Regulus Flashcards

0
Q

Verania graviter iacebat ad hanc Regulus venit.

A

Verania was lying ill: Regulus came to her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

assem pare et accipe auream fabulam, fabulas immo; nam me priorum nova admonuit, nec refert, a qua incipiam.

A

Prepare a penny and receive a golden story, or rather stories, for the new one has reminded me of the earlier ones, it doesn’t matter from which I start.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Primum impudentiam hominis, qui venerit ad aegram, cuius marito inimicissimus, ipsi invisissimus fuerat!

A

First, consider the shamelessness of the man, who came to a sick woman, to whose husband he had been most hostile and to the woman herself had been most hateful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

esto, si venit tantum; at ille etiam proximus toro sedit; quo die, quo hora nata esset interrogavit.

A

Let it be, if he only came, but he even sat close to her on the bed, and asked her on which day, at which hour she had been born.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ubi audivit, componit vultum, intendit oculos, movet labra, agitat digitos, computat. nihil.

A

When he heard, he composed his face, stared intently, moved his lips, agitated his fingers, calculating. Nothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ubi diu miseram expectatione suspendit, ‘habes’ inquit ‘climacterium tempus sed evades.

A

When he suspended the miserable woman in expectation for a long time, he said ‘You have reached a critical time, but you will evade it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘Quod ut tibi magis liqueat, haruspicem consulam, quem frequenter expertus sum.’

A

‘So that this can be made clearer to you, I will consult a harispex whom I have used frequently.’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sine mora sacrificium facit, affirmat exta cum siderum significatione congruere.

A

Without delay, he made a sacrifice, and declared that the entrails agreed with the signs of the stars.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

illa, ut in periculo credula, poscit testamentum legatum Regulo scribit.

A

As she was in danger, she believed him, she demanded her will and wrote a legacy to Regulus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

mox ingravescit, clamat moriens hominem scelestum perfidiumque ad plus etiam quam periurum esse, qui sibi per salutem filii peieravisset.

A

Soon she got worse, she shouted as she was dying that the man was wicked and treacherous and even worse than an oath-breaker, who swore falsely on his son’s health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

facit hoc Regulus non minus scelerate quam frequenter, quod iram deorum, quos ipse cotidie fallit, in capit infelicis pueri detastur.

A

Regulus does this no less wickedly than frequently, because he calls down the anger of the gods, whom he deceives daily, onto the head of the unlucky boy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Velleius Blaesus, ille dives consularis, novissima valetudine conflictabatur: cupiebat mutare testamentum.

A

Velleius Blaesus, that rich ex-consul, was afflicted with a terminal disease; he wanted to change his will.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Regulus, qui sperabat aliquid ex novo testamento, quia nuper captare eum coeperat, medicos hortari et rogare ut quoquo modo vitam hominis prorogarent.

A

Regulus, who was hoping for something from the new will, because he had begun to court him, urged on the doctors and asked them to prolong the man’s life by any means whatever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

postquam signatum est testamentum, mutat personam, vertit adlocutionem eisdemque medicis, ‘quosque’ inquit ‘miserum cruciatis? cur invidetis bona morte, cui dare vitam non potestis?’

A

After the will was signed, he changed his character, he altered his way of speaking and said to those same doctors ‘How long will you torture the poor man? Why do you begrudge a good death to the man to whom you are not able to give life?’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

moritur Blaesus est, tamquam omnia audivisset, Regulo ne tantulum quidem.

A

Blaesus died and, as if he had heard everything, left to Regulus not even the least amount.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly