Temporada 1, Episodio 1 (3 de 3) Flashcards
(150 cards)
y amigo íntimo de la reina de Inglaterra.
and close friend of the Queen of England.
Por eso no tenemos más remedio que entrar,
That’s why we have no choice but to go in,
porque si no lo hacemos ahora, mañana lo sabrá todo el país.
because if we don’t do it now, tomorrow the whole country will know.
Creerán que no lo sabemos. Creerán que han conseguido ocultar
They’ll think we don’t know. They’ll think they’ve managed to hide
toda esta información a la opinión pública.
all this information to the public.
(PRIETO) Y hoy es un rehén más, pero mañana será su principal diana
(prieto) and today he’s a further hostage, but tomorrow will be his main target
y todas las pistolas apuntarán a su cabeza.
and all the guns will point at his head.
¿Es eso lo que quiere? ¿Eh?
Is that what you want? Uh?
Por eso entrarán la primera noche.
That’s why they’re coming in the first night.
Y lo harán antes de las 04:15.
and they will before 04:15.
Porque a las 06:30 se hace de día.
because at 06:30 it’s daylight.
¿Se imagina usted lo que sería para España una crisis con rehenes
Can you imagine what a hostage crisis would be like for Spain
gestionada por el Reino Unido?
managed by the UK?
Y más nos vale que entren sin pensárselo mucho
And we’d better get in without thinking too much.
porque así tendremos más posibilidades…
because that way we’ll have a better chance…
de ganar la primera batalla.
to win the first battle.
Inspectora Murillo,
Inspector Murillo,
vamos a entrar ahora y vamos a sacar viva a esa chica.
we’re going to go in now and we’re going to get that girl out alive.
Tengo que hablar contigo…
I have to talk to you…
Cállate, que nos van a matar a todos por tu culpa.
Shut up, they’re going to kill us all because of you.
Parece que tu jefe no te cae muy bien, ¿no?
You don’t seem to like your boss very much, do you?
¿Cómo sabes que es mi jefe?
How do you know he’s my boss?
Porque lo sé todo de vosotros.
Because I know everything about you.
Lo he estudiado.
I’ve studied it.