The Humanist Revolution Flashcards
(213 cards)
Clause
/klɑːz/
Noun:
A unit of grammatical organization next below the sentence in rank and in traditional grammar said to consist of a subject and predicate (جملهواره، ترکیب دستوری که زیرمجموعهی جمله است و متشکل از نهاد یا فاعل و گزاره میباشد).
“The missing verb in the second clause is understood to be the same verb as in the first clause”.
A particular and separate article, stipulation, or proviso in a treaty, bill, or contract (بند، تبصره، ماده، شرط).
“Clause 1 of the agreement”.
Derive
/dɪˈraɪv/
Verb:
Obtain something from (a specified source) (از منبعی چیزی به دست آوردن، استنباط کردن، استنتاج کردن).
“They derived great comfort from this assurance” (آنها از این بیمهنامه آسودگی خاطر زیادی به دست آوردند).
Base a concept on an extension or modification of (another concept) (مشتق شدن یا کردن).
“Some maintain that he derived the idea of civil disobedience from Thoreau”.
(Of a word) have (a specified word, usually of another language) as a root or origin (لغت را ریشهیابی کردن).
“The word ‘punch’ derives from the Hindustani ‘pancha’”.
Encompass
/ɪnˈkʌm.pəs/
Verb:
Surround and have or hold within (حاوی بودن، شامل بودن، در بر داشتن).
“This area of London encompasses Piccadilly to the north and St James’s Park to the south”.
Include comprehensively (همه شمول بودن).
“No studies encompass all sectors of medical care”.
All-encompassing: جهان شمول.
Feud
/fjuːd/
Noun:
A prolonged and bitter quarrel or dispute (جنگ و نزاع، خصومت خانوادگی، دشمنی دیرین).
“his long-standing feud with Universal Pictures”.
Verb:
Be engaged in a prolonged and bitter quarrel or dispute (دشمنی دیرین داشتن، نزاع خونین کردن).
“Hoover feuded with the CIA for decades”.
Pamphlet
/ˈpæm.flət/
Noun:
A small booklet or leaflet containing information or arguments about a single subject (جزوه، رساله، بروشور).
“He published a spate of pamphlets on the subjects about which he felt strongly”.
Verb:
Distribute pamphlets to (جزوه و رساله توزیع کردن).
“A handful of heritage-minded citizens who pamphleted their neighbours”.
Imbue
/ɪmˈbjuː/
Verb:
Inspire or permeate with (a feeling or quality) (القا کردن، رسوخ کردن، آکندن، نفوذ کردن).
“His works are invariably imbued with a sense of calm and serenity”.
Fickle
/ˈfɪk.əl/
Adjective:
Changing frequently, especially as regards one’s loyalties or affections (دمدمی مزاج، بیثبات، ناپایدار، هوسباز).
“Celebs trying to appeal to an increasingly fickle public”.
Facet
/ˈfæs.ət/
Noun:
One side of something many-sided, especially of a cut gem (وجه، جنبه، تراش).
“A blue and green jewel that shines from a million facets”.
A particular aspect or feature of something (جهت، جنبه، منظر).
“A philosophy that extends to all facets of the business”.
Take a fancy to someone/something
/ˈfæn.si/
Phrase:
Become fond of, especially without an obvious reason (علاقهی شدید به چیزی پیدا کردن، درگیر فانتزی و رویای چیزی شدن، هوس چیزی را کردن).
“She took a fancy to me”.
Barrage
/bəˈrɑːʒ/
Noun:
A concentrated artillery bombardment over a wide area (رگبار، گلولهباران).
“His forces launched an artillery barrage on the city”.
An artificial barrier across a river or estuary to prevent flooding, aid irrigation or navigation, or to generate electricity by tidal power (سد، آببند).
“They are considering a tidal barrage built across the Severn estuary”.
Verb:
Bombard (someone) with questions, criticisms, complaints, etc (کسی را با سوال، انتقاد و غیره بمباران کردن).
“His doctor was barraged with unsolicited advice”.
Slogan
/ˈsloʊ.ɡən/
Noun:
A short and striking or memorable phrase used in advertising (شعار، تکیه کلام، کلام رایج).
“A series of arson attacks gave new meaning to the advertising slogan ‘come home to a real fire’”.
Prone
/proʊn/
Adjective:
Likely or liable to suffer from, do, or experience something unpleasant or regrettable (مستعد، متمایل به).
“Farmed fish are prone to disease”.
Lying flat, especially face downwards (دمر، به شکم خوابیده).
“I was lying prone on a foam mattress”.
Verb:
MEDICINE
Turn (a patient) so as to lie face down for a period of time in order to improve the exchange of oxygen and carbon dioxide in the lungs during mechanical ventilation (بیمار را به شکم خواباندن).
“Twice a day he was proned to try and get as much oxygen into his body as possible”.
Drop into a prone position; lie face down (دمرو خوابیدن، به شکم دراز کشیدن).
“They searched him and told him to prone out on the ground next to his car”.
Chasm
/ˈkæz.əm/
Noun:
A deep fissure in the earth’s surface (شکاف عمیق، مغاک، ورطه).
“A chasm a mile long”.
A profound difference between people, viewpoints, feelings, etc (فرق بسیار، تفاوت فاحش).
“The chasm between rich and poor”.
Sag
/sæɡ/
Verb:
Sink, subside, or bulge downwards under weight or pressure or through lack of strength (شکم دادن، خم شدن، فرو رفتن یا افتادن، وا رفتن).
“She let her head sag lower and lower”.
Hang down loosely or unevenly (آویزان بودن یا شدن).
“Stockings that sagged at the knees”.
Decline to a lower level, usually temporarily (موقتا کاهش یافتن، گذرا تنزل یافتن).
“Exports are forging ahead while home sales sag”.
Noun:
Decline to a lower level, usually temporarily (افت، نشست یا تنزل موقتی).
“Exports are forging ahead while home sales sag”.
Ailment
/ˈeɪl.mənt/
Noun:
An illness, typically a minor one (کسالت، ناخوشی ممتد، بیماری خفیف).
“The doctor diagnosed a common stomach ailment”.
Chamber
/ˈtʃeɪm.bɚ/
Noun:
A large room used for formal or public events (تالار عمومی).
“A council chamber”.
One of the houses of a parliament (تالار مجلس یا پارلمان).
“The upper chamber”.
ARCHAIC
A private room, especially a bedroom (اتاق خواب).
LAW
A judge’s office, where proceedings may be held if not required to be held in open court (دفتر یا اتاق قاضی).
An enclosed space or cavity (کاواک، حفره، محفظهی میانتهی).
“A burial chamber”.
A large underground cavern (غار).
The part of a gun bore that contains the charge (خان اسلحه، فشنگخور یا خزانه).
Verb:
Place (a bullet) into the chamber of a gun (گلوله در خان گذاشتن).
“He chambered a fresh cartridge”.
Sacrament
/ˈsæk.rə.mənt/
Noun:
(In the Christian Church) a religious ceremony or ritual regarded as imparting divine grace, such as baptism, the Eucharist and (in the Roman Catholic and many Orthodox Churches) penance and the anointing of the sick (مناسک و مراسم مذهبی مانند عشای ربانی یا غسل تعمید که بخشندهی فیض الهی است).
(In Roman Catholic use) the consecrated elements of the Eucharist, especially the bread or Host (عناصر مقدس عشای ربانی).
“He heard Mass and received the sacrament”.
A thing of mysterious and sacred significance; a religious symbol (علامت و نشانهی مذهبی).
“They used peyote as a sacrament”.
Ordain
/ɔːrˈdeɪn/
Verb:
Make (someone) a priest or minister; confer holy orders on (به مقام کشیشی منصوب کردن).
“He was ordained a minister before entering Parliament”.
Order (something) officially (گماشتن، منصوب کردن).
“Equal punishment was ordained for the two crimes”.
(Of God or fate) decide (something) in advance (مقدر کردن، مقرر کردن).
“The path ordained by God”.
Extramarital
/ˌek.strəˈmer.ə.t̬əl/
Adjective:
(Especially of sexual relations) occurring outside marriage (زناکارانه، روابط جنسی خارج زناشویی).
“An extramarital affair”.
Brazen
/ˈbreɪ.zən/
Adjective:
Bold and without shame (وقیح، پررو، گستاخ، بیشر، چشم سفید).
“He went about his illegal business with a brazen assurance”.
LITERARY•ARCHAIC
Made of brass (برنجی).
“Brazen fire irons”.
Verb:
Endure an embarrassing or difficult situation by behaving with apparent confidence and lack of shame (با بیشرمی و کشتاخانه با وضعیتی شرمآور روبرو شدن، چشم سفیدی کردن).
“There was nothing to do but brazen it out”.
Outlet
/ˈaʊt.let/
Noun:
A pipe or hole through which water or gas may escape (مجرا، مَفَر، گریزگاه).
The mouth of a river (پایرود، خور رودخانه).
An output socket in an electrical device (پریز برق).
A point from which goods are sold or distributed (محل یا منفذی برای فروش و توزیع کالا).
“A fast-food outlet”.
A market for goods (محل فروش کالا، بازار).
“The state system provided an outlet for farm produce”
A means of expressing one’s talents, energy, or emotions (راه دررو).
“Writing became the main outlet for his energies”.
Discourse
/ˈdɪs.kɔːrs/
Noun:
Written or spoken communication or debate (گفتمان، دیسکورس، نطق).
“The language of political discourse”.
A formal discussion of a topic in speech or writing (گفت و شنود، مباحثهی رسمی، گفتاورد).
“A discourse on critical theory”.
Verb:
Speak or write authoritatively about a topic (در مورد موضوعی خاص مطلب نوشتن یا سخنرانی کردن).
“She could discourse at great length on the history of Europe”.
Engage in conversation (گفتمان کردن، بحث کردن).
“He spent an hour discoursing with his supporters”.
Interestingly enough
/ˈɪn.trɪ.stɪŋ.li əˈnʌf/
Phrase:
PARENTHETICAL COMMENT (جملهی معترضه):
Used to introduce a piece of information that the speaker thinks is strange or interesting (خیلی جالبه که).
“Interestingly enough, he never actually said that he was innocent”.
Fume
/fjuːm/
Noun:
An amount of gas or vapour that smells strongly or is dangerous to inhale (هر نوع گاز یا بخار خطرناک برای تنفس با بویی تند).
“Clouds of exhaust fumes spewed by cars”.
LITERARY
A watery vapor, steam, or mist rising from the earth or sea (در ادبیات بخار یا مهی که از زمین یا دریا بر میخیزد).
“A smouldering fume of dry frost”.
Verb:
Feel, show, or express great anger (با خشم حرف زدن، غضبناک بودن، از کوره در رفتن).
“‘We simply cannot have this’, she fumed”.
Emit gas or vapor (بخار کردن، گازدود متصاعد کردن).
“Fragments of lava hit the ground, fuming and sizzling”.
Expose (something, especially wood) to ammonia fumes in order to produce dark tints (سیاه کردن چوب با بخار آمونیاک).
“You can fume the wood with industrial-strength ammonia”.