Präsentation #1 Flashcards
(20 cards)
Today I want to talk about German post-war films and how Das Boot, as a case-study, deals with the themes of war, responsibility and the human experience.
Heute möchte ich über deutsche Nachkriegsfilme sprechen und wie Das Boot als Fallstudie die Themen des Krieges, der Verantwortung und der menschlichen Erfahrung behandelt.
First a quick revision: Post-war films are those made in the period after the Second World War (late 1940s to 1960s) that often dealt with the consequences of the war, national identity and guilt.
Zunächst eine kurze Wiederholung: Nachkriegsfilmen versteht, die in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg (späte 1940er bis 1960er Jahre) entstanden und oft die Auseinandersetzung mit den Folgen des Krieges, der nationalen Identität und der Schuld thematisierten.
The portrayal of the crew members is a central element of the film.
Die Darstellung der Besatzungsmitglieder ist ein zentrales Element des Films.
The music plays an important role.
Die Musik spielt eine wichtige Rolle.
The minimalist, oppressive soundscape reinforces the atmosphere of fear and despair.
Die minimalistische, bedrückende Klangkulisse verstärkt die Atmosphäre der Angst und Verzweiflung.
The sound design almost physically draws the viewer into the narrow spaces of the submarine.
Die Sounddesigns hineinzieht der Zuschauer fast physisch in die engen Räume des U-Boots.
The faces of the crew members are often shown in close-ups.
Die Gesichter der Besatzungsmitglieder werden oft in Nahaufnahmen gezeigt.
This increases the emotional impact of the scenes.
Dies verstärkt die emotionale Wirkung der Szenen.
The face becomes a key to understanding the soldiers’ inner struggles.
Das Gesicht wird zu einem Schlüssel für das Verständnis der inneren Kämpfe der Soldaten.
Another aspect of uncertainty is the invisible enemy - the crew must rely on sonar signals. -> creates a physical fog of war
Ein weiterer Aspekt der Unsicherheit ist der unsichtbare Feind - die Crew muss sich auf Sonarsignalen verlassen.
The uncertainty is not only about external threats, but is also moral in nature.
Die Unsicherheit nicht nur die äußeren Bedrohungen betrifft, sondern auch moralischer Natur ist.
The men on the submarine regularly have to deal with moral dilemmas of survival and duty.
Die Männer auf dem U-Boot müssen sich regelmäßig mit moralischen Dilemmata des Überlebens und der Pflicht auseinandersetzen.
In the scenes during enemy attacks, the camera is often moved frantically, reflecting the chaos of the situation.
In den Szenen wahrend feindlichen Angriffen, wird die Kamera oft hektisch bewegt, was das Chaos der Situation widerspiegelt.
The portrayal of war through the gaze of uncertainty
Die Darstellung des Krieges durch den Blick der Unsicherheit
In my presentation, I would like to take a look at post-war German film culture, with a particular focus on Das Boot and the ‘U-boat myth.
In meiner Präsentation möchte ich einen Blick auf die deutsche Filmkultur der Nachkriegszeit werfen, mit besonderem Fokus auf Das Boot und den ‘U-Boot-Mythos’.
I will examine how this genre differs from other war films
Ich werde untersuchen, wie dieses Genre im Vergleich zu anderen Kriegsfilmen unterscheidet
I will examine how war is aestheticized
Ich werde untersuchen, wie der Krieg ästhetisiert wird
I will examine which psychological metaphors come into play in the portrayal of the U-boat crew.
Ich werde untersuchen, welche psychologischen Metaphoren in der Darstellung der U-Boot-Besatzung zum Tragen kommen.
In doing so, I will also examine the impact of the Submarine Mythos on popular culture
Dabei werde ich auch die Auswirkungen des U-Boot-Mythos auf die Popkultur
This brings us to another important aspect, which is…
Dies führt uns zu einem weiteren wichtigen Aspekt, nämlich…