Lektion 7 Flashcards

(109 cards)

1
Q

Werken

A

Act, have an affect

wie wirkt diese Familie auf sie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

exgatte

A

Ex spouse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

leiblich

A

Biological physical
Leibliches Kind
Stieftochter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Zu meiner familie gehören…

A

Here’s a complete sentence with an example:

„Zu meiner Familie gehören meine Eltern, meine Geschwister und meine Großeltern.“
(Translation: “My family includes my parents, my siblings, and my grandparents.”)

You can personalize it by adding more details:
• „Zu meiner Familie gehören meine Frau, unsere Kinder und unser Hund.“
(“My family includes my wife, our children, and our dog.”)
• „Zu meiner Familie gehören mein Mann, meine Tochter und meine Schwiegereltern.“
(“My family includes my husband, my daughter, and my parents-in-law.”)

Would you like me to correct a sentence you wrote?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

zusammengesetzt

A

Assemble
Zusammensetzen put together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mitglied

A

Das
Mitglieder
Eine Patch Familie zusammengesetzt aus Mitgliedern verschiedener Familien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ehe

A

Die
N marriage
Aller Ehen همه ازدواج ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Scheiden

A

Here is a sentence with scheiden (to separate/divorce):

„Meine Eltern haben sich vor fünf Jahren scheiden lassen.“
(Translation: “My parents got divorced five years ago.”)

Another example:

„Nach langer Zeit hat sich das Ehepaar scheiden lassen.“
(Translation: “After a long time, the couple got divorced.”)

„geschieden“ und „werden geschieden“ haben unterschiedliche Bedeutungen und Verwendungen:

  1. geschieden (Adjektiv oder Partizip II)
    • Bedeutet “geschieden sein” = “divorced”
    • Wird als Zustandsbeschreibung verwendet (wie ein Adjektiv).

✅ Beispiele:
• „Meine Eltern sind geschieden.“ (My parents are divorced.)
• „Er ist seit drei Jahren geschieden.“ (He has been divorced for three years.)

  1. werden geschieden (Passiv, Präsens/Futur)
    • Bedeutet “sich scheiden lassen” im Passiv = “to get divorced”
    • Wird verwendet, wenn die Trennung noch nicht abgeschlossen ist oder als Prozess beschrieben wird.

✅ Beispiele:
• „Sie werden bald geschieden.“ (They will get divorced soon.)
• „Viele Paare werden jedes Jahr geschieden.“ (Many couples get divorced every year.)

🔹 Zusammenfassung:
• „geschieden“ = Zustand (geschieden sein)
• „werden geschieden“ = Prozess (geschieden werden)

Möchtest du einen Satz überprüfen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

dauerhaft

A

Lasting
Permanent
Durable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

zeitweise

A

Temporary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

zusätzlich

A

Additional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

absichern

A

Secure protect
Hat abgesichert sicherte ab
Absicherung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

heilen

A

Heal cure
Ist geheilt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

euphorisch

A

Euphoric
سرخوشی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

empfangen

A

Receive welcome accept
Empfängt hat empfangen empfing

empfang der Empfänge acceptance greeting
Ihre Kinder das neue Familienmitglied mit offenen Armen empfangen werden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

erziehung

A

Education training

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Bedürfnis

A

Das nach
Need requirement necessity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Wunsch nach

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ersatz

A

Für akk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Angst

A

Die vor Dativ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Erfahrung

A

Die in Dativ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Vorstellung

A

Die von

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

entstehen

entnehmen

A

Originate
Extract

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
26
sprichwort
Das Proverb ضرب المثل
27
höflich
Polite
28
benehmen
Behave conduct oneself sich
29
Verloben
Get engaged Hat verlobt Verliebt verlobt verheiratet
30
verbreiten
Spread distribute Hat verbreitet Die Verabredung mit Dativ
31
verabreden
Arrange make an appointment Hat verabredet Mit sich
32
Unterhalten
Sich uber Die Unterhaltung über
33
Freuen
Sich auf Freude auf akk
34
Trennen
Hat getrennt Von sich Die Trennung von Dativ
35
Bitten
Um Die Bitte um akk
36
Erzählen
Von Erzählung von Dativ
37
Interessieren
Sich für Interesse für akk
38
empfinden
Feel sense Experimence perceive Empfand Hat empfunden Die Kinder empfinden Wut auf mit neuen Partner
39
Vertrauen
Hat Vertraut Sich auf Das Vertrauen zu
40
Beziehung
Die Beziehung zu meiner tokhter
41
gewöhnung
Adoption Die gewöhnung an den neuen Partner und dessen Kinder langsam passieren
42
Ab und zu
43
Antwort
Die Antwort auf
44
begriff
Concept idea term perception Der E
45
trauschein
Marriage certificate Der e
46
Stagnieren
Hat stagniert gleich bleiben
47
Sich erhöhen
Hat erhöht Zunehmen Steigen
48
Sinken
Ist gesunken Sich verringern hat verringert Abnehmen
49
kaum
Hardly barely scarcely
50
kinderreich
With many children
51
Die Zahl der Geburten
52
wirtschaftswachstum
Das economic growth wirtschaft en economic die wachstum growth increase
53
schaubild
Das chart diagram er
54
lob
E das Praise Alle Kritiker äußern großes Lob
55
. Ich bin der Meinung, dass regelmäßige Weiterbildung für den beruflichen Erfolg unerlässlich ist. (I am of the opinion that continuous education is essential for professional success.) 2. Meiner Meinung nach sollte man mehr Wert auf Work-Life-Balance legen. (In my opinion, more emphasis should be placed on work-life balance.) 3. Nach Meinung der Experten wird Künstliche Intelligenz die Arbeitswelt grundlegend verändern. (According to the experts, artificial intelligence will fundamentally change the working world.)
56
anteil
Der Anteile Portion interest part
57
Rücksicht
Die En Consideration Sie nimmt wenig Rücksicht auf ihre Tochter
58
legt Wert auf ihr Aussehen
59
Aus der Sicht
From the view Aus der Sicht der Tochter benimmt sich die Mutter wie ein unreifer Teenager
60
schlimm
Bad terrible Am schlimmsten
61
rechtfertigen
Justify Hat gerechtfertigt Sich Rechtfertigung توجیه
62
scheitern
Fail Break down Scheitert ist gescheitert Das Experiment scheiterte
63
befürworten
Support Hat befürwortet befürworter der supporter
64
Stoßen
Join encounter stieß ist gestoßen Der Vorschlag stieß in vielen Kreisen auf Unverständnis
65
begrenzen
Limit restrict Hat begrenzt Begrenzte Ehen
66
gelingen
Succeed Gelingt ist gelungen gelang
67
auskunft
Information Die Auskünfte
68
Auf Zeit
The German phrase “auf Zeit” can be translated as “for a limited time” or “temporarily.” It indicates that something is meant to last only for a specific period rather than indefinitely. Usage and Meaning 1. Temporary employment or positions • Er wurde auf Zeit angestellt. → He was hired for a limited time. • Sie ist Präsidentin auf Zeit. → She is a temporary president. 2. Time-limited agreements or arrangements • Die Wohnung wurde nur auf Zeit vermietet. → The apartment was rented only for a limited time. • Diese Regelung gilt nur auf Zeit. → This regulation applies only temporarily. 3. Sports and Competitions (when referring to speed or timed results) • Er lief die Strecke auf Zeit. → He ran the distance against the clock. The phrase is commonly used in work contracts, politics, housing, and other contexts where a temporary status or duration is emphasized.
69
Wird ihre Meinung deutlich?
70
aufbau
Der structure Aufbauten
71
Fern
Fernreise Fernseher Fernstudium Fernweh Fernverkehr Fernbedienung Fernbeziehung Fernziel Fernfahrer
72
Fernweh
1. Jeden Sommer träume ich von fernen Ländern.  هر تابستان، من در رؤیای سرزمین‌های دور هستم. 2. Das Fernweh packt mich jedes Mal, wenn ich Reiseberichte lese. هر بار که گزارش‌های سفر را می‌خوانم، اشتیاق به سفر مرا فرا می‌گیرد. 3. Trotz meines komfortablen Lebens verspüre ich oft Fernweh.  با وجود زندگی راحت، من اغلب اشتیاق به سفر دارم. 4. Der Klang der Meereswellen weckt in mir Fernweh. صدای امواج دریا در من اشتیاق به سفر را بیدار می‌کند. 5. Beim Anblick des Sonnenuntergangs überkommt mich Fernweh. با دیدن غروب خورشید، اشتیاق به سفر مرا فرا می‌گیرد
73
bedauernswert
تاسف اور Pitiful
74
erfordern
Require demand Hat erfordert
75
Gedanke gefühl erwartung angst
Der n Das Gefühle Die en Die Ängste
76
zauber
Der magic
77
übrigens
By the way Accidentally Übrig remaining
78
überfrachten
Overload Hat überfrachtet
79
knappe
Limite کمیاب Minor
80
81
82
Formulieren sie einen forumsbeitrag mithilfe der redemittel. Orientieren sie sich an den vier Inhaltspunkten und denken sie an eine Einleitung und an einen Schluss. Zu einem Thema schriftlich Stellung nehmen. In ihrer Zeitungsmeldung berichten sie über… Zu … möchte ich Stellung nehmen. Ich persönlich halte von … nichts/ viel. Die Bedeutung … wird überbewertet/unterschätzt. Meiner Meinung nach sollte/ müsste man… … Wäre keine / doch eine gute idee. Explain and make an example
Thema: Ehe auf Zeit Einleitung: In Ihrer Zeitungsmeldung berichten Sie über das Konzept der “Ehe auf Zeit”, eine Eheform, die für einen vorher festgelegten Zeitraum geschlossen wird. Dieses Modell wirft zahlreiche Fragen und Diskussionen auf. Hauptteil: Zu diesem Thema möchte ich Stellung nehmen. Ich persönlich halte von der Idee einer Ehe auf Zeit wenig, da sie die traditionelle Vorstellung von Ehe als lebenslanger Verbindung untergräbt. Die Bedeutung einer solchen temporären Ehe wird meiner Meinung nach überschätzt, da sie die Stabilität und das Vertrauen innerhalb der Partnerschaft beeinträchtigen kann. Meiner Meinung nach sollte man eher an der traditionellen Ehe festhalten und in die Beziehungsarbeit investieren, um langfristige Bindungen zu fördern. Eine Ehe auf Zeit wäre keine gute Idee, da sie das Fundament der Familie und die gesellschaftliche Struktur schwächen könnte. Schluss: Abschließend lässt sich sagen, dass die Ehe als Institution auf Dauerhaftigkeit ausgelegt ist. Temporäre Modelle könnten die Werte und die Stabilität unserer Gesellschaft negativ beeinflussen. Es ist wichtig, die Bedeutung und den Wert einer langfristigen Partnerschaft zu erkennen und zu schätzen.
83
überbewerten
Overestimate Hat überbewertet
84
unterschätzen
Underestimate Hat unterschätzt
85
86
Sie gehören als paar zusammen
87
beweisen
Prove demonstrate Hat bewiesen
88
ausgeglichen
Balanced Nur wer sich selbst pflegt und innerlich ausgeglichen ist
89
Es lasst Raum für Aktivitäten
90
rasch
Quick rascher
91
nah
Close near nahbeziehung
92
befürchten
Fear Hat befürchtet Befürchtung en
93
Ungelöste Konflikte
94
Kehren
Hat gekehrt جارو پاکسازی کردن چرخیدن Die Probleme werden unter den Teppich gekehrt. Der Wind kehrt باد تغییر جهت داد
95
Gilt die Devise
The motto applies
96
Sehnsucht
Die Sehnsüchte Aspiration اشتباق
97
Hoffnungen
98
Man müsste gleich von Anfang an darauf achten
99
Besondere hilfreich finde ich den Vorschlag
100
101
Auch andere lebensbereiche unterscheiden sich von Kultur zu Kultur stark
102
Gilt es unhöflich, wenn man beim Essen laut schmatzt
103
standpunkt
Der e Point of view Tauchen sie ihren Standpunkt und ihre Argumente aus
104
Fassen sie am Ende ihr Ergebnis zusammen
105
widersprechen
Disagree
106
wert
E der value worth
107
Chancengleichheit
Equal opportunity
108
Meiner Ansicht nach ist wichtig finde ich vor allem Eine große Chancen für diese Menschen besteht darin … Da bin ich nicht ganz deiner Meinung Das sehe ich anders… Was Du sagst stimmt schon, allerdings Lasst ins also festhalten… Wir sind uns einig, dass…
109