Phrases Flashcards

(102 cards)

1
Q

they ran out of the house

A

ils sont sortis de la maison en courant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I’ve been running all over the place looking for you

A

j’ai couru partout à ta recherche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to run to meet somebody

A

courir OR se précipiter à la rencontre de quelqu’un

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

a canal running from London to Birmingham

A

un canal qui va de Londres à Birmingham

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

a shiver ran down my spine

A

un frisson me parcourut le dos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

the water’s run cold on the tap

A

l’eau est froide au robinet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

your nose is running

A

tu as le nez qui coule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

tears ran down her face

A

des larmes coulaient sur son visage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

leave the engine running

A

laissez tourner le moteur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’d like the ad to run for a week

A

je voudrais que l’annonce passe pendant une semaine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

feelings were running high

A

les passions étaient exacerbées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

their ammunition was running low

A

ils commençaient à manquer de munitions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

programmes are running ten minutes late

A

les émissions ont toutes dix minutes de retard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

events are running in our favour

A

les événements tournent en notre faveur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

inflation was running at 18%

A

le taux d’inflation était de 18 %

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to run for president OR the presidency

A

être candidat aux élections présidentielles OR à la présidence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

a badly run organization

A

une organisation mal gérée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

the library is run by volunteer workers

A

la bibliothèque est tenue par des bénévoles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I wish she’d stop trying to run my life!

A

j’aimerais bien qu’elle arrête de me dire comment vivre ma vie!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I can still run 2 km in under 7 minutes

A

j’arrive encore à courir OR à couvrir 2 km en moins de 7 minutes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

the children were running races

A

les enfants faisaient la course

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

the outlaws were run out of town

A

les hors-la-loi furent chassés de la ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

he tried to run me off the road!

A

il a essayé de me faire sortir de la route!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I took the dog for a run in the park

A

j’ai emmené le chien courir dans le parc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
she took me for a run in her new car
elle m'a emmené faire un tour dans sa nouvelle voiture
26
she's well above the average OR ordinary run of students
elle est bien au-dessus de la moyenne des étudiants
27
he ran away with his best friend's wife
il est parti avec la femme de son meilleur ami
28
she tends to let her imagination run away with her
elle a tendance à se laisser emporter par son imagination
29
don't go running away with the idea OR the notion that it will be easy
n'allez pas vous imaginer que ce sera facile
30
a large body of people
une foule énorme
31
a growing body of evidence
une accumulation de preuves
32
the body of public opinion
la majorité de l'opinion publique
33
a shampoo that gives your hair body
un shampooing qui donne du volume à vos cheveux
34
let me take your coat
donnez-moi votre manteau
35
to take somebody's hand
prendre quelqu'un par la main
36
she took his arm
elle lui a pris le bras
37
to take somebody prisoner
faire quelqu'un prisonnier
38
she took her mother a cup of tea
elle a apporté une tasse de thé à sa mère
39
she took some towels upstairs
elle a monté des serviettes
40
the committee wanted to take the matter further
le comité voulait mener l'affaire plus loin
41
her father takes her to school
son père l'emmène à l'école
42
could you take me home?
pourriez-vous me ramener OR me raccompagner?
43
he offered to take them to work in the car
il leur a proposé de les emmener au bureau en voiture OR de les conduire au bureau
44
I don't want to take you out of your way
je ne veux pas vous faire faire un détour
45
her job took her all over Africa
son travail l'a fait voyager dans toute l'Afrique
46
she took a handkerchief from her pocket
elle a sorti un mouchoir de sa poche
47
I took a chocolate from the box
j'ai pris un chocolat dans la boîte
48
take your feet off the table
enlève tes pieds de la table
49
his article is taken directly from my book
le texte de son article est tiré directement de mon livre
50
a passage taken from a book
un passage extrait d'un livre
51
the ambulance took him to hospital
l'ambulance l'a transporté à l'hôpital
52
this bus will take you to the theatre
ce bus vous conduira au théâtre
53
take a right
prenez à droite
54
she took a quick look at him
elle a jeté un rapide coup d'œil sur lui
55
to take a picture
prendre une photo
56
she took his picture OR a picture of him
elle l'a pris en photo
57
he took the blow on his arm
il a pris le coup sur le bras
58
you can take the call in my office
vous pouvez prendre l'appel dans mon bureau
59
how much does he take home a month?
quel est son salaire mensuel net?
60
to take the blame for something
prendre la responsabilité de quelque chose
61
I take responsibility for their safety
je me charge de leur sécurité
62
he took my side in the argument
il a pris parti pour moi dans la dispute
63
he took the opportunity to thank them OR of thanking them
il a profité de l'occasion pour les remercier
64
the owner won't take less than $100 for it
le propriétaire en veut au moins 100 dollars
65
it's my last offer, (you can) take it or leave it
c'est ma dernière offre, c'est à prendre ou à laisser
66
I'll take it from here
je prends la suite
67
to take somebody's advice
suivre les conseils de quelqu'un
68
take it from me, he's a crook
croyez-moi, c'est un escroc
69
let's take things one at a time
prenons les choses une par une
70
to take something badly
prendre mal quelque chose
71
we couldn't take any more
on n'en pouvait plus
72
I find his constant sarcasm rather hard to take
je trouve ses sarcasmes perpétuels difficiles à supporter
73
don't take offence
ne vous vexez pas, ne vous offensez pas
74
taking everything into consideration
tout bien considéré
75
to take something/somebody seriously
prendre quelque chose/quelqu'un au sérieux
76
I take it you're his mother
je suppose que vous êtes sa mère
77
don't take that literally
ne le prenez pas au pied de la lettre
78
how long will it take to get there?
combien de temps faudra-t-il pour y aller?
79
it takes time to learn a language
il faut du temps pour apprendre une langue
80
what kind of batteries does it take?
quelle sorte de piles faut-il?
81
it took four people to stop the brawl
ils ont dû se mettre à quatre pour arrêter la bagarre
82
one glance was all it took
un regard a suffi
83
her story takes some believing
son histoire n'est pas facile à croire
84
she refused to take any food
elle a refusé de manger (quoi que ce soit)
85
he took a note of her address
il a noté son adresse
86
they took 10% off the price
ils ont baissé le prix de 10 %
87
take that knife away from him
enlevez-lui ce couteau
88
I take back everything I said
je retire tout ce que j'ai dit
89
that takes me back to my childhood
ça me rappelle mon enfance
90
that song takes me back forty years
cette chanson me ramène quarante ans en arrière
91
she took the book down from the shelf
elle a pris le livre sur l'étagère
92
can you help me take the curtains down?
peux-tu m'aider à décrocher les rideaux?
93
he was sitting listening to everything being said
il était là, assis, écoutant tout ce qui se disait
94
he didn't take his eyes off her all night
il ne l'a pas quittée des yeux de la soirée
95
the manager took 10% off the price
le directeur a baissé le prix de 10 %
96
take a few days off
prenez quelques jours (de vacances OR de congé)
97
don't take on more than you can handle dont overload yourself
ne vous surchargez pas
98
he took the job on
il a accepté le poste
99
to take somebody out to dinner/to the movies
emmener quelqu'un dîner/au cinéma
100
he took his anger out on his wife
il a passé sa colère sur sa femme
101
fast-food restaurants have taken over Paris
les fast-foods ont envahi Paris
102
I'll take over when he leaves
je le remplacerai quand il partira