Post Office, Street Food etc. Flashcards

(120 cards)

1
Q

กด

A

to press

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

บัตรคิว

A

Queue card

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

กดบัตรคิวที่นี่

A

Press the queue card here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

คิวที่…

A

Queue number …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ช่องบริการ

A

counter service

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ช่องที หนึ่ง

A

service box 1

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

พนักงาน

A

staff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ใบเสร็จ

A

Receipt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

แสตมป์

A

Stamps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Receipt

A

Trash can

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

สะสม

A

to collect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ชุด

A

set

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

พนักงาน - กดบัตรคิวรึยังคะ
เดฟ - กดแล้ว ครับ ได้คิวที่ หนึ่งศูนย์สี่
พนักงาน - นั่งรอเรียกนะคะ

A

Employee - Have you pressed the queue card yet?
Dave - I have pressed it. I got queue number 104.
Employee - Please sit and wait to be called.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

พนักงาน - เชิญคิวที่ หนึ่งศูนย์สี่ ค่ะ

A

Staff - Please take queue number 104.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

พนักงาน - ทำ อะไรคะ
เดฟ - ผมอยากซื้อแสตมป์ สะสมครับ

A

Staff - How can I help you?
Dave - I want to buy some collectable stamps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

พนักงาน - เอาแบบไหนครับ
เดฟ - มีแบบไหนบ้าง ผมขอดูก่อนได้ไหมครับ

A

Staff - Which kind do you want?
Dave - What kind do you have? Can I see it first?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

พนักงาน - ได้เลย นี่ครับ
เดฟ - แบบนี้เท่าไหร่ครับ

A

Staff - Sure, here it is.
Dave - How much is this kind?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

พนักงาน - ทั้งชุด หนึ่งร้อยห้าสิบ บาทครับ
เดฟ - ผมเอาชุดนี้ครับ นี่ หนึ่งร้อยห้าสิบ ครับ

A

Staff - The whole set is 150 baht.
Dave - I’ll take this set. It’s 150 baht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

พนักงาน - ได้ นี่ใบเสร็จนะครับ มีอะไรอีกไหมครับ
เดฟ - มีถังขยะไหมครับ ผมอยากทิ้งอันนี้

A

Employee - Okay, here’s the receipt. Anything else?
Dave - Is there a trash can? I want to throw this away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

พนักงาน - มีครับ อยู่ใกล้ ๆ ที่กดบัตรคิวนะ
เดฟ - ขอบคุณครับ

A

Staff - Yes, there is. It’s near the queue ticket machine.
Dave - Thank you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

แมวไปซ่อน

A

the cat hid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ซ่อน

A

hide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ง่าย

A

easy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ยาก

A

difficult

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
ส่ง
to send
25
ส่งไปที่ไหน
where do you send it to?
26
ส่งแบบไหน
What type of service do you need? (How to send it?)
27
ส่งธรรมดา
normal / ordinary service / ordinary mail / regular mail
28
ส่งพิเศษ
special service / special delivery
29
ส่งด่วนพิเศษ
super fast service express delivery
30
ด่วน
super express / "urgent"
31
โปสการ์ด
postcard
32
ไปรษณีย์
post office
33
อาหารข้างทาง
street food
34
อาหารริมทาง
street food
35
ร้าน
stall/store
36
ไม้
classifier for stick
37
ถุง
classifier for bag
38
ปีก
classifier for wing
39
อัน
classifier for things, item (use when don't know the classifier)
40
ตัว
classifier for whole body of animals (and fish) or things
41
กล่อง
classifier for box
42
ช้อนส้อม
spoon and fork
43
ไม้นี้อะไร
What is this (stick)?
44
ถุงนี้เท่าไหร่
How much is this bag?
45
ปีกนี้ขายยังไง
How do you sell this wing?
46
อันนี้กี่บาท
How many baht is this thing?
47
ตัวนี้กับตัวนี้ ห้าสิบ บาทไหม
Is this one and this one 50 baht?
48
A - สวัสดีครับ ขายอะไรบ้างครับ B - มีปิ้งไก่ ปลา หมู ลูกชิ้น ข้าวเหนียว แล้วก็ส้มตำค่ะ เอาอะไรดี
A - Hello, what do you sell? B - We have grilled chicken, fish, pork, meatballs, sticky rice, and papaya salad. What should I get?
49
A - ปิ้งไก่ไม้ละเท่าไหร่ B - ไม้ละ แปดสิบ ปีกไม้ละ สี่สิบ ถ้าเอาทั้งตัว หนึ่งร้อยห้าสิบ ค่ะ
A - How much is a chicken skewer? B - Eighty per skewer, forty per wing skewer. If you want the whole thing, one hundred and fifty.
50
A - งั้นเอา แปดสิบ บาท หนึ่ง ไม้ แล้วก็ ข้าวเหนียว สอง ถุงครับ B - เอาอะไรอีกไหม ส้มตำก็มีนะ
A - Then I'll take 80 baht for 1 stick and 2 bags of sticky rice. B - Do you want anything else? I have som tam.
51
A - ส้มตำนี่ใส่ถุงหรือมีกล่องให้ครับ B - มีกล่อง มีช้อนส้อมให้ครับ
A - Is the papaya salad in a bag or a box? B - There is a box and a spoon and fork are provided.
52
A - งั้นเอาส้มตำไทย ไม่เผ็ด หนึ่ง กล่องด้วยครับ B - ครับผม รอซักครู่นะ
A - Then I'll have one box of Thai papaya salad, not spicy. B - Yes, sir. Please wait a moment.
53
แล้ว ____ ล่ะ
What about _____? E.g. แล้วพรุ่งนี้ล่ะ = what about tomorrow? Sometimes แล้ว is omitted but never ล่ะ
54
แล้วพฤหัสล่ะ
What about Thursday?
55
แล้วปลาล่ะ
What about the fish?
56
แล้วปลาล่ะ
What about the fish?
57
สั่งอาหารร้านต่าง ๆ
order various foods
58
ร้านอาหารตามสั่ง
a la carte restaurant buffet style
59
คนขาย
seller
60
พ่อค้า
male seller
61
แม่ค้า
female seller
62
พนักงาน
employee
63
เจ้าของร้าน
shop owner
64
ที่นั่ง
seat
65
ร้านข้าวแกง
rice and curry shop
66
เมนู
menu
67
ถ้วย
bowl
68
จาน
plate
69
ถุง
bag used with rubber band to tie around to seal it; for takeout curry
70
กลับบ้าน
go back home return home
71
ทานนี่
formal usage eat this (as in I will eat this [food])
72
กินนี่
informal usage eat this (as in I will eat this [food])
73
หนึ่ง อย่าง
one thing (change number for n-things)
74
บทสนทนา
dialogue
75
แม่ค้า : กี่ที่คะ ลูกค้า : สอง ที่ครับ
Vendors: how many places? Customer: 2 places.
76
แม่ค้า : เชิญนั่งค่ะ เอาอะไรดี ลูกค้า : มีอะไรบ้างครับ
Vendor: please sit down. What would you like? customer: what do you have?
77
แม่ค้า : มีก๋วยเตี๋ยวไก่ มีข้าวมันไก่ แล้วก็อาหารตามสั่ง ลูกค้า : มีเมนูไหมครับ เพราะมีหลายอย่าง
vendor: [we] have chicken noodles, chicken rice, and a la carte dishes. customer: Is there a menu? Because there are many things.
78
แม่ค้า : นี่นะเมนู ดื่มอะไรคะ ลูกค้า : เอาน้ำเปล่าขวดเล็ก น้ำแข็ง สอง แก้วนะ ไม่มีส้มตำใช่ไหมครับ
vendor: Here [is] menu. What would you like to drink? customer: I'll take a small bottle of water and two glasses of ice. No papaya salad, right?
79
แต่ means but can also mean ___ in some contexts
แต่can also mean ONLY in some context! There’s only noodles and food here.
80
vendor ask if papaya salad and vendor replies: แม่ค้า : ไม่มีค่ะ ที่นี่มีแต่ก๋วยเตี๋ยวกับอาหารตามสั่ง
No, there's only noodles and made-to-order dishes here.
81
วันนี้กินแต่ข้าว ไม่ได้กินอะไรอีกเลย
Today I only ate rice. I didn't eat anything else. แต่ ี used to mean "only"
82
เรื่องสั้น
short story
83
เรื่องที่ หนึ่ง
1st story
84
ฝนหยุดตก
The rain stopped
85
น้ำท่วม
flood
86
ชิ้น
Piece. Whole item usually food. Example meatball. Similar to อัน
87
กี่ที่
How many places? ที่ = classifier for people same as กี่คน
88
เกษียณ
to be retired phonetic: กะ เสียน
89
ผมจำได้
I remember
90
อายุ
age
91
ภรรยาเกษียณตอนไหน
When does your wife retire?
92
อยาก
to want to
93
อีก
more
94
อีกห้าปี
five more year or another five years
95
อยู่ที่ทำงาน
at work
96
อย่าง
thing (e.g., type of curry)
97
กับข้าว
"just food" typically, rice separate, other foods on the side in their own dishes
98
ราดข้าว
food over rice (lit. pour over rice) rice with food on the same plate
99
หนึ่งอย่าง
rice with 1 type of curry or other dish
100
สองอย่าง
rice with 2 types of curry or other dish
101
แม่ค้า : เอาอะไรคะ ลูกค้า : ลูกค้า อันนี้แกงอะไรครับ
vendor: what would you like? customer: what kind of curry is this?
102
แม่ค้า : แกงหน่อไม้ ลูกค้า : มีแกงอะไรเผ็ดน้อยไหมครับ
vendor: bamboo shoot curry customer: do you have any less spicy curry?
103
แม่ค้า : มีแกงหน่อไม้นี่แหละ แล้วก็แกง ขียวหวาน แกงส้ม แล้วก็มีพวกผัดผักไม่เผ็ดค่ะ
vendor: I have bamboo shoot curry, green curry, sour curry, and some stir-fried vegetables that are not spicy
104
ลูกค้า : ผัดผักอันนี้ใส่ไข่ใช่ไหมครับ แม่ค้า : ใช่ค่ะ อร่อยนะ
vendor: Is this stir-fried vegetables with eggs? customer: Yes. It's delicious.
105
ลูกค้า : งั้นผมเอาราดข้าวสองอย่างครับ เอาแกงเขียวหวานแล้วก็ผัดผักใส่ไข่
Then ("in that case") I will have 2 things ("foods") with rice. I want green curry and stir-fried vegetables with eggs.
106
แม่ค้า : ได้ค่ะ กินนี่ใช่ไหมครับ ลูกค้า : ครับ
vendor: Sure. Do you eat here? (You can eat this, right?) customer: yes
107
แม่ค้า : เชิญนั่งตามสบายค่ะ ลูกค้า : ขอบคุณครับ
vendor: Please sit down (comfortably) customer: thank you
108
นี่แหละ
"This" - provide emphasis to word pronoun stands for
109
งั้น
linking word, roughly, "in that case" or "then" (as in "Then, I'll have this")
110
เชิญนั่งตามสบายค่ะ
Please sit down. The ตามสบาย implies to be comfortable when you sit, or to do as you like... can be applied to other situations "do as you please," "go for it," or "up to you" make yourself at home, etc.
111
สุขสันต์ย้อนหลัง
happy belated birthday
112
หมา สอง ตัว
two dogs
113
สัตว์
animals
114
เสาร์อาทิตย์นี้เดฟจะทำอะไร
What is Dave going to do this weekend.
115
เดินไกลจาก เก้า โมงเช้า - เที่ยง
long walk from 9 to noon
116
สนุก
to be fun
117
มีที่สูบบุหรี่ไหมครับ
Have a smoking area?
118
มีที่สูบบุหรี่ไหมครับ
Have a smoking area?
119
สูบบุหรี่ได้ที่ไหนครับ
where can I smoke?