Moje 4 Flashcards

(38 cards)

1
Q

Nakrejejte cibuli na jemno a osmazte na másle do zlatova.

A

Ciseler les oignons et les faire revenir au beurre jusqu’à coloration.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je potreba zaujmout obecenstvo od sameho zacatku.

A

Il faut « accrocher » l’auditoire dès le début.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tento treti paradox je trochu slozitejsi. (fam.)

A

Pour ce troisième paradoxe, il faut s’accrocher un peu plus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

oškrabat/oloupat zeleninu

A

éplucher des légumes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

barva vybledne

A

la couleur se fane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

a ci je to chyba

A

a qui la faute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

vis kam si ten svej priklad muzes strcit

A

tu sais ou tu peux te le carrer, ton exemple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Di někam!

A

va te faire voir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

dneska vecer je kolaudacka

A

Ce soir on pend la crémaillère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

pohostit všechny (zatáhnout za všechny) co vám pomáhali se nastehovat

A

régaler tous ceux qui vous ont aidé à vous installer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

husí kůži

A

chair de poule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

vy jste si šlehla uklidit celej dum zatimco on se vyspaval z opice

A

Vous vous êtes tapés tout le nettoyage de la maison pendant qu’il cuvait son vin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Trcela 3 hodiny ve fronte v H&M kuli jednomu vršku kterej ji nakonec nabyl.

A

Elle s’est tapée trois heures de queue chez H&M pendant les soldes pour un haut qui finalement ne lui va pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Skejsnul jsem s reditelem pres celej obed. 2 hodiny mi vypravel o svym psovi! Fakt tezky.

A

Je me suis tapé le directeur tout le repas. Il m’a parlé de son chien pendant 2h ! Quel lourd.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Je dusno

A

Il fait lourd.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

honit si

A

se taper une queue, se branler

17
Q

spát s nekym (2x)

A

se taper quelqu’un, coucher avec quelqu’un

18
Q

subir (fam. ou argo) (2x)

A

se taper, se fader, s’appuyer, se coltiner, se farcir

19
Q

Vypadas skvěle (idiom)

A

Tu t’es mis sur ton 31

20
Q

Hele, chic ti neck rict.

A

Dis donc, je veux te dire une chose.

21
Q

Hey! Takle na me mluvit nebudes!

A

Eh, dis donc ! Tu ne peux pas me parler ainsi !

22
Q

culík, dva culíky, cop (2x)

A

la queue de cheval, des couettes, la tresse, la natte

23
Q

Tenhle (vtip) uz jsi na mě zkoušela včera a už tehdy mě nerozesmál.

A

Cella-là tu me la déjà fait hier et elle m’a fait déjà pas fait rire.

24
Q

(Fakt) jsi vsechno zkazil.

A

Tu as (vraiment) tout gâché.

25
Konec dopisů : - nadrizenemu - stejne postavenemu - oceneni podrizeneho
- Le respect est ce que l'on doit à un supérieur. - La cordialité s'exprime entre égaux. - La considération est ce dont on daigne gratifier ses subordonnés.
26
chytit virus
chopper un virus
27
líznutý, stříknutý
éméché
28
V celé zemi by se řízení podniku mělo zaměřovat na zanícení každého aniž by ho ničilo, aby mohl dotyčný přispět k (dobrému) chodu celku.
Dans tout pays, la gestion d'une entreprise doit orienter le zèle de chacun, sans le briser, afin qu'il concoure à une bonne marche d'ensemble.
29
rozvinutí informací obsažených ve větách
déploiement de l'information des propositions
30
obvod pasu
le tour de taille
31
Husy jsme spolu nepásli.
Nous n'avons pas gardé les cochons ensemble.
32
stádo krav, hejno hus
le troupeau de vaches, le troupeau d'oies
33
poprsí, ňadra
le buste
34
pupek
le bide
35
Bacha na falešné přátele
Gare aux faux amis
36
transplantace ledviny
la greffe du rein
37
podřezat si žíly
s'ouvrir les veines
38
Mohl byste mi rozměnit sto eur?
Pourriez-vous me donner la monnaie de cent euros ?