People & Personalities Flashcards
(100 cards)
No sabía la noticia de su muerte, así que estoy muy extrañado.
I didn’t know about his death, so I am really surprised.
Eres como arroz blanco, te veo por todas partes.
You’re like white rice, I see you everywhere.
Tiene mucha energía para ser un vejete.
He has a lot of energy for being an old man.
Estoy todo emocionado de ver al presidente.
I am all excited to see the president.
Dile a tu hermano que no sea tan metiche y que no se meta donde no le llaman.
Tell your brother not to be so nosy and to not stick his nose where it doesn’t belong.
El niño se coge / tiene una rabieta cuando no le deja ver la tele.
The boy throws a fit when he’s not allowed to watch television.
Le va a dar una pataleta.
She’s going to have a fit.
No es de extrañar que haya tenido una rabieta.
It’s not wonder that he had thrown a fit.
un hijo natural
a child born out of wedlock
Steven Hawking es súper coco - muy inteligente.
Steven Hawking is brainy - really intelligent.
Ese tipo es muy picudo - sabe mucho y conoce a mucha gente poderosa.
That guy is really clever - he knows a lot and knows a lot of powerful people.
Mi tía tiene los pantalones bien puestos porque no tiene miedo de enfrentar al gobierno.
My aunt has a lot of guts because she isn’t afraid of confronting the government.
Mi amigo Rodrigo es lo chingón, siempre me ayuda.
My friend Rodrigo is the fucking best, he always helps me out.
¡No seas chingón!
Don’t be a pain in the ass!
Ella trabaja mucha pero siempre parece tan fresca como una lechuga.
She works a lot but always seems composed and cool.
Me pongo nervioso porque ella me tira mucho arroz.
I get nervous because she criticizes me a lot.
Mi padre es exigente y mandón.
My father is demanding and bossy.
Eres como arroz blanco, sales hasta en la sopa!
You are like white rice, you even show up in the soup.
No te digo nada en confianza porque siempre sacas las tropas al sol.
I’m not telling you anything in secret because you always spill the beans.
¿¿Me quieres saltarme por el techo de la casa?? ¿Se te cruzaron los cables?
You want me to jump from the roof of the house? Are you crazy?
¿De qué estábamos hablando? El llamado teléfono me sacó de onda.
What were we talking about? The telephone call threw me off.
Hola, compa! Mucho tiempo que verte.
Hey, mate! I’ve not see you in a long time.
Muy poca gente pasa el examen en el primer intento. No te agüites.
Very few people pass the exam on the first try. Don’t get down on yourself.
Estoy encantado de la vida. Mi jefe me dio un aumento de diez por ciento.
I am on cloud nine. My boss gave me a ten percent raise.