擒 (とりこ)、俘虜 (とりこ) とも書く
1 a captive; a prisoner
2 a victim (of love, etc.); a slave (to one’s lust, etc.)
a. その音楽は全員をとりこにした。
The music lured everyone.
[虜
On’yomi
ロ、
リョ
虜 [Noun]
りょ
1 (Archaic, See also 虜 とりこ) captive; prisoner
2 (Archaic) a foreigner; a barbarian; a slave
Kun’yomi
とりこ
虜 [Noun]
とりこ
擒 (とりこ)、俘虜 (とりこ) とも書く
1 a captive; a prisoner
2 a victim (of love, etc.); a slave (to one’s lust, etc.)
とりく
🇬🇧 English
captive, barbarian,
low epithet for the enemy
🇫🇷 French
captif, esclave, barbare,
épithète péjorative pour l’ennemi
🇪🇸 Spanish
cautivo, prisionero, apresar
13 strokes]
虜囚 [Noun]
りょしゅう
a captive; a prisoner (of war)
[虜
On’yomi
ロ、
リョ
虜 [Noun]
りょ
1 (Archaic, See also 虜 とりこ) captive; prisoner
2 (Archaic) a foreigner; a barbarian; a slave
Kun’yomi
とりこ
虜 [Noun]
とりこ
擒 (とりこ)、俘虜 (とりこ) とも書く
1 a captive; a prisoner
2 a victim (of love, etc.); a slave (to one’s lust, etc.)
とりく
🇬🇧 English
captive, barbarian,
low epithet for the enemy
🇫🇷 French
captif, esclave, barbare,
épithète péjorative pour l’ennemi
🇪🇸 Spanish
cautivo, prisionero, apresar
13 strokes]
盗み取る
[Godan verb with ‘ru’ ending, Transitive verb]
ぬすみとる
to steal
[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む
盗む
ぬす.み
盗み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]
盗み出す [Godan verb with ‘su’ ending]
ぬすみだす
to steal (from a person)
[盗
On’yomi
トウ
Kun’yomi
ぬす.む
盗む
ぬす.み
盗み
🇬🇧 English
steal, rob, pilfer
11 strokes]
注目
[名詞] (1)
ちゅうもく
notice; [注意] attention; observation
a. 注目に値する本
ちゅうもくにあたいするほん
a noteworthy [(注目すべき) a notable] book; a book worthy of note.
注目
[名詞] (2)
ちゅうもく
b. その選手は今や人々の注目の的だ
そのせんしゅはいまやひとびとのちゅうもくのまとだ
The athlete is now the focus [centre] of public attention.; The athlete is now in the limelight [in the public eye.
注目
[名詞] (3)
ちゅうもく
c. 彼の新しい小説は一般大衆の注目を集めた
かれのあたらしいしょうせつはいっぱんたいしゅうのちゅうもくをあつめた
His new novel attracted [drew] public attention.
注目
[名詞] (4)
ちゅうもく
d.その作家は今世間の注目を浴びている
そのさっかはいませけんのちゅうもくをあびている
The writer is very much in the public eye now.
注目
[名詞] (5)
ちゅうもく
a. 注目願います (お知らせいたします)
ちゅうもくねがいます (おしらせいたします)
May I have your attention?;
Attention, please! (!アナウンスなどのはじめに言う)
注目
[名詞] (6)
ちゅうもく
Japanese to English with Synonyms
[Chūmoku]
注目 noun
1 attention:
注意、 注目、 アテンション、
ちゅうい、 ちゅうもく、 アテンション、
着目、 意、 視聴
ちゃくもく、 い、 しちょう
注目
[名詞] (7)
ちゅうもく
Japanese to English with Synonyms
[Chūmoku]
注目 noun
2 notice:
通知、 お知らせ、 注目、
つうち、 おしらせ、 ちゅうもく、
告示、 告知、 通告
こくじ、 こくち、 つうこく
注目
[名詞] (8)
ちゅうもく
Japanese to English with Synonyms
[Chūmoku]
注目 noun.
3 observation:
観察、 観測、 監視、
かんさつ、 かんそく、 かんし、
注目、 視察、 見聞
ちゅうもく、 しさつ、 けんぶん
注目する
[動詞] (1)
ちゅうもくする
〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.
a. 授業中先生に注目する
to pay (close) attention to one’s teacher [what one’s teacher says] in class. (!listen carefully [attentively] to … といってもほぼ同意)
注目する
[動詞] (2)
ちゅうもくする
〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.
b. 当時批評家たちは誰もこの詩人に注目していなかった
とうじひひょうかたちはだれもこのしじんにちゅうもくしていなかった
No critics took notice of this poet in those days. (!╳ Any critic took no notice of …. は不可)
注目する
[動詞] (3)
ちゅうもくする
〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.
c. 日本式経営が今外国から注目されている
にほんしきけいえいがいまがいこくからちゅうもくされている
The Japanese way of management is now being watched with (keen) interest by the rest of the world. (!この場合 the rest of を忘れないこと)
注目する
[動詞] (4)
ちゅうもくする
〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.
d. 世間が君に注目している
せけんがきみにちゅうもくしている
The eyes of the world are upon you.
注目する
[動詞] (5)
ちゅうもくする
〖注意を払う〗to notice, to pay attention to … ;
〖気にとめる、 関心を寄せる〗to take notice of … ;
〖注意して見守る〗to watch.
e. 私のやることに注目してくれ失敗すればいつでもやめる
わたしのやることにちゅうもくしてくれしっぱいすればいつでもやめる
Focus your attention on what I’m doing. I’m always ready to resign if I should fail.
熟考 (1)
[名詞]
じゅっこう
thinking over carefully; 〖熟慮〗(careful) consideration; 〖慎重な考慮〗deliberation
a.熟考の上
after careful [due] consideration
(!due は「十分な」の意) / after (long) deliberation / after thinking (it) over.
熟考 (2)
[名詞]
じゅっこう
thinking over carefully; 〖熟慮〗(careful) consideration; 〖慎重な考慮〗deliberation
b.その提案はなお熟考中だ
The proposals are still under (careful) consideration.;
We are still considering the proposals carefully.