New Grammar - Regencias Preposicionais 2 Flashcards
(160 cards)
Dei com o telemóvel que achava perdido. (Encontrar algo por acaso)
I came across the phone I thought was lost.
Não dei com a saída do supermercado. (Não conseguir encontrar algo)
I couldn’t find the exit of the supermarket.
Eles deram com um restaurante novo no Porto. (Descobrir algo novo)
They stumbled upon a new restaurant in Porto.
Dei com ela a chorar no canto da sala. (Ver alguém numa situação inesperada)
I found her crying in the corner of the room.
Ainda bem que dei com esta solução para o problema. (Descobrir uma solução)
I’m glad I came up with this solution to the problem.
O João dá-se muito bem com os vizinhos. (Ter boa relação com alguém)
João gets along very well with the neighbors.
Nunca me dei bem com pessoas arrogantes. (Não ter afinidade com alguém)
I never got along with arrogant people.
A Maria dá-se com toda a gente no bairro. (Relacionar-se amigavelmente)
Maria gets along with everyone in the neighborhood.
O Rui dá-se com colegas de todas as idades. (Conseguir interagir bem com outros)
Rui gets along with colleagues of all ages.
Damo-nos mal desde aquele dia. (Não ter uma relação amigável)
We’ve had a bad relationship since that day.
Se continuares assim, vais dar em maluco. (Tornar-se algo negativo)
If you keep this up, you’ll go crazy.
O João deu em escritor depois de se reformar. (Tornar-se algo)
João became a writer after retiring.
O tempo deu em chuva. (Transformar-se em outra coisa)
The weather turned into rain.
Este caminho dá em lado nenhum. (Terminar em algum lugar)
This path leads nowhere.
A conversa acabou por dar em discussão. (Resultar em algo inesperado)
The conversation ended up turning into an argument.
Esta janela dá para o jardim. (Ter vista para algo)
This window overlooks the garden.
Esta sala dá para 50 pessoas. (Ter capacidade para algo)
This room fits 50 people.
Acho que isto não dá para consertar. (Ser possível fazer algo)
I don’t think this can be fixed.
Este caminho dá para chegar ao centro da cidade. (Conduzir a um lugar)
This path leads to the city center.
Dá para perceber que ela está nervosa. (Ser evidente ou possível perceber algo)
It’s obvious she’s nervous.
Ele deu por falta do casaco quando chegou a casa. (Perceber algo)
He noticed his jacket was missing when he got home.
Não dei por ele entrar na sala. (Aperceber-se de algo)
I didn’t notice him coming into the room.
Só dei por que estava errado muito tarde. (Tomar consciência de algo)
I only realized I was wrong very late.
Dei por mim a pensar em coisas sem sentido. (Aperceber-se de si próprio a fazer algo)
I found myself thinking about meaningless things.