Le Journal Intime Flashcards

(62 cards)

1
Q

I couldn’t believe my ears!

A

Je n’en croyais pas mes oreilles !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I couldn’t believe my eyes !

A

Je n’en croyais pas mes yeux !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I can hardly believe it!

A

Je peux à peine me croire!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I can’t get over it!

A

Je n’en reviens pas !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Well, that’s just great!

A

Alors là, c’est la meilleure !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

And to top it all…

A

Et pour couronner le tout…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I am wrecked

A

Je suis à plat/crevée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Things couldn’t be better

A

Les choses ne pourraient pas aller mieux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I am really depressed

A

J’ai vraiment le moral à zéro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I don’t care !

A

Je m’en fiche ! Ça m’est égal !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I don’t care what they say

A

Je m’en balance de ce qu’il peuvent dire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

My mother told me that I was grounded because…

A

Ma mère m’a dit que j’étais privée de sorties à cause de…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I can’t stand him/her/them!

A

Je ne peux plus le/la/les supporter !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

They don’t understand me

A

Ils ne me comprennent pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I feel like crying

A

J’ai envie de pleurer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I have just burst into tears

A

Je viens de fondre en larmes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Looking back, I realise that…

A

Avec du recul, je me rends compte que…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ok I need to sleep now

A

Bon il faut que je dorme maintenant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I am going to have sweet dreams tonight

A

Je vais faire des beaux rêves ce soir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I am going to have nightmares tonight

A

Je vais faire des cauchemars ce soir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He wants me to go

A

Il veut que j’y aille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

My parents told me that I couldn’t go

A

Mes parents m’ont dit que je ne pouvais pas y aller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

It’s unlikely that I will be able to go

A

Il est peu probable que je puisse y aller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Guess what has just happened to me?!

A

Devine ce qu’il vient de m’arriver?!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
I am sick as a dog
Je suis malade comme un chien
26
It hurts like hell
Cela fait un mal de chien
27
Who said money doesn't buy happiness ?
Qui a dit que l'argent n'apporte pas de bonheur?
28
My parents won't be happy
Mes parents ne vont pas être contents!
29
They left me alone here
Ils m'ont laissé seul ici
30
I promised them not to invite friends home
je leur avais promis de ne pas inviter des amis chez moi
31
there were/ are hundreds of cans of beer and vodka bottles everywhere
il y avait / a des centaines de cannettes de bières et des bouteilles de vodka partout
32
Briefly, there were more than one hundred fifty people at my home who drank, smoked and danced with the background music
bref, il y avait plus de cent cinquante personnes chez moi qui buvaient , qui fumaient et qui dansaient avec la musique a fond
33
it was awful
c'était affreux
34
everyone was stuffed
Tout le monde était bourré
35
someone has torn the sink of the bathroom wall
une personne a arrachée le lavabo du mur de la salle de bain
36
and one of his friends threw up in my parents' bedroom
et un de ses amis a vomi dans la chambre de mes parents
37
she fell into an alcoholic coma and had to be taken to hospital
elle est tombée dans un coma éthylique et dû être emmenée à l'hôpital
38
the cops came and arrested a boy because he stole a car to come to my house
les flics sont arrivés et ils ont arrêté un garçon parce qu'il avait volé une voiture pour venir chez moi
39
the cops arrived
les flics sont arrivés
40
I'm really exhausted now and I have a splitting headache!
je suis vraiment épuisée aujourd'hui et j'ai un mal de tête atroce!
41
what a great party
quelle fête formidable
42
However I had so much fun last night
néanmoins je me suis tellement amusée hier soir
43
I went to a lot of trouble to make a great party
je me suis donnée beaucoup de mal pour faire une fête génial
44
Without doubt I took advantage of the absence of my parents this weekend
sans doute j'ai bien profité de l'absence de mes parents ce weekend
45
after posting a message on Facebook persones almost a hundred have come to the party
après avoir affiché un message sur Facebook presque cent persones sont venus a la fête
46
it was crazy!
c'etait fou!
47
However, now I'm in trouble because the house is upside down
cependant maintenant j'ai des ennuis parce que la maison est sens dessus dessous
48
when they return my parents will be angry
quand ils retourneront mes parents seront en colère
49
but despite this, it was worth it
mais malgré cela, il valait la peine
50
I have to clean my entire house immediately!
je dois ranger ma maison entière tout de suite!
51
I just spent a terrible night
je viens de passer une soirée épouvantable
52
today I just started my summer job
aujourd'hui je viens de commencer mon boulot d'été
53
I am a waitress in a restaurant
je suis serveuse dans un restaurant
54
I got the job by answering an ad in an academic journal
j'ai obtenu le boulot en répondant à une petite annonce dans une revue universitaire
55
Got up at six o'clock, at work at seven
levée à six heures , au boulot à sept heures
56
the boss treats me well
le patron me traite bien
57
I serve customers
je sers les clients
58
they give me tips
ils me donnent des pourboires
59
we wandered the narrow streets to go window shopping
nous avons flâné les rues étroites pour faire le lèche-vitrine
60
Finally, at eleven o'clock we went to a coffee bar to have a drink
Finally, at eleven o'clock we went to a coffee bar to have a drink
61
we returned to the hostel just before it closed for the night
nous avons rentrés à l'auberge juste avant la fermeture pour la nuit
62
I went to bed
Je me suis couché