Temporada 1, Episodio 1 (1 de 3) Flashcards
(499 cards)
(HOMBRE) ¡Quieto o disparo!
(man) stand still or I’ll shoot!
(Disparo)
(Shot)
(MUJER) ¡No!
(woman) no!
“Me llamo Tokio.
“My name is Tokyo.
Pero cuando comenzó esta historia, no me llamaba así.
But when this story started, he didn’t call me that.
Esta era yo.
This was me.
Y este, el amor de mi vida.
And this, the love of my life.
La última vez que lo vi lo dejé en un charco de sangre
Last time I saw him, I left him in a pool of blood.
con los ojos abiertos.
with your eyes open.
Hicimos 15 atracos limpios,
We did 15 clean heists,
pero mezclar amor y trabajo nunca funciona.
but mixing love and work never works.
Así que, cuando el segurata disparó, tuve que cambiar de profesión.
So, when the safe went off, I had to change careers.
De ladrona a asesina.
From thief to murderer.
Y así fue como empecé a huir.
And that’s how I started running.
De alguna manera, yo también estaba muerta.
Somehow, I was dead too.
O casi muerta.
Or almost dead.
Llevaba 11 días escondida
She had been in hiding for 11 days
y mi foto empapelaba las comisarías de toda España.
and my picture wallpapered police stations all over Spain.
Me caerían 30 años.
I would fall 30 years.
Y, la verdad, no soy ni llegar a viejecita
And, really, I’m not even old
en la celda de un penal.
in a criminal’s cell.
Soy más bien de huir.
I’m more of a runaway.
En cuerpo y alma.
Body and soul.
Y si no puedo llevar mi cuerpo,
And if I can’t carry my body,