Paper Flashcards
(35 cards)
survey
نظرسنجی
dominate
ˈdɒmɪneɪt $ ˈdɑː-/ verb
تحت الشعاع قرار دادن؛ تسلط داشتن، کنترل یا نفوذ بر چیزی یا کسی
She dominated the conversation with her strong opinions.
accumulate
əˈkjuːmjʊleɪt/ verb
To gather or collect over time (جمع کردن، انباشتن)
مثالها:
She accumulated a lot of wealth over the years. (او طی سالها ثروت زیادی جمع کرده است.)
Snow accumulated in the backyard. (برف در حیاط خانه انباشته شد.)
erection
نصب
commissioning
راهاندازی or تحویل به بهرهبرداری
coincide
ˌkəʊɪnˈsaɪd $ ˌkoʊ-/ verb
To occur at the same time or to be in agreement. (همزمان شدن، موافق بودن)
Example:
Their vacation plans coincide, so they will travel together.
(برنامههای تعطیلاتشان همزمان شده است، بنابراین با هم سفر خواهند کرد.
in-house
adj
Referring to something that is done within an organization or company, rather than being outsourced. (داخلی، درون سازمانی)
Example:
The company decided to handle the marketing in-house.
(شرکت تصمیم گرفت بازاریابی را درونسازمانی انجام دهد
implication
ˌɪmplɪˈkeɪʃən/ noun
Meaning: A possible consequence or effect of something, or a suggestion or hint about something. (پیآمد، معنی ضمنی)
Example:
The implication of his decision was that the company would have to cut costs.
(پیآمد تصمیم او این بود که شرکت باید هزینهها را کاهش دهد.)
Her statement had serious implications for the future of the project.
(بیانیه او پیآمدهای جدی برای آینده پروژه داشت.)
Synonyms: Consequence, Effect, Suggestion, Hint (پیآمد، نتیجه، اشاره
pros and cons
IDIOM
Meaning: The advantages (pros) and disadvantages (cons) of something. (مزایا و معایب)
Example:
We need to weigh the pros and cons before making a decision.
(ما باید مزایا و معایب را قبل از تصمیمگیری بسنجیم.)
The pros of the new policy include increased efficiency, but the cons might be higher costs.
(مزایای سیاست جدید شامل افزایش کارایی است، اما معایب آن ممکن است هزینههای بالاتر باشد.)
Synonyms: Advantages and Disadvantages, Benefits and Drawbacks (مزایا و معایب)
promote
To support or encourage the growth or development of something, or to advance someone to a higher position. (ترغیب کردن، ارتقاء دادن)
Example:
The company wants to promote its new product through advertising.
(شرکت میخواهد محصول جدید خود را از طریق تبلیغات ترغیب کند.)
She was promoted to manager after two years of hard work.
(او پس از دو سال تلاش سخت به سمت مدیر ارتقاء یافت.)
Synonyms: Encourage, Support, Advance, Elevate (ترغیب کردن، پشتیبانی کردن، ارتقاء دادن)
sufficient
Enough to meet the needs or requirements. (کافی)
Example:
We have sufficient resources to complete the project on time.
(ما منابع کافی برای اتمام پروژه به موقع داریم.)
The food was not sufficient for all the guests.
(غذا برای تمام مهمانان کافی نبود.)
Synonyms: Enough, Adequate, Ample (کافی، مناسب)
optimal
ˈɒptɪməl $ ˈɑːp-/ adjective
بهینه
strike
strike /straɪk/ verb (past tense and past participle struck /strʌk/)
str
To hit or attack something, or a work stoppage by employees to protest something. (ضربه زدن، اعتصاب)
Example:
He struck the ball with great force.
(او با نیروی زیادی توپ را ضربه زد.)
The workers decided to go on strike for better wages.
(کارگران تصمیم گرفتند برای دستمزد بهتر اعتصاب کنند.)
Synonyms: Hit, Bang, Attack, Protest (ضربه زدن، حمله کردن، اعتصاب کردن)
subsequent
ˈsʌbsɪkwənt/ adjective
Happening or coming after something else; following in time or order.
🔹 Example Sentence:
✅ The first meeting was successful, and the subsequent discussions led to a final agreement.
🔹 Persian Translation (ترجمه):
بعدی، پسین، متعاقب
utilise
ˈjuːtəlaɪz, ˈjuːtɪlaɪz/ verb
Meaning:
To make use of something effectively.
🔹 Part of Speech:
Verb
🔹 Pronunciation:
/ˈjuː.təl.aɪz/
🔹 Example Sentences:
She utilised her free time to learn a new language.
The engineers utilised new technology to improve the system.
We should utilise every opportunity to grow.
🔹 فارسی (Translation):
استفاده کردن از چیزی (بهطور مؤثر)
🔹 مثال فارسی:
او از وقت آزادش استفاده کرد تا زبان جدیدی یاد بگیرد
criteria
(plural of “criterion”)
Part of Speech: Noun (plural)
Pronunciation: /k
🔹 Meaning:
Standards or principles used to judge, decide, or evaluate something.
(Note: The singular form is criterion — used when talking about one standard.)
🔹 Examples:
Cost and efficiency are important criteria when choosing a design.
The students were selected based on specific criteria.
Safety is one of the main criteria for approving new vehicles.
The job requires candidates who meet all the criteria.
🔹 Translation in Persian (ترجمه فارسی):
معیارها، ملاکها
مثال فارسی:
دانشجویان بر اساس معیارهای خاصی انتخاب شدند.
👉 The students were selected based on specific criteria.
state-of-the-art
🔹 Meaning:
Using the latest and most advanced technology or techniques available at the time.
🔹 Examples:
The lab is equipped with state-of-the-art instruments.
They built a state-of-the-art cooling system for the turbine.
This smartphone features state-of-the-art camera technology.
The hospital uses state-of-the-art equipment for surgeries.
🔹 Translation in Persian (ترجمه فارسی):
پیشرفتهترین / بهروزترین / مدرنترین
مثال فارسی:
آنها یک سیستم خنککننده پیشرفته برای توربین ساختند.
👉 They built a state-of-the-art cooling system for the turbine.
feasibility study
مطالعات امکان سنجی
symmetry
sym‧me‧try /ˈsɪmətri, ˈsɪmɪtri/ noun
تقارن
identical
Part of Speech: Adjective
Pronunciation: /aɪˈden.tɪ.kəl/
eaning:
Exactly the same in every detail.
🔹 Examples:
The two machines are identical in size and function.
They wore identical clothes to the party.
The twins look almost identical, but they have different personalities.
He submitted an identical report to two different companies.
🔹 Persian Translation (ترجمه فارسی):
کاملاً مشابه، یکسان، عیناً مشابه
مثال فارسی:
این دو ماشین از نظر اندازه و عملکرد کاملاً یکسان هستند.
👉 The two machines are identical in size and function.
competence
Part of Speech: Noun
Pronunciation: /ˈkɒm.pɪ.təns/ (British) | /ˈkɑːm.pə.təns/ (American)
Meaning:
The ability to do something well, especially because of the knowledge, skill, or training you have.
🔹 Examples:
She showed great competence in handling the project.
Technical competence is important for engineers.
His competence as a leader was questioned after the failure.
Language competence is necessary for working in an international team.
🔹 Persian Translation (ترجمه فارسی):
شایستگی، توانایی، مهارت
مثال فارسی:
او شایستگی زیادی در مدیریت پروژه نشان داد.
👉 She showed great competence in handling the project.
compete
Part of Speech: Verb
Pronunciation: /kəmˈpiːt/
Meaning:
To try to win something or be more successful than someone else, usually in a contest, game, or business.
🔹 Examples:
Many athletes compete in the Olympics.
The two companies are competing for the same market.
She loves to compete in swimming competitions.
Children often compete for their parents’ attention.
🔹 Persian Translation (ترجمه فارسی):
رقابت کردن، مسابقه دادن
مثال فارسی:
او عاشق شرکت در مسابقات شناست.
👉 She loves to compete in swimming competitions.
orientation
Part of Speech: Noun
Pronunciation: /ˌɔː.ri.enˈteɪ.ʃən/
Meanings (with examples):
The process of becoming familiar with something (like a new environment, job, or situation)
🔸 New employees receive a two-day orientation.
🔸 The university provides an orientation program for new students.
The direction something is facing or positioned
🔸 The building has a north-facing orientation to get more sunlight.
🔸 Please adjust the screen orientation to landscape.
A particular focus or attitude (less common in everyday use)
🔸 The course has a practical orientation toward business skills.
🔹 Persian Translation (ترجمه فارسی):
آشنایی (با محیط یا موقعیت جدید)
🔸 دورهی آشنایی برای کارمندان جدید برگزار میشود.
→ An orientation program is held for new employees.
جهتگیری / راستا
🔸 جهتگیری ساختمان به سمت شمال است.
→ The building has a north-facing orientation.