Language Transfer - Tracks 1 - 20 Flashcards

(368 cards)

1
Q

I stay. / I’m staying.

A

Μένω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I wait. / I’m waiting.

A

Περιμένω.

Περι (around) + μένω (I stay)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I don’t stay. / I’m not staying.

A

Δεν μένω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I don’t wait. / I’m not waiting.

A

Δεν περιμένω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He/She/It stays. He/She/It is staying.

A

Μένει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He/She/It waits. He/She/It is waiting.

A

Περιμένει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He/She/It doesn’t wait. He/She/It isn’t waiting.

A

Δεν περιμένει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Is he/she/it waiting?

A

Περιμένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Isn’t he/she/it waiting?

A

Δεν περιμένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He’s waiting for me.

A

Με περιμένει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

He’s not waiting for me.

A

Δεν με περιμένει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Isn’t he waiting for me?

A

Δεν με περιμένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He’s not staying.

A

Δεν μένει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Where?

A

Πού;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Where does he stay? / Where is he living?

A

Πού μένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Where does he wait? / Where is he waiting?

A

Πού περιμένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Where is he waiting for me?

A

Πού με περιμένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I insist.

A

Επιμένω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I don’t insist.

A

Δεν επιμένω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

He’s insisting.

A

Επιμένει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Why?

A

Γιατί;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

What are the components of “Why” and what do they mean?

A

Για + τί; (For + what?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Why is he staying?

A

Γιατί μένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Why is he insisting?

A

Γιατί επιμένει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Why is he waiting?
Γιατί περιμένει;
26
Why is he waiting for me?
Γιατί με περιμένει;
27
Why isn’t he waiting for me?
Γιατί δεν με περιμένει;
28
What?
Τι;
29
What is he waiting for? / What is he awaiting?
Τι περιμένει;
30
Where are you staying? / Where do you live? / Where are you living? (informal)
Πού μένεις;
31
Where are you waiting for me?
Που με περιμένεις;
32
Why don’t you wait for me?
Γιατί δεν με περιμένεις;
33
Why are you insisting? / Why do you insist?
Γιατί επιμένεις;
34
Why don't you insist?
Γιατί δεν επιμένεις;
35
What are you waiting for?
Τι περιμένεις;
36
Are you waiting for me?
Με περιμένεις;
37
Aren’t you waiting for me?
Δεν με περιμένεις;
38
I do. / I make.
Κάνω.
39
He does. / He makes.
Κάνει.
40
You do. / You make.
Κάνεις.
41
How are you?
Τι κάνεις;
42
Now.
Τώρα.
43
What are you doing now?
Τι κάνεις τώρα;
44
How is he?
Τι κάνει;
45
What is he doing now?
Τι κάνει τώρα;
46
I.
Εγώ.
47
**I’m** staying.
Εγώ μένω. / Μένω εγώ.
48
**I’m **waiting.
Εγώ περιμένω. / Περιμένω εγώ.
49
**I’m **insisting.
Εγώ επιμένω. / Επιμένω εγώ.
50
**I’m** not insisting.
Εγώ δεν επιμένω. / Δεν επιμένω εγώ.
51
I know.
Ξέρω.
52
I don’t know.
Δεν ξέρω.
53
He knows.
Ξέρει.
54
You know.
Ξέρεις.
55
Why don’t you know?
Γιατί δεν ξέρεις;
56
You know me.
Με ξέρεις.
57
You don’t know me.
Δεν με ξέρεις.
58
**I** (emphasis) know.
Εγώ ξέρω.
59
Don’t you know where he’s staying?
Δεν ξέρεις πού μένει;
60
Don’t you know where he’s waiting for me?
Δεν ξέρεις πού με περιμένει;
61
Doesn’t he know why you’re staying?
Δεν ξέρει γιατί μένεις;
62
I don’t know what you’re waiting for.
Δεν ξέρω τι περιμένεις.
63
I want.
Θέλω.
64
I don’t want.
Δεν θέλω.
65
He/she/it wants.
Θέλει.
66
Water
Νερό
67
It (a plant) needs water.
Θέλει νερό.
68
Salt
Αλάτι
69
It needs salt.
Θέλει αλάτι.
70
You want.
Θέλεις;
71
What do you want?
Τι θέλεις;
72
I want to know.
Θέλω να ξέρω.
73
I don’t want to know.
Δεν θέλω να ξέρω.
74
You want to know.
Θέλεις να ξέρεις.
75
Do want to know?
Θέλεις να ξέρεις;
76
Don’t you want to know?
Δεν θέλεις να ξέρεις;
77
Why don’t you want to know?
Γιατί δεν θέλεις να ξέρεις;
78
What do you want to know?
Τι θέλεις να ξέρεις;
79
He wants to know.
Θέλει να ξέρει.
80
He wants to know where I’m staying.
Θέλει να ξέρει πού μένω.
81
She wants to know why you’re not waiting for me.
Θέλει να ξέρει γιατί δεν με περιμένεις.
82
I don’t want to wait.
Δεν θέλω να περιμένω.
83
Don’t you want to wait for me?
Δεν θέλεις να με περιμένεις;
84
Why don’t you want to wait for me?
Γιατί δεν θέλεις να με περιμένεις;
85
I want you to know.
Θέλω να ξέρεις.
86
Do you want me to wait?
Θέλεις να περιμένω;
87
Are you waiting for me?
Με περιμένεις;
88
I’m waiting for you.
Σε περιμένω.
89
Do you want me to wait for you?
Θέλεις να σε περιμένω;
90
Where do you want me to wait for you?
Πού θέλεις να σε περιμένω;
91
I don’t want him to know where I’m staying.
Δεν θέλω να ξέρει πού μένω.
92
Here.
Εδώ.
93
What are you doing here?
Τι κάνεις εδώ;
94
I’m staying here.
Μένω εδώ.
95
I don’t want to wait for you here.
Δεν θέλω να σε περιμένω εδώ.
96
I want you to wait for me here.
Θέλω να με περιμένεις εδώ.
97
the mobile phone
το κινητό ## Footnote From the same root as "kinetic"
98
I want the cell phone.
Θέλω το κινητό.
99
Don’t you want the cell phone?
Δεν θέλεις το κινητό;
100
It
Το
101
I want it.
Το θέλω.
102
I don’t want it.
Δεν το θέλω.
103
I’m doing it. / I'm making it.
Το κάνω.
104
I want to do it. / I want to make it.
Θέλω να το κάνω.
105
I want you to do it. / I want you to make it.
Θέλω να το κάνεις.
106
I don’t want you to do it here.
Δεν θέλω να το κάνεις εδώ.
107
I have.
Έχω.
108
I have the cell phone.
Έχω το κινητό.
109
I have it.
Το έχω.
110
I don’t have it.
Δεν το έχω.
111
He has.
Έχει.
112
No.
Όχι.
113
You have.
Έχεις.
114
What do you have? / What’s wrong with you?
Τι έχεις;
115
What does he have? / What’s wrong with him?
Τι έχει;
116
The car.
Το αυτοκίνητο.
117
Do you have the car?
Έχεις το αυτοκίνητο;
118
Do you have it?
Το έχεις;
119
Don’t you have it?
Δεν το έχις;
120
He is. / She is. / It is.
Είναι.
121
Where is he/she/it?
Πού είναι;
122
Where is the car?
Πού είναι το αυτοκίνητο;
123
I don’t know where he/she/it is.
Δεν ξέρω που είναι.
124
Do you know where the car is?
Ξέρετε πού είναι το αυτοκίνητο;
125
Don’t you know where she is?
Δεν ξέρεις πού είναι;
126
The problem.
Το πρόβλημα.
127
The book.
Το βιβλίο.
128
I have the book.
Έχω το βιβλίο.
129
The system.
Το σύστημα.
130
The program.
Το πρόγραµµα.
131
The diagram.
Το διάγραμμα.
132
The panorama.
Το πανόραμα.
133
The aroma.
Το άρωμα.
134
The climate.
Το κλίμα.
135
It contains.
Περιέχει.
136
What does it contain?
Τι περιέχει;
137
I don’t know what it contains.
Δεν ξέρω τι περιέχει.
138
I don’t want to know what it contains.
Δεν θέλω να ξέρω τι περιέχει.
139
I’m taking care.
Προσέχω.
140
He's taking care.
Προσέχει.
141
You’re taking care.
Προσέχεις.
142
I want you to take care of yourself.
Θέλω να προσέχεις.
143
I want you to take care of the car.
Θέλω να προσέχεις το αυτοκίνητο.
144
Why don’t you take care of the car?
Γιατί δεν προσέχεις το αυτοκίνητο;
145
Why don’t you take care of it?
Γιατί δεν το προσέχεις;
146
I try.
Προσπαθώ. ## Footnote Literally: Προσ (Towards) + παθώ (passion)
147
He’s trying.
Προσπαθεί.
148
You’re trying.
Προσπαθείς.
149
You’re not trying.
Δεν προσπαθείς.
150
I’m trying to do it.
Προσπαθώ να το κάνω.
151
Why don’t you try to do it?
Γιατί δεν προσπαθείς να το κάνεις;
152
I can.
Μπορώ.
153
I can wait for you.
Μπορώ να σε περιμένω.
154
I can do it.
Μπορώ να το κάνω.
155
What can I do?
Τι μπορώ να κάνω;
156
I can’t.
Δεν μπορώ. ## Footnote Used when something is too loud, too cute, too much.
157
I can’t do it now.
Δεν μπορώ να το κάνω τώρα.
158
He can.
Μπορεί.
159
He can do it. / Maybe he's doing it.
Μπορεί να το κάνει.
160
Maybe you know?
Μπορεί να ξέρεις;
161
She can wait for me here. / Maybe she's waiting for me here.
Μπορεί να με περιμένει εδώ.
162
Can you do it now?
Μπορείς να το κάνεις τώρα;
163
You
Εσύ
164
**You** can.
Εσύ μπορείς.
165
**You** can't.
Εσύ δεν μπορείς.
166
**I** can.
Εγώ μπορώ.
167
**You** know.
Εσύ ξέρεις.
168
I know you.
Σε ξέρω.
169
**You** know me.
Εσύ με ξέρεις.
170
**Ι** know you.
Εγώ σε ξέρω.
171
I see.
Βλέπω.
172
**I **see.
Εγώ βλέπω.
173
**I **see you.
Εγώ σε βλέπω.
174
**You** see.
Εσύ βλέπεις.
175
**You** see me.
Εσύ με βλέπεις.
176
and
και
177
I see it, and I want to have it.
Το βλέπω και θέλω να το έχω.
178
I don’t know, and I don’t want to know.
Δεν ξέρω και δεν θέλω να ξέρω.
179
I don’t know it, and I don’t want to know it.
Δεν το ξέρω και δεν θέλω να το ξέρω.
180
and I
και εγώ
181
I see it too.
Το βλέπω και εγώ. / Και εγώ το βλέπω.
182
I also want it.
Και εγώ το θέλω. / Το θέλω και εγώ.
183
I also want to do it.
Και εγώ θέλω να το κάνω. / Θέλω να το κάνω και εγώ.
184
I also want the car (me too).
Και εγώ θέλω το αυτοκίνητο. / Θέλω το αυτοκίνητο και εγώ.
185
I want the car too (in addition to other things)
Θέλω και το αυτοκίνητο.
186
I also have the cell phone (as well as other things)
Έχω και το κινητό.
187
I have the car too.
Έχω και εγώ το αυτοκίνητο.
188
This (neuter).
Αυτό.
189
I want this.
Θέλω αυτό.
190
I don’t want this.
Δεν θέλω αυτό.
191
I don’t want it.
Δεν το θέλω.
192
This cell phone.
Αυτό το κινητό. ## Footnote Literally: "This the cell phone."
193
Don’t you want this cell phone?
Δεν θέλεις αυτό το κινητό;
194
Don’t you have this cell phone?
Δεν έχεις αυτό το κινητό;
195
This problem.
Αυτό το πρόβλημα.
196
I don’t have this problem.
Δεν έχω αυτό το πρόβλημα.
197
This (masculine) / He
Αυτός
198
**He** wants it.
Αυτός το θέλει.
199
**He** is waiting for me.
Αυτός με περιμένει.
200
He too is waiting for me.
Και αυτός με περιμένει. / Με περιμένει και αυτός.
201
the road
ο δρόμος
202
the river
ο ποταμός
203
This road.
Αυτός ο δρόμος.
204
The coffee.
Ο καφές.
205
This coffee.
Αυτός ο καφές.
206
The man.
Ο άντρας.
207
This man.
Αυτός ο άντρας.
208
The man is here.
Ο άντρας είναι εδώ.
209
This man is here because he is waiting for me.
Αυτός ο άντρας είναι εδώ γιατί με περιμένει.
210
**He** is here because he is waiting for me.
Αυτός είναι εδώ γιατί με περιμένει.
211
He sees.
Αυτός βλέπει.
212
He sees you.
Αυτός σε βλέπει.
213
He also sees you.
Και αυτός σε βλέπει. / Σε βλέπει και αυτός.
214
Doesn’t he see you?
Αυτός δεν σε βλέπει; / Δεν σε βλέπει αυτός;
215
Doesn’t he wait for you?
Αυτός δεν σε περιμένει; / Δεν σε περιμένει αυτός;
216
Isn’t he also waiting for you?
Και αυτός δεν σε περιμένει; (more emphasis) / Δεν σε περιμένει και αυτός;
217
the apology
η απολογία ## Footnote απο (from) + λογία (speech, reason, thought, dialogue)
218
from
από
219
He is from here.
Αυτός είναι από εδώ.
220
He is not from here.
Αυτός δεν είναι από εδώ.
221
He is also from here.
Και αυτός είναι από εδώ.
222
Where is he from?
Αυτός από πού είναι; (more emphatic) / Από πού είναι αυτός;
223
She.
Αυτή.
224
She knows me.
Αυτή με ξέρει.
225
**She** can.
Αυτή μπορεί.
226
**She** can do it.
Αυτή μπορεί να το κάνει.
227
**She** is trying.
Αυτή προσπαθεί.
228
**She** is trying to do it.
Αυτή προσπαθεί να το κάνει. / Προσπαθεί να το κάνει αυτή.
229
She is here.
Αυτή είναι εδώ.
230
She too is here.
Και αυτή είναι εδώ.
231
She too is from here.
Και αυτή είναι από εδώ.
232
I want **him** to wait.
Θέλω να περιμένει αυτός.
233
I want **her** to do it.
Θέλω να το κάνει αυτή.
234
This apology.
Αυτή η απολογία.
235
The city.
Η πόλη.
236
The world.
Ο κόσμος.
237
This world.
Αυτός ο κόσμος.
238
This city.
Αυτή η πόλη.
239
Big (masc.)
Μεγάλος
240
The world is big.
Ο κόσμος είναι μεγάλος.
241
The car is big.
Το αυτοκίνητο είναι μεγάλο.
242
The city is big.
Η πόλη είναι μεγάλη.
243
This city is big.
Αυτή η πόλη είναι μεγάλη.
244
Shall I wait? / Should I wait?
Να περιμένω;
245
Shall I wait for you? / Should I wait for you?
Να σε περιμένω;
246
Where shall I wait for you?
Πού να σε περιμένω;
247
Shall I wait for you here?
Να σε περιμένω εδώ;
248
We wait.
Περιμένουμε.
249
Shall we wait?
Να περιμένουμε;
250
We do. / We make.
Κάνουμε.
251
What shall we do?
Τι να κάνουμε;
252
What should I do?
Τι να κάνω;
253
Where shall we do it?
Πού να το κάνουμε;
254
Where shall we wait for you?
Πού να σε περιμένουμε;
255
In, on, at
Σε
256
In the car
Στο αυτοκίνητο ## Footnote Σε + το = Στο
257
We are waiting in the car.
Περιμένουμε στο αυτοκίνητο.
258
We are waiting for you in the car.
Σε περιμένουμε στο αυτοκίνητο.
259
Should we wait for you in the car?
Να σε περιμένουμε στο αυτοκίνητο;
260
Let's wait in the car. / We should wait in the car. / We'll wait in the car.
Να περιμένουμε στο αυτοκίνητο.
261
Shall we wait in this car?
Να περιμένουμε σε αυτό το αυτοκίνητο;
262
It is in the car.
Είναι στο αυτοκίνητο.
263
I am.
Είμαι.
264
I am here.
Είμαι εδώ.
265
I too am here.
Και εγώ είμαι εδώ. / Είμαι εδώ και εγώ.
266
I am in the car.
Είμαι στο αυτοκίνητο.
267
I am not in the car.
Δεν είμαι στο αυτοκίνητο.
268
You are. (informal)
Είσαι.
269
**You **are.
Εσύ είσαι.
270
**I **am.
Εγώ είμαι.
271
well
καλά
272
Are you well?
Είσαι καλά;
273
Be well.
Να είσαι καλά. / Να 'σαι καλά. ## Footnote Also: Used for "Thank you," and "Goodbye"
274
Are you here?
Είσαι εδώ;
275
Where are you?
Πού είσαι; ## Footnote Also a term of endearment, e.g., Where have you been (you wonderful thing)?
276
Do you want us to wait for you here?
Θέλεις να σε περιμένουμε εδώ;
277
the house
το σπίτι
278
I am in the house.
Είμαι στο σπίτι.
279
# [](http://) Are you at home?
Είσαι στο σπίτι;
280
# [](http://) Aren't you at home?
Δεν είσαι στο σπίτι;
281
Why aren't you at home?
Γιατί δεν είσαι στο σπίτι;
282
Shall we do it?
Να το κάνουμε;
283
Let's do it.
Να το κάνουμε.
284
# [](http://) after, later
μετά
285
# [](http://) Shall we do it after?
Να το κάνουμε μετά;
286
What should we do after?
Τι να κάνουμε μετά;
287
the day
η μέρα
288
# [](http://) good (masc.)
καλός
289
good day
Καλημέρα
290
today
σήμερα
291
What shall we do today?
Τι να κάνουμε σήμερα;
292
# [](http://) Let's do it today.
Να το κάνουμε σήμερα.
293
Where should I wait for you today?
Πού να σε περιμένω σήμερα;
294
Alexander is waiting for you.
Ο Αλέξανδρος σε περιμένει.
295
# [](http://) there
εκεί
296
Alexander
Ο Αλέξανδρος
297
Alexander is waiting for me there.
Ο Αλέξανδρος με περιμένει εκεί.
298
Let him wait for me.
Να με περιμένει.
299
Let him wait for me there.
Να με περιμένει εκεί.
300
# [](http://) Maria
Η Μαρία
301
Maria is at home now.
Η Μαρία είναι στο σπίτι τώρα.
302
Maria is not at home. She’s waiting for you here.
Η Μαρία δεν είναι στο σπίτι. Σε περιμένει εδώ.
303
Where is Maria?
Πού είναι η Μαρία; / Η Μαρία πού είναι;
304
something
(το) κάτι
305
She wants something from the house.
Θέλει κάτι από το σπίτι. / Θέλει κάτι απ' το σπίτι.
306
# [](http://) Again
Πάλι
307
# [](http://) He doesn’t want to do it again.
Δεν θέλει να το κάνει πάλι.
308
This book.
Αυτό το βιβλίο.
309
# [](http://) The thing.
Το πράγμα. ## Footnote Words ending in μα are generally neuter.
310
This thing.
Αυτό το πράγμα.
311
# [](http://) because of, for
για ## Footnote γιατι = για (for) + τι (what)
312
because of this / that's why / for this reason
για αυτό / γι' αυτό
313
Because of this (that's why) I’m not doing it.
Γι' αυτό δεν το κάνω.
314
Because of this (that's why) I can’t do it.
Γι' αυτό δεν μπορώ να το κάνω.
315
That's why this we can’t do it again.
Γι' αυτό δεν μπορούμε να το κάνουμε πάλι.
316
For example
Για παράδειγμα
317
Yes.
Ναι. / ναι.
318
# [](http://) The catastrophe.
Η καταστροφή. ## Footnote κατα (down) + στροφή (turn)
319
# [](http://) I'm down. / I'm downstairs.
Είμαι κάτω.
320
Are you downstairs? / Are you down (there)?
Είσαι κάτω;
321
He/She/It is downstairs.
Είναι κάτω.
322
I go down. / I get off.
Κατεβαίνω.
323
He is going down. / He is getting off.
Κατεβαίνει.
324
The train.
Το τρένο.
325
He is getting off the train.
Κατεβαίνει από το τρένο. / Κατεβαίνει απ' το τρένο.
326
Aren’t you getting off here?
Δεν κατεβαίνεις εδώ;
327
# [](http://) I understand.
Καταλαβαίνω. ## Footnote Κατα (under) + λαβαίνω (take, receive)
328
I don’t understand.
Δεν καταλαβαίνω.
329
# [](http://) I don’t understand you.
Δεν σε καταλαβαίνω.
330
We don’t understand you.
Δεν σε καταλαβαίνουμε.
331
We
Εμείς
332
# [](http://) I drink.
Πίνω.
333
I don’t drink.
Δεν πίνω.
334
**I** don’t drink.
Εγώ δεν πίνω.
335
Do you drink?
Πίνεις;
336
Do **you** drink?
Εσύ πίνεις;
337
**We** don’t drink.
Εμείς δεν πίνουμε.
338
I swallow.
Καταπίνω. ## Footnote Κατα (down) + πίνω (drink)
339
# [](http://) I bring.
Φέρνω.
340
I am bringing it.
Το φέρνω.
341
We are bringing it.
Το φέρνουμε.
342
We are bringing the car.
Φέρνουμε το αυτοκίνητο.
343
I manage.
Καταφέρνω. ## Footnote Κατα (under) + φέρνω (bring)
344
I am managing to do it.
Καταφέρνω να το κάνω.
345
Because of this (that's why), I am not managing to do it again.
Γι' αυτό δεν καταφέρνω να το κάνω πάλι.
346
Are you managing to do it?
Καταφέρνεις να το κάνεις;
347
# [](http://) The disaster / The destruction
Η καταστροφή. ## Footnote κατα (down) + στροφή (turning)
348
The turn / The turning.
Η στροφή.
349
# [](http://) This turn / This turning.
Αυτή η στροφή.
350
# [](http://) It’s this turn.
Είναι αυτή η στροφή.
351
I’m returning.
Επιστρέφω. ## Footnote Επι (on) + στρέφω (turning)
352
We are returning.
Επιστρέφουμε.
353
The philosophy.
Η φιλοσοφία. ## Footnote φιλο (love) + σοφία (wisdom)
354
The (male) friend.
Ο φίλος.
355
my
μου
356
# [](http://) My friend.
Ο φίλος μου.
357
# [](http://) My friend is waiting for me.
Ο φίλος μου με περιμένει.
358
My friend is bringing it.
Ο φίλος μου το φέρνει.
359
The (female) friend
Η φίλη.
360
My (female) friend is waiting for me.
Η φίλη μου με περιμένει.
361
tomorrow
αύριο ## Footnote (το) αύριο (neuter)
362
# [](http://) My (female) friend is returning tomorrow.
Η φίλη μου επιστρέφει αύριο.
363
My (male) friend is not returning tomorrow.
Ο φίλος μου δεν επιστρέφει αύριο.
364
your
σου
365
# [](http://) Your (male) friend.
Ο φίλος σου.
366
# [](http://) Where is your (male) friend?
Πού είναι ο φίλος σου; / Ο φίλος σου πού είναι;
367
Is your (female) friend bringing it?
Η φίλη σου το φέρνει;
368
Isn't your (male) friend bringing it?
Δεν το φέρνει ο φίλος σου;