Lessons with Prof. Soufiane Flashcards Preview

Arabic 2021: Getting Fluent > Lessons with Prof. Soufiane > Flashcards

Flashcards in Lessons with Prof. Soufiane Deck (147)
Loading flashcards...
1

Kopfhörer

سماعات الرأس

2

Das ist mein persönlicher Traum

هذا حُلْم شخصي
---
persönlich شَخْصِي

3

Kinder haben ein starkes Immunsystem

الأطفال لَدَيهُم مَنَاعَة قَويَة

man'aa = Mann
Der dir viele Männer vor, die im Blut schwimmen und Bakterien bekämpfen

4

dünn

dick

رَقيق
ra
qiiq = Kikker
Rafael, der Kicker ist dünn
---
غَلِيظ
raliiz
Ra = Rassist
Ali = Alli
th =

5

Dieses Mädchen hat sanfte Gefühle

هذه الفَتَاة لَدَيها مَشَاعِر رَقيقة
---
فَتَاة = Mädchen
Wie bei FATHAH, KASRAH, AND DAMMAH
---
die Gefühle = mascha'eir مَشَاعِر
Masch = Maschendraht. Mädchen steckt im Maschendraht und heult.
---
رَقِيق = dünn

6

Er hat sensible Haut

لَدَيْهِ بَشَرَة حَساسَة
--
ladahi
---
بَشَرَة = Haut (جلد ist das Leder)

7

Pastilla بسطيلة‎

Spezialität in Marokko. Kuchen entweder mit Fleisch oder Fisch. Eins der besten marokkanischen Gerichte

8

Der Kontext

سِياق

9

die Verzierung (z.b. Auf Kuchen)

تَزْيِين tas'iin
---
Auf dem Kuchen ist Karte von الصين - sin , China gedruckt, darauf steht eine Tasse

10

die Inspiration

Diese Sache inspiriert mich

إلْهَام il'ham

هذا الشيء يُلْهِمُني
yulhimuni
---
Der ham (Schinken) inspiriert mich

11

Rabat hat eine geringere Bevölkerungsdichte

الرباط هي اَقل كثافة سُكانية
---
كَثَافَة = Dichte
---
الكثافة السكانية = Bevölkerungsdichte

12

In Rabat gibt es einen alten Markt und den Königspalast

يوجد سوق قَديم في الرباط و قَصّر مَملكي
---
qa'diim = Betonung lieg auf ii , nicht auf a. Sonst sagst du قادم : coming

13

Die Temperatur war im letzten Zeitraum unter Null

كانت الدَرَجَة الحَرارة تَحْت الصِفر طوال الفَتْرَة الماضية
---
durchweg, durchgehend = طَوَال

14

Soziales Leben

الحَياة الاِجْتِمَاعِيّة
---
Sozial اِجْتِمَاعِيّة

15

Der Gehalt für manche jobs

الرَاتِب لبَعِض الوظائف
---
einige بَعِض
---
وَظَائف = wasa'if = Jobs

16

die Arbeitskraft

يَدٌ عَامِلَة
ami = Wie Amerikaner
la = land
Die Arbeitskraft kommt aus dem AMI LAnd - Wie bei Tesla
---
die billige Arbeitskraft اليد العاملة الرَخيصة

17

Blutkreislauf

Blutiger Angriff

الدَورة الدَمويه

هَُجوم الدامي

18

Die Größe der Bevölkerung ist unterschiedlich

حَجْم السُكَّان يَختَلِف
---
die Bevölkerung سُكَّان

19

Außerhalb von Marrakesh ist eine Reihe von Bergen
---
Bergregion

خارج مُراكُش سِلسِلَة الجِبال
---
jib = Jeep fährt Berg hoch, zieht einen AAL
---
مِنطَقَة جَبَلِيَة

20

Letztes Jahr habe ich kein Arabisch praktiziert

لم اُمارِس العربية في السَنَة الماضية
lam umaris

21

Innerhalb der Stadt ist es heißer im Vergleich zu außerhalb der Stadt

داخل المدينة يكون حرارة أعلية مُقَارَنَة بخارج المدينة
داخل درجة
---
مُقَارَنَة ب = muqarna bi = im Vergleich zu
mu = Kuh
car = Auto
na = ne
bi =
Kuh vergleicht car, und sagt "naa"
---
حَرارة أَعلى = higher temperatures

22

Stadtgebiet
---
Ländliches Gebiet

مِنطَقَة حَضَرِية mintaqa hadariya
urban areas مَناطق حَضَرِية
hadariya
der Großstadtdschungel الغابة الحَضَرية
---
مِنطَقَة قَرَوية
qar = car = Aufm Land brauchst car

23

aus meiner Perspektive
---
aus einer anderen Perspektive

مِن مَنْظُوري
---
مَنْظُور = Perspektive
man = Mann
thur = Thurday
Der Mann sagt "In meiner Perspektive ist THURthday der beste Tag"
mansory = Bayrischer Auto Tuner
---
مِن مَنْظُور مُخْتَلِف

24

In Ostdeutschland gab es keine freie Meinung

لم يكن هناك رأي حُر في ألمانيا الشرقية

رأي حُر = raa'ii hur

sharq = "Der Shark / Hai Schwimmt im Osten"

25

Die Lebenshaltungskosten in der Stadt sind höher

مَصَاريف الحَياة في المدينة اَعلي
---
مَصَاريف الحَياة Lebenshaltungskosten
---
مَصَاريف masa'riif
Massa = Messer
riif = MeeresRIFF (Riff flache Stelle beim Meer mit Korallen=
Jemand taucht mit Messer am Riff um es zu reinigen. Reinigung hat hohe Kosten

26

Der Link / Die Verbindung

رَابِط rabit
---
wie das englische Wort für Hase, rabbit
---

رَابِط تَشعبي ratib tasch'aabi. = Hyperlink

الرابط على الموقع = Der Link auf der Website

27

In Marokko gibt es mehr Landwirtschaft

هناك المزيد من الزِراعَة في المغرب
---
زِراعَة = zir'a'a = Landwirtschaft
sir = ein bisschen wie eng. Anrede Sir
a'a
Axel sagt "SIR", sitzt dabei in der Hocke auf dem Feld und macht A A

28

der Kommunismus

شُيُوعِيَّة schuyu'eiya

schu = Schuh
yu =
eiya = Eier
Im Kommunismus hat man Eiya versteckt im Schuh geschmuggelt

29

Das Positive im Nahen Osten ist, dass es keine Steuern gibt

الشيء الايجابي في شرق الاوسط ليس هناك ضريبة

30

Die Rush Hour in Dubai ist ein Problem

ساعة الذِروَة في دبي مشكلة
dirwa =

31

In der Golf Region gibt es in jedem Ort Klimaanlage

في مِنطَقَة الخليج يوجد مُكيِّف في كل مكان هواء
مُكَيِّف = mukaiif Klimaanlage
Mu = Kuh
Kaif = Wie bei Kaif hal?
Kuh fragt dich Kaif hal, während sie von einer Klimaanlage angeblasen wird.

32

Stosszeit, Hauptverkehrszeit

ساعات الاِزْدِحَام
---
اِزْدِحَام = Stau
is'ti'ham
is = Iss
di = diese
ham = Ham Schinken
Sitzt im Auto im Stau, Mama sagt "Iss DIese Ham"

33

Im Winter ist das Wetter in Dubai gut

الطقس في دبي جيد خلال الفَصْل الشِتاء
Sag es mit Fasl, versteht man besser

34

Ich habe den Standort von meinem Router geändert

لَقَد غَيَرتُ الموقع من الجهاز راوتر
laqad rayart
---
لقد is used to confirm actions in the past.
example : لقد رأيت ذلك بنفسى = I've (already) seen that myself.

35

Das Signal von meinem Router ist in der Mitte der Wohnung besser

الإشارة من جهاز راوتر أفضل في مُنْتَصَف الشقة
---
الإشارة = Signal
---
مُنْتَصَف = muntasaf = die Mitte

36

Ich habe kein Signal auf dem Berg

ليس لدي أي إشارة على الجبل
laysa ladai ai ischara ala

37

Ich habe mehrere arabischen Ländern besucht

لَقَد زُرتُ عدة بُلدَان عَربية
laqad thurtu edaa BULDAAN erabiya

38

In Ägypten waren ich nur für eine kurze Zeit

كنتُ في مصر لوقت قَصير فَقَط
Man sagt waqt qasir , nicht waqt sarir (klein)

39

Der Mann in Marokko ist freundlich

الرجل في المغرب ودود
وَدود = wadud = freundlich
--
wa = Wasser
duud = Dude
DUDE ist freundlich, ich gebe ihm eine Flasche WAsser

40

Die Bevölkerung im Nahen Osten verändert sich sehr

السُكان في الشرق الأوسط يَتَغَيرون كثيرًا

41

ich habe heute keine stabile Verbindung

ليس لدي اِتِصال مُسْتَقِر اليوم

42

Manche Wörter sind singular männlich, plural feminine
---
in den vergangenen Tagen
---
Die Studenten kommen aus anderen Ländern
---
Positive Zahlen aus der ägyptischen Wirtschaft

في الأيام المَاضَِية
---
الطُلاب مِن بُلدان أُخرى
Al'tulab min buldan uchra
بَلَد آَخَر = singular männlich
---
أَرقام اِيجابية من اقتصاد مصر

43

Ich wollte eine gute Universität

أردت جامعة جيدة
arat jaa'mia jaida

44

Nach dem Schneefall der letzten Nacht liegen fast 25 cm Schnee.

بعد تَسَاقُط الثلوج الليلة الماضية ، هناك ما يُقَرِب من 25 سم من الثلج
---
تَسَاقُط الثلوج = Schneefall
tasa =
qut =
---
يُقَرِب = yuqarib / approximately
so ähnlich wie تَقْرِيباً
---
سم = centimitrat

45

Wann ich wieder ein Problem haben werde, kann ich sagen ....

عندما سوف أعاني مِن مشكلة مَرة ثَانِية يُمْكنني أن أقول
eindama sauf u'äani min

46

Das Thema für heute ist das Thema Bildung

مَوضُوع اليَوم هُو التَعليم
taliim

47

Die Zulassung zu Universitäten in Amerika ist nicht einfach

قَبُول في جامعات امريكا ليس سَهل
---
قَبُول = Aufnahme, Zusage

48

Der Eintritt ist selbst für englisfche Studenten schwierig

القَبُول هو الصعب حتى بِنِسبَة لطُلاَب الإنجليزين

القَبُول = Wie Kabul کابل, Hauptstadt von Afghanistan
---
حتى بِنِسبَة = even for
---
الامتحان صعب حتى على الطلاب الفرنسيين

49

Asien

ääsia
آسِيَا

50

Ich bin dankbar für meine Gesundheit
---
Vielen Dank für diese Lektion

أنا مُمْتَن لصَحَتي
ana mumtan li'saha'ti
---
أَشْكُرُك على هذا الدرس

51

verstanden

مَفْهُوم

52

Baustelle

البِنَاء
al'bin'aa
(Plural auch البِنَاء )

53

der Ventilator
--
der Hubschrauber

مِرْوَحَة
mirwaha
---
مِرْوحيَّة
mirwahiya

54

die Verkehrsmittel / das Fortbewegungsmittel

وسائل النَقْل
wasa'il al'naql
wie z.b. Auto, Flugzeug, Boot etc.
---
وَسِيلَة = Die Mittel / Maßnahme
نَقْل = Transport

55

Ich habe das Fahrrad benutzt

لقد اِسْتَخْدَمتُ الدراجة
laqad istachdamtu al'daraja
---
Fahrrad =
دَرَّاجَة
oder
دَرَّاجَة هوائية hiwaiya

56

Motorrad

دراجة نارية
daraja nariya
nar = Narre
iya =
Der Narre fährt Motorrad

57

Wenn ich 2 Kilometer in die Innenstadt fahren möchte, brauche ich 15 Minuten

إذا أردت الذهاب إلى أي مكان في وسط المدينة لمسافة كيلومترين ، فأنا بحاجة إلى 15 دقيقة
---
مَسَافَة = Distanz
---
فأنا بحاجة = I am in need of.
فأنا = Wird oft genutzt wenn eine Bedingung besteht. Wenn du in die Stadt gehst, dann kaufe XY
Könntest auch ثُمَ انا بحاجة (thuma) sagen

58

Zahlen - Grammatik Regel

Zwischen 3 und 10 Nomen in Plural, größer als 10 wieder Singular

59

نسبة

Erste Bedeutung - Mit Al
النِسبَة
bzw.
النسبة المئوية
-----
Zweite Bedeutung
بِنِسبة = According to XY

60

eine weitere Frage

سؤال آَخَر
---
سؤال اكثر = ist falsch. Es heißt achar

61

Nordpol

القُطْب الشِمالي

62

Boot
---
Schiff

قَارِب
---
سَفِينة
----
Ein Schiff kann ein Boot transportieren, aber ein Boot niemals ein Schiff. Dieser Spruch spiegelt eine von mehreren Definitionen von Boot und Schiff wieder, nämlich die, dass ein Boot ein seetüchtiges Fahrzeug unter 50 Meter Länge ist, ein Schiff eines über 50 Meter Länge.
(Würdest niemals Kreuzfahrtboot sagen)

63

Der Schnee ist geschmolzen

---
Die Eiscreme begann zu schmelzen

ذاب الثلج
dhaba althalth
---
بدأ الآيس كريم في الذَوَبان
bada'a
---
تَذُوب الثلج كل يوم في القُطْب الشِمالي

64

Wasser
---
In der Natur wird es weniger Wasser geben

مِيَاه mi'aa
Wie Hundert
---
في طبيعة سوف يكون هناك اقل مياه
aqqal = qaf richtig aussprechen, sonst ändert sich die Bedeutung

65

Ich habe ein neues Video auf der Seite gefunden

وَجَدتُ فيديو جَديد على موقع
wajatu

66

Der Klimawandel ist ein Problem für die Natur

تَغير المناخ مشكلة لِطبيعة
---
ta'rair almunach
---
taa'bii'aa
Zwei Betonusbögen. taa biia

67

Was ist eines der positiven Dinge der Einwanderung

ما هو واحدة من الأشياء الإيجابية من الهِجرَة
---
شيء = Ding = nomen männlich
الأشياء = Dinge = nomen weiblich
---
الهِجرَة = al'hijra = Einwanderung / Auswanderung

68

Einer der Gründe für die Einwanderung ist das Essen

أَحَد أسباب الهجرة هو الاكل
---
einmalig, einer أَحَد
الْأَحَد = Sonntag
---
الاكل = ist besser zu sagen als طعام

69

überfüllt

eine viel befahrene Autobahn

مُزْدَحِم mustahim

طريق سريع مُزْدَحِم
---
muss
da
him
Isar "Muss da hin" wo es überfüllt ist, Flaucher!

70

die Bauerlaubnis
---
die Reiseerlaubnis

تَصْريح بناء
tas'rihh bina
---
تَصريـح السَفَـر
---
tas = Tasse
rih = riecht
Tasse riecht schlecht. Keine Erlaubnis daraus zu trinken

71

Ich bin leicht krank. Ich habe Halsschmerzen
---
Aber letzte Nacht hatte ich Halsschmerzen

أنا مريض قليلا. qalilan
لدي ألم في الحلق
eindi alam fi halaq
---
لكن الليلة الماضية شعرت بألم في الحَلق
scharat bixalam fi halaq
---
حَلْق = Aussprache wie HULK, das grüne Monster

72

Fußballspiel vs Videospiel

Fußballspiel, Super Bowl etc. sage
مُبَارَاة
---
لُعْبَة = Benutze dieses Wort für Videospiel, Kinderspiel etc.
---
شاهدت المباراة الليلة الماضية
---
mu = Kuh
bar = Bar
a = Afganistan
Kuh sitzt an Bar und schaut afghanischen Fußball

73

Das Wichtigste in der Saison ist der Gewinner des letzten Spiels

أهم شيء في الموسم هو الفائز في المُباراة الأخيرة
---
أهم شيء = Das Wichtigste.
Sag es besser so als: nuqta al'aham!
---
Der Gewinner = Fa'iz

74

Schauspieler

ممثل mumathil
ممثلين mumathilun

75

Video Spiele

ألعاب الفيديو
al'lab al'video

76

gefährlich
---
falsch
---
Plan

خطير. chatiir
---
خَطَأٌ
---
خُطَّة

خُطَة خَطيرة = gefährlicher Plan

77

Bester Spieler in dem Spiel

لاَعِب la'eib
---
أفضل لاعب في المُبَارَاة

78

Die Zusammensetzungspolitik des Teams gefällt mir nicht

انا لا احب سياسة التكوين من هذا فَرِيقٌ
---
التَكوين = Zusammensetzung, Bildung. Al'takwuin

79

Aussprache vs. Dialekt

لَهْجَة = Dialekt
Ein Dialekt ist eine lokale Sprache
لَهْجَة هو لُغَة مَحَلية
---
die Aussprache نُطْق
Kaif al'nutq min hathi Kalima?
Erst t, dann q

80

Arten von Energie, zum Beispiel Kohleenergie

أنواع طاقة مَثَلاً طاقة الفَحْم
anwuaa taaqa
taaqa fachm

81

Geschäftsidee
---
Die Idee des Projekts ist es, Abfall zu verwenden

فِكرَة المَشروع
---
فِكرَة المَشروع هي الاِستِخدام النُفَايات
---
فكرة العمل nicht so üblich zu sagen, sag lieber fikra maschruee
---
نُفَايات
nu
faa
yat

82

Abfälle
nukleare Abfälle

نُفَايات
نفايات نووية
nufayat nauwawiya

83

Batterie
---
Das Problem der Batterien sind die Ressourcen
---
Lithium
---
Nickl

بَطارِية
---
مشكلة البطاريات هي الموارد
---
Frage: Besser مَوَارِد oder masa'dir?
---
الليثيوم
النيكل

84

Das Batterieproblem ist ein Problem am Ende der Batterielebensdauer

مشكلة البَطارية هو مُشكلة في نِهاية عُمْر البطارية

85

Wasserstoff

هِيدروجين hidrujiin

86

Da steht ein Baum außerhalb des Waldes

هناك شَجَرَة خارج الغَابَة
schajarah
raa'baa

87

Komponenten einer Batterie

مُكَوِنات البطارية
mukawinaat

88

Dank unserer Lektionen denke ich mehr in Arabisch

بِفَضْل دُروسنا ، أفكر أكثر باللغة العربية
duruusnaa
ufakir = ich denke

89

Draußen hat es heute hohe Luftfeuchtigkeit

هناك رُطوبة عالية في الخارج اليوم
---
rutuba = Luftfeuchtigkeit
ru = Russe
tuba = Tuba (Tiefe Trompete)
Du schaust in Dieburg aus Wohnzimmerfenster: Du siehst Russe der eine Tuba spielt. Er pustet die Luftfeuchtigkeit (weißer Nebel) weg

90

Letzte Nacht war es minus 13 Grad

الليلة الماضية كانت ناقص 13 درجة
---
ناقِص = negativ

91

In der letzten Lektion haben wir über das Thema Batterien gesprochen

تَحَدَثنَا في الدرس الأخير عَن المَوضُوع البطاريات

تَحَدَثنَا عَن
tahadathna ean = We talked about

92

SUV

سيارات الدَفَع الرُباعي
sayarat aldafe alrubaeii

rubaa = Rubber Radiergummi
ei = Ei

SUV zahlt (dafae) und fährt dann über Ei und Radiergummi

93

Autohändler

وكيل السيارات
wakiil
--
wa = Wasser
Kiel = Stadt an der Ostsee
Autohändler in Kiel steht im WAsser wegen Flut

94

Er hat von Zeit zur Zeit Probleme mit seinem Auto

لديه مشاكل مع سيارته من وقت لآخر
---
مِن وقت لآخر
Von Zeit zu Zeit
min waqt liachar
---
Frage = Ladaihu oder ladai?

95

Auto Wartung

الصِيانة
siyana
---
si = see
yan = Jan
a =
--
Go to the small dealership and SEE JAN, he will do the maintenance

96

Ein Hybrid Auto hat zwei Motoren

السَيارة الهَجينَة لها مُحَرَكان
---
الهَجِينة = hajiina = Hybrid
haj = Haj
jiina = wie Gina Wild
GINA Wild fährt mit Hybrid Auto zur HAJJ, hat schlechtes Gewissen wegen ihrer Karriere

97

Die Quellenliste ist am ende der Doktorarbeit

قائمة المصادِر في نهاية أطروحة الدكتوراه
---
qa'ima masadir
---
أُطْروحَة = utruha = These

98

Unterscheide zwischen Source und Ressourcen
&
die Wasserquelle

المصادِر = Source. Das ist ist die Source / Quelle für die Doktorarbeit. (Die Quelle der Information)
Es gibt immer nur eine Source wo es herkommt, aber es gibt viele Ressourcen
---
الموارد = Ressourcen
الموارد البشرية = Human Resource
موارد طبيعية = die Bodenschätze
---
عين ماء = Quelle = Wie die Stadt al'ein in UAE

99

Im Vergleich zum Elektromotor

بِالمُقارنَة بالمُحرك الكهربائي
---
im Vergleich zu بِالمقارنة مع
bi'muqarna oder bi'lmuqarna
danach kommt entweder ب oder مع
---
مُحَرِّك الكهربائي
muharik kahraba'i

100

In einem Elektroauto gibt es weniger Teile

في سيارة كهربائية هناك أجزاء أقل
---
الأجزاء = al'aj'zaa = Die Teile
erst das Nomen, dann Adjektiv. Ajza aqal

101

Die Vorteile von neuen Autos sind, dass sie gut sind für die Umwelt
---
Der erste Vorteil
---
Ein weiterer Vorteil

الفوائد السيارات الجديدة في أنها مفيدة للبيئة
---
الفوائد = Fauwa'id
---
الفائدة الأولى al'fa'ida al'ula
---
الفائدة أخرى fa'ida uchra
---
بيئة = bai'a
ähnlich wie Bayern

102

Verschmutze Luft

جَو مُلَوَّث
---
مُلَوَّث = mulauwaz = Verschmutzt
mul = Müll
lau = Laus
waz = Wasser
Es ist total verschmutzt, überall MÜLL. Aus dem Müllhaufen kommt eine Laus und trinkt verschmutztes WASser

103

In der Zukunft wird es mehr erneuerbare Energien geben

سيكون هناك المزيد من الطاقات المتجددة في المستقبل
---
المتجددة = muta'jadida
muta = Mutter
jadida = neu جديد
Quasi wie "neue Mutter"

104

Ton Isolierung

عزل الصوت
---
die Isolation عَزْل al'asl

105

ich habe eine kurze Frage

لدي سؤال قَصير

106

Solarenergie

الطاقة الشَمسِية
Übersetze es nicht mit Taaqa solar, falsch!

107

Bundesland

مُقاطَعة
muqataa
Muc = München
qaataa = cut
München und Qatar sind kein Bundesland,
---
Deutschland & England ist in مُقاطعات / Bundesländer unterteilt, nicht in mintaqa.
---
Andere Regionen sind z.b. Provinzen

108

Solarpanels (Plural)

ألواح شمسية
al'waa schamsiya
---
لَوحَة شمسية lauha singular

109

Die Besucher im Park

الزُوار في الحَديقة
zuuwar
zuu = Zoo
War = War Krieg
Die Besucher des Zoos haben Krieg, beschießen sich

110

für ein moderne Leben
---
Verschiedene Mittel
---
Eine Station, die auch mit verschiedenen Mitteln des modernen Lebens ausgestattet ist

لِحَياة عَصْرية
modern عَصْرِ
---
وسائل مُتَنَوعَة
---
محطة مزودة ايضا بوسائل مُتَنَوعَة للحياة العَصْرية
mahata musauda


Frage: مزودة Aussprache

111

ein Luxusbereich

مِنْطَقَة رَفاهية
rafahiya
---
der Luxus رَفاهِيَة
Rafa = Rafaello
hiya = Pferd macht Hiya
Luxuspferd isst Rafaelo zum ersten Mal, springt auf Hinterbeine und macht Hiya

112

Ich verstand den Satz mit Ausnahme des Wortes blabla

فهمت الجملة إلا الكلمة بلابلا
---
außer إلا ila

113

Heute ist es sonnig

اليوم مُشَمِس
alyaum mushmis

114

If you want to learn the language, all barriers will not hold you back

إذا كنتَ ترغب في تعلم اللغة ، فإن كل الحواجز لن تعيقك
---
كنت kunta
---
إذا كنتَ تَرَغَب = If you want
---
Barriere = حاجِز oder حَواجِز

115

Eine heiße Region

منطقة ساخنة
mintaqa sachina

Sa = Sahara
China = China
Stell dir Sahara in China vor, lauter Chinesen laufen rum

116

Was ist dort passiert?

ماذا وقع هناك؟
Matha waqaa hunak?

117

Die Heizungen in den Häusern benötigen Strom

التَدْفِئَة في المنازل تتطلب الكهرباء
---
die Heizung تَسْخِينٌ taschiin
oder kannst auch sagen:
تَدْفِئَة tad fi a

118

Frostwelle

مَوْجَة الصَقِيع
---
مَوْجَة = mauja = Die Welle
---
der Frost صَقِيع
saq = Sack
i'e =
Bei Frost muss der Sack über

119

Aber einige Experten glauben, dass das Problem vor allem struktureller Natur ist.

لكن بعض الخُبَرَاء يَعتَقِدون أن المشكلة هيكلية قبل كل شيء.
---
die Experten الخُبَرَاء
---
يعتقدون = yataqidun = glauben
---
هَيكَلِيَة = Struktur
Hay
kali
Hai California

120

Es gibt nicht genug Generatoren für den Winter, um den enormen Anstieg der Nachfrage zu befriedigen. "

ليس هناك ما يَكفي مِن المُوَلِدات المعدة للشتاء بهدف تلبية زِيادَة كبرى على الطلب
---
ليس هناك ما يَكفي مِن = Es gibt nicht genug
---
المولدات = muwalidat = Generatoren
mu
walid = Wald?
dat
----
زِيادَة كُبرى = großer Anstieg
---
المعدة ist glaub ich falsch, ignoriere

121

der Stromausfall

اِنْقِطَاع الكهرباء
---
اِنْقِطَاع = inqitaa = Der Ausfall, die Unterbrechung
in = In
kita = Kita für Kinder
In der Kita ist Stromausfall, Kinder drehen durch

122

Texas gilt als die Lunge der Vereinigten Staaten in dem Bereich Energie

تَعتَبر تكساس رئة الولايات المتحدة في مجال الطاقة
---
تَعتَبر تكساس = taatabaar = Texas gilt als
---
رِئة = rii'a = Die Lunge
---
مَجال = Das Gebiet, Umfang

123

Und da es an seiner Unabhängigkeit in diesem Bereich festhält,

وبما أنها مُتَمَسِكَة باِستِقلاليتها في هذا المجال
---
استقلاليَّة = Unabhängigkeit

124

Eine Warnung an die ganze Welt, dass selbst Regionen mit großer Energie Probleme haben können, und dies kann katastrophal sein.

تحذير للعالم بِأَسْرِهِ بأنه حتى الَمنَاطق التي توجد فيها الطاقة بشكل كبير، يمكن أن تواجه مشكلات، وهذا الأمر قد يكون كارثياً".
---
بِأَسْرِهِ bi'asrihi = all of it : ه bezieht sich auf عالم

---
مُشكلات gleiche wie مَشاكل = Probleme
---
أَمْر = Diese Sache, Angelegenheit
--
كارثياً karthyaan = katastrophal

125

Diverse Mittel

وَسَائل مُتَنَوعَة = wasa'il mutanauwa
---
vielfältig مُتَنَوِّع

126

Ich habe genug Geld, um nach Deutschland zu reisen
---
Sie hat genug Geld, um ihre Ausbildung in Australien fortzusetzen

لدي ما يكفي من المال للسفر إلى ألمانيا
----
لديها ما يكفي من المال لمواصلة تعليمها في أستراليا
---
ما يَكفِي nicht genug / muss nicht konjugiert werden,
---
مُوَاصَلَة Fortsetzung

127

Das Gegenteil von schnell ist langsam

العكس من بسرعة هو ببطء
---
schnell بِسُرْعَة bisuraa
---
ببطء = bibut

128

Gibt es zwei Bedeutungen dieses Wortes?

هل هناك معنيان لهذه الكلمة؟
معنيان ma'naain

129

Ich muss heute viele Fragen haben

يجب أن يكون لدي الكثير من الأسئلة اليوم
kannst auch sagen:
لازم ان يكون

130

Sätze über Kamele

الجُمَل عن الجِمال
---
جُمَل = jumal = Sätze
mit u wie bei jumla = Satz

131

Windenergie

طاقة الرياح
taaqa ri'ya

132

in dem Artikel habe ich verstanden, dass

في مَقَالَة فهمت أن
---
مَقالَة = Artikel
Mac = McDonalds
qaala = Carla von Oberstufe LGS
Carla von LGS Schule sitzt in McDonalds und schreibt Artikel
---
فهمت fahimt

133

Nächstes Kapitel: Wir werden Immobilien und Häuser in der arabischen Welt im Vergleich zu Europa und Nordamerika diskutieren

الفصل التالي: سَنُنَاقِش العَقارات والمَنَازل في العالم العربي مُقارنة بأوروبا وأمريكا الشمالية

---
sanunaqish
---
nördlich شَمَالِيّ
der Norden شَمَال

134

teuer
---
sehr teuer z.b. bei Auto Kauf // kostspielig

غَالِي
----
مُكَلِّفٌ mukalif

135

Monate

Fabra'ir
maa'ris
mey
julju / juljus
urustus
uktuber

136

Bundesstaaten USA

وِلايَة wilaya = state
deshalb auch الوِلايات المُتحدة الأمريكية , die vereinenten Staaten

137

Ich habe eine doofe Frage:
Wo ist der Unterschied zwischen Lunge und Wind?

لدي سؤال غَبِي rabi
ما هو الفرق بين الرئة والرياح؟
---
رئة ri'a nach dem i kommt eine pause. Es gibt kein y
---
رياح riiyaah = Ohne pause aussprechen. Das H am ende betonen

138

ما الفرق بين استقلال واستقلالية؟

استقلال مثل يوم استقلال
independence
---
استقلالية
independency (Unabhängigkeit)

139

Prime Minister in England

رئيس الوزراء في إنْجِلتِرا wazaraa in-jil-tirra

140

Kannst du mir den Unterschied erklären?

هل يُمْكِنُك ان تُفَسِر الفَرق
hal yumkinuka 'an tufasir

141

Sozialwohnungen

السَكَن الاِجتماعي
sakan ijtimaa'ii

anderes Wort, Wohnung
شَقَة
شَقَق

142

Das Risiko des Darlehens ist hoch
---
ein zinsloses Darlehen

المُخَاطَرَة القَرْض عالية
---
قَرْض بدون فوائد
---
Darlehen قَرْض wie card, Visitenkarte. Du gibst deine card, bekommst Darlehen

143

Banken wollen ein geringes Risiko

البنوك تريد مُجَازَفَة مُنْخَفِضَة
---
مُجَازَفَة mujaThafa
mu = Kuh
jazz = Jazz Music
afa = Affe
Kuh hört mit Kopfhörern Jazz. Risiko, Affe beklaut sie von hinten
---
niedrig مُنْخَفِض
mun = moon
chaf
id

144

Kapital
---
Al-Baraka Egypt schlägt vor, das Kapital durch die Verteilung von Bonusaktien zu erhöhen

رأس المال
---
"البركة مصر" يقترح زيادة رأس المال عَبْر تَوْزِيع أسهم مَجَّانِية
---
durch عَبْر
---
تَوْزِيع tausiie - Verteilung
---
complimentary مَجَّانِيّ

145

Glasfaser Internet

الألْيَاف البَصَرِيَة الإنترنت
al'alyaaf başarıya

146

der Magnet

مِغْنَاطِيس

147

Das Kreuz ist vorne in der Kirche

الصليب أمام في الكَنيسة
---
صَلِيب = Kreuz