Lesson 4 Flashcards

1
Q

Give the full masculine declension of αὐτὀς

A

αὐτὀς
αὐτὀν
αὐτοῦ
αὐτῷ

αὐτοἰ
αὐτούς
αὐτῶν
αὐτοῖς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Give the full feminine declension of αὐτὀς.

A

αὐτή
αὐτήν
αὐτῆς
αὐτῇ

αὐταἰ
αὐτάς
αὐτῶν
αὐταῖς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Give the full neuter declension of αὐτὀς.

A

αὐτὀ
αὐτὀ
αὐτοῦ
αὐτῷ

αὐτά
αὐτά
αὐτῶν
αὐτοῖς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What is the most common use of αὐτός?

A

When used alone, forms of αὐτός replace a noun, as him, her, it, them, etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

αὐτός is never used as a pronoun in the ____________

A

nominative

For a Greek, the verb already says, he/she/it. Why add another word?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτόν.

A

I see him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτήν.

A

I see her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτόν.

A

I see it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate the following:

Τὰ Βιβλία αὐτῶν ἒχω.

A

I have their books. (I have the books of them.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Translate the following:

δῶρα αὐτοῑς δίδωμι.

A

I give gifts to them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate the following:

δῶρα αὐταῖς ἐστιν.

A

They have gifts. (dative of possession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate the following:

φιλῶ αὐτούς.

A

I love them. (masc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Translate the following:

φιλῶ αὐτάς.

A

I love them. (fem.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Translate the following:

φιλῶ αὐτά.

A

I love them. (neut.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Translate the following:

τὴν χελώνην αὐτῆς ὁρῶ.

A

I see her turtle. (I see the turtle of her.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Translate the following:

χελώνη ἐστὶν αὐτῇ.

A

She has a turtle. (dative of possession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Translate the following:

χελώνην αὐτῶν ὁρῶ.

A

I see a turtle of theirs. (I see their turtle.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

When αὐτός immediately follows the article, it means _______.

A

same

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

What do both of these mean?

ὁ αὐτὸς ἄνθρωπος

ὁ ἄωθρωπος ὁ αὐτὸς

A

the same person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Translate the following:

πίνουσιν αὐτό.

A

They drink it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Translate the following:

ὁρῶ αὐτόν.

A

I see him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Translate the following:

γαμῶ αὐτήν.

A

I marry her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Translate the following:

φιλεῖς αὐτούς.

A

You love them.

24
Q

Translate the following:

δείκνυμι αὐτὸ αὐτοῖς.

A

I show it to them.

25
# Translate the following: πέμπω αὐτὴν αὐταῖς.
I send her to them. (fem.)
26
# Translate the following: πέμπω τὰ δῶρα αὐτῶν.
I send their gifts. (I send the gifts of them.)
27
# Translate the following: ὁ αὐτὸς ποιητής
the same poet
28
# Translate the following: αἱ αὐταὶ ἀδελφαί
the same sisters
29
# Translate the following: oἱ αὐτοὶ νόμοι
the same laws/customs
30
# Translate the following: οἱ νόμοι οἱ αὐτοί
the same laws/customs
31
# Translate the following: τὰ φάρμακα τὰ αὐτά
the same medicine
32
# Translate the following: ἡ αὐτὴ ἐπιστολή
the same letter
33
# Translate the following: πέμπω αὐτῇ τὴν ἐπιστολήν.
I send the letter to her.
34
# Translate the following: πέμπω τὴν αὐτὴν ἐπιστολήν
I send the same letter.
35
# Translate the following: ὁρῶ αὐτῶν τὴν ἐπιστολήν.
I see their letter.
36
# Translate the following: ἐσθίω τὸν σῖτον αὐτοῦ.
I eat his food. (I eat the food of him.)
37
# Translate the following: ἐσθίω τὸν αὐτὸν σῖτον.
I eat the same food.
38
# Translate the following: λέγω τὸ αὐτὸ αὐτῷ.
I say the same things to him.
39
# Translate the following: ὁ αὐτὸς ἄνθρωπος ἔρχεται.
The same man goes/comes.
40
# Translate the following: τὸν ἄνθρωπον τὸν αὐτὸν ὁρῶ.
I see the same man.
41
In order to receive the circumflex...
...the next-to-last syllable must be long, followed by a short last syllable.
42
Give the accusative and genitive for the following: ὁ πρῶτος
τὸν πρῶτον, τοῦ πρώτου
43
Give the accusative and genitive singular for: ὁ δάκτυλος
τὸν δάκτυλον, τοῦ δακτύλου
44
Give the accusative and genitive singular for: ἡ πεῖνα (hunger)
τὴν πεῖναν, τῆς πείνης
45
Give the nominative plural and accusative plural for: ὁ πρῶτος
οἱ πρῶτοι, τοὺς πρώτους
46
Give the nominative plural and accusative plural for: ὁ δάκτυλος
οἱ δάκτυλοι, τοὺς δακτύλους
47
Give the nominative plural and accusative plural for: ἡ πεῖνα
αἱ πεῖναι, τὰς πείνας
48
Give the nominative plural and accusative plural for: τὸ δεῖπνον
τὰ δεῖπνα, τὰ δεῖπνα
49
Give the nominative plural and accusative plural for the following: ὁ σῖτος
οἱ σῖτοι, τοὺς σίτους
50
Give the nominative plural and accusative plural for the following: ἡ σελήνη (moon)
αἱ σελῆναι, τὰς σελήνας
51
Give the nominative plural and accusative plural for the following: τὸ φάρμακον
τὰ φάρμακα, τὰ φάρμακα
52
Some verbs can take two accusative, such as ἐρωτάω = ask, with accusative of thing asked and person; or αἰτέω = request, with accusative of thing requested and person. Translate: ἐρωτῶ σε τοῦτο.
I ask you this.
53
Some verbs can take two accusative, such as ἐρωτάω = ask, with accusative of thing asked and person; or αἰτέω = request, with accusative of thing requested and person. Translate: αἰτῶ σε τοῦτο.
I request this of you.
54
When one word ends with a short vowel and the next begins with a vowel, the end vowel may be dropped. This is called ______. An apostrophe shows where the vowel had been. ἀλλ' ὦ Νασρέδδινε
elision
55
Always think of a pair of scales when you see ____ / ____ . These words bring to you two thoughts that are seen as somehow balancing each other.
μέν / δέ Translate as: μέν - on the one hand δέ - on the other