S2 Wk 2 Flashcards
(21 cards)
Five years ago
Il y a cinq ans
I spent some months in Paris
j’ai habité quelques mois dans la capitale française
as part of my university degree
dans le cadre de mes études universitaire.
I quickly discovered
J’ai vite/rapidement découvert que
the world capital of romance isn’t all it’s cracked-up to be
la réputation de Paris en tant que capitale mondiale du romantisme ne correspondait pas exactement à la réalité
Try sexual harassment instead
Pensez plutôt au harcèlement sexuel
That’s why I was pleased to read that the French government is finally looking to tackle this oft-unspoken problem.
C’est pourquoi j’ai été satisfaite/contente d’apprendre que le gouvernement français comptait enfin s’attaquer à ce problème souvent passé sous silence.
A survey in April confirmed what I already suspected:
Un sondage publié du mois d’avril a confirmé ce que je soupçonnais/suspectais déjà
100 percent of Parisian women have experienced sexual harassment on public transport.
100% des Parisiennes ont été victimes de / subi du harcèlement dans les transports en commun.
The measures unveiled to tackle the problem include a text-alert system for reporting incidents more quickly
Parmi les mesures dévoilées pour s’attaquer au / à ce problème on trouve: un système d’alerte par SMS pour signaler les incidents plus vite
transport staff training courses
des stages de formation pour le personnel des transports en commun
better lighting
de meilleurs éclairage
CCTV and security measures around stations
télé/vidéosurveillance dans les stations
urging bystanders to intervene
exhortant les témoins à intervenir
and a poster campaign
ainsi qu’une campagne d’affichage
warning perpetrators of the five-year prison sentence or the £53,000 fine they could face.
prévenant/avertissant les coupables des cinq ans de prison / d’emprisonnement ou des 75 000€ d’amende qu’ils encourent.
In the UK, we’ve seen similar anti-harassment schemes introduced in London
Au Royaume Uni, et plus spécifiquement à Londres, on a vu la mise en place de plans anti-harcèlement similaires
which have been criticised for placing too much onus on the victim to report harassment,
, qui ont été critiqués pour avoir trop insisté sur la responsabilité de la victime à signaler le harcèlement
rather than targeting the perpetrators
plutôt que cibler les agresseurs
On the face of it, the French campaign seems to address this better.
A première vue, la campagne française semble mieux s’y prendre.
Groping and tongue-clicking:
Think UK transport is bad for sexual harassment? Try Paris’
Mains baladeuses et claquements de langue: vous vous plaignez du harcèlement dans les transports en commun britanniques? Essayez donc ceux de Paris!