Misceláneos Flashcards

1
Q

Ay no

A

Oh no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

En mi opinión …

A

In my opinion …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La gallina

El pollo

A

The live chicken

The cooked/food chicken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Habla mucho pero no hace nada.

A

He talks a lot but he does nothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

El pulgar

A

The thumb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

El rosbif

El biftec

A

The roast beef

The beef steak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

El paciente

Paciente/Impaciente

A

The patient

Patient/impatient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Anoche

A

Last night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

La sopa

A

The soup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Eso es ridículo

A

That is ridiculous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  • Tomar

Tomé un tren.

Tomó café esta mañana.

A
  • To take/have

I took a train.

You had coffee this morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

La caridad

A

The charity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La debilidad

A

The weakness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

La felicidad

La facilidad

A

The happiness

The ease

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La inmensidad

La inmortalidad

La inmoralidad

[MM (English) > NM (Español)]

A

The immensity

The immortality

The immorality

[MM (English) > NM (Español)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

La necesidad

A

The need

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

La obscuridad

A

The darkness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La velocidad

A

The speed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

El comentario

A

The comment; commentary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

El diario

Diario/a

A

The diary

Daily (m/f)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Y no solo eso, …

A

And not only that, …

22
Q

desafortunadamente

desgraciadamente

lamentablemente

A

Unfortunately

Unfortunately/Sadly

Unfortunately (but less weighty - not to be used for serious/tragic situations)

23
Q

De hecho, …

A

In fact, …

24
Q

Hablar por teléfono

A

To talk on the phone / call (someone) up

25
Ventana de oportunidad
Window of opportunity
26
- Nombre - Apellido ¿Cómo se escribe tu nombre y apellido?
- First name - Last name How do you spell your first and last name?
27
Preguntas nacionalidad: ¿De donde eres? - Soy de los Estados Unidos. • Provenir de ¿De donde proviene tu familia? - Mi familia proviene de Europa y Líbano.
Nationality questions: Where are you from? - I am from the US. • Stem/come from Where does your family come from? - My family comes from Europe and Lebanon.
28
un montón
A lot
29
el asombro
the astonishment
30
despedir despedirte
To dismiss To say goodbye
31
El bolígrafo; la pluma
The pen
32
LA FAMILIA (1) Padre Madre Hijo Hija Hermano Hermana
father mother son daughter brother sister
33
LA FAMILIA (2) Esposo; marido Esposa; mujer Prometido; novio Prometida; novia Compañero Compañera
husband wife fiancée; boyfriend; groom fiancée; girlfriend; bride male partner in a relationship female partner in a relationship
34
LA FAMILIA (3) Abuelo Abuela Bisabuelo Bisabuela Tatarabuelo Tatarabuela
grandfather grandmother great-grandfather great-grandmother great-great-grandfather great-great-grandmother
35
LA FAMILIA (4) Nieto Nieta Bisnieto Bisnieta Tataranieto Tataranieta
grandson granddaughter great-grandson great-granddaughter great-great-grandson great-great-granddaughter
36
LA FAMILIA (5) Tío Tía Tío abuelo Tía abuela Sobrino Sobrina
uncle aunt great-uncle great-aunt nephew niece
37
LA FAMILIA (6) Primo Prima Primo carnal; primo hermano prima carnal; prima hermana Primo segundo prima segunda
cousin (male) cousin (female) first-cousin (male) first-cousin (female) second-cousin (male) second-cousin (female)
38
LA FAMILIA (7) Padrastro Madrastra Hijastro Hijastra Hermanastro Hermanastra Medio hermano; hermano de padre; hermano de madre Media hermana; hermana de padre; hermana de madre
stepfather stepmother stepson stepdaughter stepbrother stepsister half-brother half-sister
39
LA FAMILIA (8) - La familia política; los políticos Suegro Suegra Cuñado Cuñada Concuñado Concuñada Consuegro Consuegra
- The in-laws father-in-law mother-in-law brother-in-law sister-in-law spouse's sibling’s husband spouse's sibling’s wife son’s or daughter’s father-in-law son’s or daughter’s mother-in-law
40
LA FAMILIA (9) Padrino Madrina Ahijado Ahijada
godfather godmother godson goddaughter
41
Amigo; Amiga Conocido; Conocida Amigovio; Amigovia
male friend; female friend male acquaintance; female acquaintance [colloquial] "friend with benefits" or a lover (w/no expectation of marriage)
42
- es decir - en otras palabras - por lo tanto - de manera que - así que
- that is to say - in other words - therefore - so that - so
43
La clave
The clue; key information; cypher
44
La prueba
The proof; test
45
la polémica; la controversia
the controversy
46
Es un placer conocerte.
It’s a pleasure to meet you; Nice to meet you.
47
cualquier
any
48
- aunque - cierto/a Aunque esta historia está inspirada en ciertos hechos reales, es una obra de ficción.
- though; although; even though; even if; while; albeit - certain Although this story is inspired by certain true events, it is a work of fiction.
49
Afrontémoslo…
Let’s face it…
50
Escrito está en mi alma vuestro gesto, y cuanto yo escribir de vos deseo; vos sola lo escribistes, yo lo leo tan solo que aun de vos me guardo en esto. En esto estoy y estaré siempre puesto; que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo, de tanto bien lo que no entiendo creo, tomando ya la fe por presupuesto. Yo no nací sino para quereros; mi alma os ha cortado a su medida; por hábito del alma misma os quiero. Cuanto tengo confieso yo deberos; por vos nací, por vos tengo la vida, por vos he de morir y por vos muero.
Your gesture is written in my soul, and how much I want to write about you; you alone wrote it, I read it alone that even from you I keep myself in this. In this I am and I will always be; That although what I see in you does not fit in me, from so much good what I do not understand I believe, already taking faith for a presupposition. I was not born except to love you; my soul has cut you to its measure; by habit of the soul itself I love you. How much I have I confess I owe you; For you I was born, for you I have life, for you I have to die and for you I die.