Netzwerk_Neu_B1_Ch6_mode-fill-in-the-blank Flashcards
(309 cards)
Sie __________ auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
to do without, to renounce
Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
- Er hat verzichtet, mit dem Rauchen aufzuhören, und bereut es jetzt.
- Trotz des Regens verzichtete sie auf einen Regenschirm und ließ sich nass regnen.
- Ich verzichte oft auf Süßigkeiten, um meine Zähne zu schützen.
(She renounces sugar in her diet in order to live healthier.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Er hat __________ , mit dem Rauchen aufzuhören, und bereut es jetzt.
to do without, to renounce
Er hat verzichtet, mit dem Rauchen aufzuhören, und bereut es jetzt.
- Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
- Trotz des Regens verzichtete sie auf einen Regenschirm und ließ sich nass regnen.
- Ich verzichte oft auf Süßigkeiten, um meine Zähne zu schützen.
(He decided not to quit smoking and now regrets it.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Trotz des Regens ___________ sie auf einen Regenschirm und ließ sich nass regnen.
to do without, to renounce
Trotz des Regens verzichtete sie auf einen Regenschirm und ließ sich nass regnen.
- Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
- Er hat verzichtet, mit dem Rauchen aufzuhören, und bereut es jetzt.
- Ich verzichte oft auf Süßigkeiten, um meine Zähne zu schützen.
(Despite the rain, she did without an umbrella and let herself get wet.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Ich _________ oft auf Süßigkeiten, um meine Zähne zu schützen.
to do without, to renounce
Ich verzichte oft auf Süßigkeiten, um meine Zähne zu schützen.
- Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
- Er hat verzichtet, mit dem Rauchen aufzuhören, und bereut es jetzt.
- Trotz des Regens verzichtete sie auf einen Regenschirm und ließ sich nass regnen.
(I often do without sweets to protect my teeth.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Kannst du bitte den Aufzug _________ , ich komme gleich!
to stop, to hold up, to detain
Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
- Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern aufgehalten.
- Sie hielt den Vortrag, obwohl sie nervös war.
- Ich habe mich in der Bibliothek aufgehalten, um zu lernen.
- Trotz des Staus haben wir uns nicht aufhalten lassen und sind rechtzeitig angekommen.
(Can you please hold the elevator, I’m coming!)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern ___________ .
to stop, to hold up, to detain
Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern aufgehalten.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
- Sie hielt den Vortrag, obwohl sie nervös war.
- Ich habe mich in der Bibliothek aufgehalten, um zu lernen.
- Trotz des Staus haben wir uns nicht aufhalten lassen und sind rechtzeitig angekommen.
(The heavy rains held up the traffic yesterday.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Sie _____ den Vortrag, obwohl sie nervös war.
to stop, to hold up, to detain
Sie hielt den Vortrag, obwohl sie nervös war.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
- Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern aufgehalten.
- Ich habe mich in der Bibliothek aufgehalten, um zu lernen.
- Trotz des Staus haben wir uns nicht aufhalten lassen und sind rechtzeitig angekommen.
(She gave the presentation even though she was nervous.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Ich habe mich in der Bibliothek ___________ , um zu lernen.
to stop, to hold up, to detain
Ich habe mich in der Bibliothek aufgehalten, um zu lernen.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
- Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern aufgehalten.
- Sie hielt den Vortrag, obwohl sie nervös war.
- Trotz des Staus haben wir uns nicht aufhalten lassen und sind rechtzeitig angekommen.
(I stayed in the library to study.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Trotz des Staus haben wir uns nicht _________ lassen und sind rechtzeitig angekommen.
to stop, to hold up, to detain
Trotz des Staus haben wir uns nicht aufhalten lassen und sind rechtzeitig angekommen.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
- Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern aufgehalten.
- Sie hielt den Vortrag, obwohl sie nervös war.
- Ich habe mich in der Bibliothek aufgehalten, um zu lernen.
(Despite the traffic jam, we didn’t let it hold us up and arrived on time.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Die ________ für das Wetter morgen ist Regen.
forecast, prognosis
Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
- Die Prognosen der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.
- Die Prognose des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.
- Trotz der schlechten Prognose blieb er optimistisch.
- Die Prognosen erwiesen sich als zutreffend.
(The forecast for the weather tomorrow is rain.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die _________ der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.
forecast, prognosis
Die Prognosen der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.
- Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
- Die Prognose des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.
- Trotz der schlechten Prognose blieb er optimistisch.
- Die Prognosen erwiesen sich als zutreffend.
(The experts’ prognoses indicate an economic improvement.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die ________ des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.
forecast, prognosis
Die Prognose des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.
- Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
- Die Prognosen der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.
- Trotz der schlechten Prognose blieb er optimistisch.
- Die Prognosen erwiesen sich als zutreffend.
(The doctor’s prognosis for the patient’s recovery is positive.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Trotz der schlechten ________ blieb er optimistisch.
forecast, prognosis
Trotz der schlechten Prognose blieb er optimistisch.
- Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
- Die Prognosen der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.
- Die Prognose des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.
- Die Prognosen erwiesen sich als zutreffend.
(Despite the poor forecast, he remained optimistic.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die _________ erwiesen sich als zutreffend.
forecast, prognosis
Die Prognosen erwiesen sich als zutreffend.
- Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
- Die Prognosen der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.
- Die Prognose des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.
- Trotz der schlechten Prognose blieb er optimistisch.
(The forecasts proved to be accurate.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die Regel hat normalerweise keine _________ .
exception
Die Regel hat normalerweise keine Ausnahmen.
Er ist eine Ausnahme, die die Regel bestätigt.
(None)
Tips: The noun “Ausnahme” simply means “exception”. It is used to refer to something that deviates from the norm or a rule. It’s a common word in both formal and informal contexts.
Similar: Abweichung (deviation), Sonderfall (special case)
Er ist eine ________ , die die Regel bestätigt.
exception
Er ist eine Ausnahme, die die Regel bestätigt.
Die Regel hat normalerweise keine Ausnahmen.
(None)
Tips: The noun “Ausnahme” simply means “exception”. It is used to refer to something that deviates from the norm or a rule. It’s a common word in both formal and informal contexts.
Similar: Abweichung (deviation), Sonderfall (special case)
Sie _____ sich um ihre kranke Mutter.
to take care of, to worry
Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
- Er sorgte für genug Essen für die Party.
- Er hat gesorgt, dass alles rechtzeitig fertig wurde.
- Sie sorgt sich immer um die Zukunft.
- Trotzdem sorgt sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.
(She takes care of her sick mother.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Er ______ für genug Essen für die Party.
to take care of, to worry
Er sorgte für genug Essen für die Party.
- Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
- Er hat gesorgt, dass alles rechtzeitig fertig wurde.
- Sie sorgt sich immer um die Zukunft.
- Trotzdem sorgt sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.
(He made sure there was enough food for the party.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Er ___ _______ , dass alles rechtzeitig fertig wurde.
to take care of, to worry
Er hat gesorgt, dass alles rechtzeitig fertig wurde.
- Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
- Er sorgte für genug Essen für die Party.
- Sie sorgt sich immer um die Zukunft.
- Trotzdem sorgt sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.
(He made sure that everything was finished on time.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Sie _____ sich immer um die Zukunft.
to take care of, to worry
Sie sorgt sich immer um die Zukunft.
- Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
- Er sorgte für genug Essen für die Party.
- Er hat gesorgt, dass alles rechtzeitig fertig wurde.
- Trotzdem sorgt sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.
(She always worries about the future.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Trotzdem _____ sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.
to take care of, to worry
Trotzdem sorgt sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.
- Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
- Er sorgte für genug Essen für die Party.
- Er hat gesorgt, dass alles rechtzeitig fertig wurde.
- Sie sorgt sich immer um die Zukunft.
(Nevertheless, she makes sure that her friends feel comfortable.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Ein neuer Plan ________ aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
to arise, to emerge, to develop
Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
- Das Problem entstand aufgrund mangelnder Kommunikation.
- Eine neue Technologie ist entstanden und verändert die Art und Weise, wie wir arbeiten.
- Aus der Diskussion entstehen oft kreative Ideen.
- Die Unstimmigkeiten entstanden trotz sorgfältiger Planung.
(A new plan arises from the collaboration of the two teams.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.
Das Problem ________ aufgrund mangelnder Kommunikation.
to arise, to emerge, to develop
Das Problem entstand aufgrund mangelnder Kommunikation.
- Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
- Eine neue Technologie ist entstanden und verändert die Art und Weise, wie wir arbeiten.
- Aus der Diskussion entstehen oft kreative Ideen.
- Die Unstimmigkeiten entstanden trotz sorgfältiger Planung.
(The problem arose due to lack of communication.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.
Eine neue Technologie ___ __________ und verändert die Art und Weise, wie wir arbeiten.
to arise, to emerge, to develop
Eine neue Technologie ist entstanden und verändert die Art und Weise, wie wir arbeiten.
- Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
- Das Problem entstand aufgrund mangelnder Kommunikation.
- Aus der Diskussion entstehen oft kreative Ideen.
- Die Unstimmigkeiten entstanden trotz sorgfältiger Planung.
(A new technology has emerged and is changing the way we work.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.