November_2019 Flashcards

(161 cards)

1
Q

a cosa pensi quando senti la parola “famiglia”?

A

hva tenker du på når du hører ordet “familie”?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

amore, cura e responsabilità

A

kjærlighet, omsorg og ansvar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

litigio, ostilità e irritazione

A

krangel, uvennskap og irritasjon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

per la maggior parte (delle persone) la famiglia significa molto

A

for de fleste betyr familien mye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sia nel bene che nel male

A

både på godt og vondt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

qualcuno ha una grande famiglia, altri hanno una piccola famiglia

A

noen har stor familie, andre har liten familie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nella maggior parte delle famiglie

A

i de fleste familier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

si è impegnati a prendersi cura a vicenda e supportarsi a vicenda

A

man er opptatt av å ta vare på hverandre og støtte på hverandre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ma non è sempre così

A

men det er ikke alltid slik

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

qualche volta l`eredità, il divorzio o altri eventi

A

noen ganger arv, skilsmisse eller andre hendelser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

possono fare a pezzi una famiglia

A

kan rive en familie i stykker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

o per un periodo o per sempre

A

enten for en periode eller for alltid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

loro si fanno visita quasi giornalmente

A

de besøker hverandre nesten daglig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

altri hanno la loro famiglia sparpagliata quasi in tutto il mondo

A

andre har familien sin spredt over nesten hele verden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

o in ogni caso in tutta la Norvegia

A

eller i alle fall over hele Norge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

prima (nel passato) poteva essere difficile mantenere i contatti

A

tidligere kunne det være vanskelig å holde kontakten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

in tali situazioni

A

i slike situasjoner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

nei nostri giorni

A

i våre dager

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

varie (diverse) comunità online hanno reso semplice mantenere i contatti

A

ulike nettsamfunn har gjort det enkelt å holde kontakten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

nonostante si viva in diversi continenti

A

selv om man bor på forskjellige kontinenter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ci sono molti modi di vivere insieme

A

det finnes mange måter å leve sammen på

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ci sono parecchi modi per avere bambini

A

det finnes flere måter å få barn på

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

oltre ai soliti (comuni) modi

A

i tillegg til den vanlige måten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

è più comune ora di prima

A

det er vanligere nå enn før

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
non è insolito che...
det er ikke uvanlig at...
26
la famiglia si allarga con...
familien utvides med...
27
loro posso anche richiedere...
de kan også søke om...
28
per molti anni
i mange år
29
da quando era piccolo
siden han var liten
30
della quale lui è terribilmente fiero
som han er fryktelig stolt av
31
che lui lava ogni domenica
som han vasker hver søndag
32
e che lei non conosce nessun altro in tutto il mondo che...
og at hun ikke kjenner noen andre i hele verden som...
33
che è così matto / pazzo per i dolci
som er så gal etter søksaker
34
hun er gal ____ (per) å danse
etter
35
Kurts truck er ___ ______ (il più giallo) i hele byen
den guleste
36
ci sono molti che sono invidiosi di lui
det er mange som er misunnelige på ham
37
un camion così bello
en så fin truck
38
poi la moglie di Kurt dice che lui esagera
da sier Kurts kone at han overdriver
39
oltre al camion Kurt ha i baffi
i tillegg til trucken har Kurt bart
40
una moglie a cui lui vuole molto bene
en kone som han er veldig glad i
41
la grassa Helena è la più vecchia
den tykke Helena er eldst
42
lei è piuttosto grassa
hun er temmelig tykk
43
inizialmente lei era stra magra
først var hun kjempetynn
44
poi lei mangiò così tanto pesce che ingrassò
så spiste hun så mye fisk at hun ble tykk
45
lui apprezza incredibilmente le bibite
han er utrolig glad i brus
46
che loro spesso sono costretti a chiamarlo...
at de ofte blir nødt til å kalle ham for...
47
Kurt può bere proprio senza problemi...
Kurt kan helt uten problemer drikke...
48
in un`ora
på en time
49
lui ha inoltre una propria macchina da bibite
han har dessuten en egen brusmaskin
50
quando lui non è a scuola
når han ikke er på skolen
51
lui sta seduto quasi fermo in una sedia
han sitter nesten bestandig i en stol
52
e beve bibite in camera sua
og drikker brus på rommet sitt
53
e poi fa tantissima pipì (verbo)
og så tisser han veldig mye
54
com`era essere a Sunnmøre?
hvordan var det å være i Sunnmøre?
55
sei riuscito a capire il dialetto?
klarte du å skjønne dialekten?
56
fu un po` difficile capire tutto
det var litt vanskelig å forstå alt
57
tutto quello che succedeva intorno a me
alt som foregikk rundt meg
58
ma ci sono molte similarità tra...
men det finnes mange likheter mellom...
59
come compari / contrapponi... ?
hvordan sammenligne du... ?
60
non fu così difficile in realtà
det var ikke så vanskelig egentlig
61
tutto ciò che dovetti fare fu...
alt jeg måtte gjøre var...
62
dovevo concentrarmi sulle somiglianze nelle frasi
jeg måtte fokusere på likheter i setningene
63
e nemmeno...
og heller ikke...
64
suona così soave / leggero
det høres så mykt ut
65
sono d`accordo con te
jeg er enig med deg
66
fui abbastanza confuso
jeg ble ganske forvirret
67
a causa del dialetto
på grunn av dialekten
68
è sicuramente meglio ora que nei tempi passati (vecchi)
det er sikkert bedre nå enn i gamle tider
69
ma comunque la gente è abbastanza isolata in alcuni posti
men likevel er folk ganske isolerte noen steder
70
devono essere tutte le alte montagne che hanno separato le persone
det må være alle de høye fjellene som har separert folket
71
e portato a così grandi differenze nella lingua
og (har) ført til så store forskjeller i språket
72
la Norvegia è divisa in tante regioni
Norge er delt i mange regioner
73
all`interno delle regioni ci sono lunghe distanze tra le persone
innenfor regionene er det lange avstander mellom folk
74
questo lo sapevo già (da prima)
det visste jeg fra før
75
io non ho sentito tutti i dialetti in Norvegia
jeg har ikke hørt alle dialektene i Norge
76
credo che loro sono tutti abbastanza differenti tra loro
jeg tror de er alle ganske annerledes fra hverandre
77
su questo (lì) hai ragione
der har du rett
78
che ne dici (what if) se andassimo (viaggiassimo) a Tromsø il mese prossimo?
hva om vi reiste til Tromsø neste måned?
79
per provare a imparare un po` di nordnorsk
for å forsøke å lære litt nordnorsk
80
mi sembra una buona idea (suona bene)
det høres bra ut
81
io posso occuparmi dei biglietti più tardi stasera
jeg kan se etter billetter senere i kveld
82
poi ti chiamo
da ringer jeg deg
83
parliamo più tardi allora
vi snakke senere da
84
probabilmente non c`è nessun altro in tutto il mondo che...
antakelig er det ingen andre i hele verden som...
85
ma è difficile da dire con certezza
men det er vanskelig å si for sikkert
86
può rapidamente accadere (verificarsi) che...
det kan raskt hende at...
87
ci sono ragazzi o ragazze che...
det fins gutter eller jenter som...
88
grandi quantità di bevande
store mengder brus
89
senza dire niente a riguardo (su ciò)
uten å si noe om det
90
il più giovane di (in) tutta la famiglia si chiama...
den yngste i hele familien heter...
91
le sere tutta la famiglia sta seduta (volentieri) in salotto
om kveldene sitter gjerne hele familien i stuen
92
e guarda qualcosa di noioso alla tv
og ser noe kjedelig på TV
93
penso spesso a mia madre
jeg tenker ofte på mora mi
94
credo che lei stia bene
jeg tror hun har det bra
95
ma è da un po` che non la chiamo (è un po` da quando l`ho chiamata
men det er en stund siden jeg ringte henne
96
penso che sia meglio di tutto fare una chiaccherata ogni settimana
jeg synes det er best å ta en prat hver uke
97
mi sento molto meglio
jeg føler meg mye bedre
98
quando noi ci teniamo regolarmente in contatto
når vi holder regelmessif kontakt
99
non intendevo dimenticarmi il compleanno di mamma
jeg mente ikke å glemme bursdagen til mamma
100
sono solito prendermi tempo per pensare a dove andare
jeg pleier å ta meg tid til å tenke på hvor jeg skal
101
io volevo andare (viaggiare) con il treno
jeg ville reise med tog
102
ma il mio amico pensa che ci sarebbe voluto troppo tempo
men vennen min mener at det ville ta for lang tid
103
penso che sia importante fare pratica
jeg mener at det er viktig å øve
104
quando si ha una decisione importante,...
når man har en viktig avgjørelse
105
è importante pensarci con attenzione / attentamente
det er viktig å tenke grundig gjennom det
106
la Norvegia si trova nella parte più a nord-ovest di Europa
Norge ligger i den nordvestligste delen av Europa
107
e lo stesso nome significa "nordveien"
og selve navnet betyr nordveien
108
la linea costiera si protende / estende per oltre 100 000 km a nord, ovest e sud
kystlinjen strekker seg over 100 000 km i nord, vest, og sør
109
ma la Norvegia non è isolata
men Norge er ikke isolert
110
il paese infatti confina con tre altre paesi
landet grenser faktisk til 3 andre land
111
..., è naturale pensare che sia un paese molto freddo
..., er det naturlig å tro at det er et veldig kaldt land
112
ma in realtà è relativamente mite a causa della corrente del golfo
men egentlig er det relativt mildt på grunn av golfstrømmen
113
la temperatura media annuale sta sopra gli zero gradi in tutto il paese
den årlige gjennomsnittstemperaturen ligger over null grader i hele landet
114
è comunque meglio di tutto evitare l`autunno
likevel er det best å unngå høsten
115
se desideri visitare il paese
hvis du ønsker å besøke landet
116
piove soprattutto (più di tutto) in autunno
det regner mest om høsten
117
inizialmente si stufa Bud
først blir Bud lei
118
è così noioso!
så kjedelig det er
119
che programma (TV) idiota!
for et idiotisk TV- program
120
il terzo che non ce la fa più è...
den tredje som ikke orker mer, er...
121
davvero è noioso / infatti è noioso
ja visst er det kjedelig
122
quindi loro spengono la TV e si lavano i denti e vanno a letto
så slår de av TV-en og pusser tennene og legger seg
123
poi lei prende con sé un settimanale
så tar hun med seg et ukeblad
124
cosa influenza il bambino?
hva påvirker barnet?
125
l`educazione del bambino è un tema complesso
barneoppdragelse er et vanskelig tema
126
è l`eredità o l`ambiente circostante la cosa più importante?
er arv eller miljødet viktigste?
127
cosa influenza i bambini più di tutto?
hva påvirker barna mest?
128
una panoramica su...
en oversikt over...
129
quando mamma o papà non bastano
når mor eller far ikke strekker til
130
ogni tanto
av og til
131
ogni tanto succede purtroppo che...
av og til hender det dessverre at...
132
prendersi cura abbastanza bene del proprio figlio
å ta seg godt nok av barnet sitt
133
o assumersi la responsabilità del bambino
og overta ansvar for barn
134
ma la società è in disaccordo
men samfunnet er uenig
135
in tali casi...
i slike tilfeller...
136
esso determina cosa succederà
det avgjør hva som skal skje
137
viene di solito messo i una casa adottiva
det blir vanligvis plassert i et fosterhjem
138
affinchè / cosicchè i bambini ricevano un'adolescenza buona e sicura
slik at barna får en god og trygg oppvekst
139
durante il 2010 / nel corso del 2010
i løpet av 2010
140
con un messaggio a...
med en meldning til...
141
chiunque (che) sia preoccupato per la situazione di vita di un bambino...
hvem som helst som er bekymret for et barns livssituasjon
142
può fare rapporto a...
kan melde fra til...
143
nei weekend
i helgene
144
quando mamma è felice, allora splende
når mor er glad, så skinner hun
145
lei illumina / rischiara di gioia
hun lyser opp av glede
146
lui tiene la gioia dentro di sè
han holder gleden inni seg
147
e crede certamente (che) esso (la gioia) faccia danno (male)
og tror visst den gjør skade
148
lei distribuisce la gioia
hun deler gleden ut
149
quando mamma diventa triste, allora piange
når mor blir trist, så gråter hun
150
lei è così facile da ferire (far male nei sentimenti)
hun er så lett å såre
151
quando papà è stanco, l`occhio è asciutto
når far er lei, er øyet tørt
152
tu non vedi una lacrima
du ser ikke en tåre
153
è così bello consolare mamma
det er så fint å trøste mor
154
quando gli occhi si bagnano
når øynene blir våte
155
ma io provo uguale (eguale) pietà / pena per papà
men jeg syns like synd på far
156
che non riesce mai a piangere
som aldri klarer å gråte
157
tra altipiani e fiordi
blant vidder og fjord
158
tra case e uomini
mellom hus og mennesker
159
quiete / tranquillità / pace e sogni crescono
stillhet og drømmer gror
160
stelle passano (scivolano) davanti
stjerner glir forbi
161
mentre la notte rimane pallida e muta
mens natten står blek og tyst