Unit 1 - 4 Flashcards

1
Q

Do you want to go to Desire’s party?

A

Quieres ir a la fiesta de Desire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

For Sure! There’s going to be a lot of people there, it’ll be good!

A

Hombre claro! Va a haber mucha gente, estará bien!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Hey! What are you doing here?

A

Hombre! Qué haces por aquí?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Well, I’m on vacation

A

Pues mira, estoy de vacaciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

That guy, that’s not Valerie’s boyfriend is it?

A

Eso chico, no es el novio de Valeria?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

What? No man, that’s Ana’s boyfriend

A

Que va! No Hombre, no! Es el novio de Ana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

No not today, there’s soccer on TV

A

No, hoy no que hay fútbol en la tele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Let’s go man, please, you promised!

A

Vamos hombre! Por favor, me lo promiste!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I don’t have money today, can you take me out to lunch?

A

Hoy no llevo dinero, me invitas a come?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ya sure, of course! Ya man, for sure!

A

Si claro, por supuesto! Que si hombre que si!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

No worries. By the way..

A

No importa. Por cierto..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ah! That explains the accent.

A

Ah! Eso explica ese acento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

And have you know Pili for long?

A

Y conoces a Pili desde hace mucho?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

All my life. See, I met her in school.

A

De toda la vida. Fijate, la conocoí en el cole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

That’s so cute!

A

Que gracioso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It’s the typical phrase that a guy says when he wants to flirt.

A

Es la tipica frase que dice un tío cuando quiere ligar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

hahah! I know.. um..

A

Jaja! Ya lo sé.. bueno..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

But i thought we already said hello

A

Pero pensé que ya nos hablamos saludo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Thats the name of the magazine, idiot

A

Asi se llama la revista, tonto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The one that’s about the intimate life of celebs

A

La que cuenta la vida íntima de los famosos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Fair. The queen of the tabloids

A

Justo. La reina de la prenisa rosa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Go now!

A

Anda ya!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

It’s a joke!

A

Es una broma!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

You’re kidding me…

(Are you pulling my leg?..)

A

Me estás tomando del pelo..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
You look like it. Anyways, what do you do for a living?
Pues lo pareces. En finn, a qué te dedicas?
26
No way! I'm looking for an english teacher to give me classes
No me digas! Estoy buscando una professora de inglés para darme clases
27
Oh come on! You're pulling my leg
Anda ya! Me estas tomando el pelo
28
No! I'm being serious. When can we start?
No te lo digo en serio. Cuando podemos empezar?
29
What do you like about Jamie? Well, what I like the most is his sense of humour. He's very funny, he's consistently making jokes. At work on the contrary..
Qué mas me gusta de Jaime? Pues lo que más me gusta es su sentido del humor. Es muy divertido, hace bromas continuamente. En su trabajo, por el contario
30
He's affectionate and also generous, he gives a lot of gifts. The worst is that sometimes he can be a little stubborn.
Es cariñoso y también generoso, hace bastantes regalos. Lo peor es que a veces se pone un poco terco.
31
When I met him he had hair that was kinda long and curly.
Cuando le conocí, tenía el pelo un poco largo y rizado
32
He's balding and wears glasses. He's a little bit self-conceited. he likes to buy clothes for himself
Está casi calvo y lleva gafas. Es bastante presumido, le gusta comprarse ropa.
33
For Paloma, I really like her look
De Paloma, me gusta mucho su mirado.
34
Very organized
muy ordenada/o
35
Get's angry with me
se enfada conmigo
36
I never get bored with Paco
Con paco nunca me aburro
37
Worried about all sorts of problems.
Preocupada por todos los problemas
38
[He's] kind with almost everyone in the world but when he's mad it's terrible
Amable con casi todo el mundo, pero cuando se enfada es terrible
39
he has a moustache and beard
tiene bigote y perilla
40
he doesn't care much about fashion
no le preocupada mucha la ropa
41
She's understanding and is willing to listen. That's why people talk to her about their problems.
Es comprensiva y sabe escuchar. Por eso la gente le cuenta sus problemas
42
Sunsets
las puestas del sol
43
to wear jeans but is elegant when she goes out
ponerse vaqueros, pero es elegante cuando sale
44
if i were in your shoes/if I were you
Yo en tu lugar
45
To be bored of/with someone
aburrirse con alguien
46
To be serious
Ponerse serio/terco
47
to be mad at someone
enforzarse con alguien
48
to be worried ABOUT SOMEONE
preocupar A alguien
49
to take care OF SOMETHING
se preocupar DE algo
50
to worry ABOUT SOMETHING
se preocupar POR algo
51
to run into something/someone (surprise)
encontrarse algo encontrarse con alguien
52
to run into something/someone (semi surprise)
encontrar algo encontrar con alguien
53
to meet someone (planned)
quedar con alguien
54
to meet someone (1st time)
concocer a alguien
55
to see someone
ver a alguien
56
I met him at work
me econtré con el en el trabajo
57
to chat
chatear
58
do you want to go grab a drink? (4 answers)
1. Quieres tomar algo? 2. te gustaría tomar algo? 3. ganas tomar algo 4. te apetece tomar (conmigo)?
59
For sure! (2 answers)
Hombre claro! Claro que si!
60
I think that's a great idea!
Me parece una buena idea!
61
We didn't realize we weren't single
Nos dimos cuenta que no estábamos solteros
62
Can you give me a hand?
me echas una mano?
63
I couldn't think of a solution
No se me ocurre ninguna solución.
64
It doesn't even occur to you!
Ni te se ocurre!
65
I couldn't come up with/couldn't think/couldn't figure out
No se me ocurrió
66
Can you help me with this please? It weighs a lot!
Me ayudas con esto porfa? Pesa un montón!
67
The two move a table to a corner of the room.
Los dos mueven una mesa a un rincón del salón
68
Hey, do you have the time?
Oye, tienes hora?
69
Huh? Can you repeat that?
Como? Me lo puedes repetir?
70
Are you supposed to be somewhere?
Has quedado?
71
I have to get to a hardware store before it closes. Is there one near by?
Tengo que ir a una ferretería antes de que cierre. Hay alguna por aquí?
72
Two blocks away, on the corner of San Bernardo.
A dos manzanas, esquina con San Bernardo.
73
Great. The thing is i need a.. what's that thing-a-ma-jig that makes holes in the wall called?
Estupendo. Es que necesito un.. como se llama ese chisme que hace agujeros en la pared?
74
I can lend it to you if you want
Te lo dejo si quieres.
75
Can you lend it to me for a few days?
Me lo prestas unos dias?
76
Of course! here
Como no? Toma.
77
Oh and one more thing, can I make a phone call?
Ah y otra cosa. Puedo hacer una llamada?
78
No way!
Ni hablar!
79
(You) Don't even think of it!
Ni se te ocurra!
80
What do you call this?
Como se llama esto?
81
Can you lend me a pen?
Me prestas un boligrafo?
82
For sure, here.
Si, claro. Toma
83
and how you spell "taladro'?
y cómo se escribe "taladro"?
84
How do you say "hammer" in spanish
Cómo se dice "Hammer" en español?
85
Can i ask you for another favour?
te puedo pedir un otro favor?
86
What time is it?
Que hora es?
87
Huh? I didn't hear you.
Como? No te oido
88
What time does it start?
A qué hora empieza?
89
And is the movie theatre far?
y esta lejos el cine?
90
a 10 min walk
A diez minutos andando
91
I figured as much/i knew it/that's what I thought
ya me lo imaginaba
92
I can't take them/i can't stand them/they're really annoying
No los soporto
93
We really have to get going
Tenemos que salir ya
94
I get it!
Ya (yo sé)
95
Isn't it cool?
A que mola?
96
Ya, that's great
Si, es genial
97
Performing
Actúan
98
Great
Que maravilla
99
She's really into rock (music)
le apasiona el rock
100
The girl you were talking to
La chica con quien estabas hablando
101
Well, she likes you a lot too! (Caerse)
Pues, tú le caes muy bien también
102
Oh really? I'm glad to hear that.
Ah si! me alegro
103
What's wrong? Do you like my friend?
Qué pasa? Te gusta mi amiga?
104
Ya, I already told you I think she's really nice.
Si ya te lo dije. Me parece muy sympatica
105
Do you find her attractive?
Te parece atractiva?
106
Why do you ask?
Porqué me lo preguntas?
107
Just curious. Anyway, I don't care either way I figured as much.
Por curiosidad. En fin, me da lo mismo.
108
I figured as much
ya me lo imaginaba
109
Despite the fact that she's a journalist!
A pesar de que es periodista!
110
They're a bit of a pain in the ass..
Son un poco pesados..
111
She's great
Es encantadora
112
Celine Dion opens the door and enters
Celine Dion abre la puerta y entra
113
The door opens and Celine Dion enters
Se abre la puerta y entra Celine Dion
114
Antonia & Luis have already gotten married?
Atonia y Luis se han casado ya?
115
Have Antonia and Luis gotten married yet?
Se han casado ya Antonia y Luis?
116
I don't eat pork anymore
ya no como carne de cerdo
117
Are you still going out with Pedro? Not anymore
Sigues saliendo con Pedro? Ya no
118
I don't know if I want to live here anymore
Ya no sé si quiero seguir viviendo aquí
119
I came to look for Maria but she's no longer here
Vine buscando a Maria pero ya no está
120
They're arriving now, finally!
Están llegando ya, por fin!
121
We have to leave right now
Tenemos que irnos ya!
122
I'm coming
me voy
123
I'll tell him later when I see him
Ya se lo diré cuando lo vea
124
I already sent you the photo
Ya te envio la foto
125
I've heard you!
ya te he oído!
126
Finally!/it's about time!
Ya era hora!
127
I know, but I can't forget it
Ya lo sé, pero no puedo olivdarle
128
I'd like to be a millionaire
Ya quisiera ser millionario
129
You better start working
ya puedes ponerte a trabajar
130
you better leave me alone
ya puedes dejarme solo
131
he runs faster than me, which is saying something
corre más rapido que yo, que ya es decir
132
That could be the worst idea you've ever had, which is saying something
Esa podría ser la peor idea que hayas tenido, que ya es decir.
133
enough is enough!
Basta ya!
134
you're a piece of work!
ya te vale!
135
That's it!
Ya está!
136
You'll see how much fun we're going to have
Ya verás qué bien nos lo vamos a pasar
137
You'll see everything is going to be fine
Ya verás que todo va a estar bien
138
sure, sure
ya, ya
139
yeah, sure!
ya, seguro!
140
Since you don't want to stay, take all your stuff and go!
Ya que no quieres quedarte, coge todas tu cosas y vete
141
Since you're going to Andrés' house, give him this book
ya que vas a casa de Andrés', dale este libro
142
[now] I get it!
Ya entiendo!
143
I'll do it later
ya lo haré
144
I will stick with...
me quedo con...
145
though
aunque
146
That sucks!
Que horror!
147
Hey, I have to go now
Oye, tengo que irme ya
148
Do you know where my dog is? I do... I don't know..
Sabes que dónde esta mi perro? Ya sé.. No sé..
149
Did you know that Laura had quit her job? I already knew
Sabes que Laura ya ha dejado su trabajo? Ya lo sé
150
Can you put me through to him?
Me pones con el?
151
What's on TV?
Que ponen en la tele?
152
She has opened up a store
Ella ha puesto una tienda
153
Put money in a bank
Poner dinero en el banco
154
Assuming everything goes according to plan
Poniendo que todo salga bien
155
To stand up
ponerse de pie
156
to put on a blouse
ponerse una camisa
157
he turned red (with rage)
se puso rojo
158
he was nervous
se puso nervioso
159
he blushed
se puso colorado
160
he got very handsom
se puso muy guapo
161
my dog is bigger than those (dogs) of my friends
mi perro es más grande que los de mis amigos
162
but my dog is the smartest dog
pero mi perro es el perro más inteligente
163
get out of here!
vete!
164
get the hell out of here!
vete ya!
165
ya, you would have loved it!
Si, te hubiera encantado
166
I know, I missed out on it. I would've liked to have gone.
Ya, me lo perdi. Me quedé con las ganas
167
Oh well, another time.
Pues nada, orta vez serrá
168
I hope so. hey, by the way..
Eso espero. Oye, por cierto
169
It's just that I really feel like getting out of Madrid
Es que, tengo unas ganas de salir de Madrid
170
I'd like a little escape
Me apetece una escapada
171
Fine by me. I went years ago and I'm dying to go back.
Yo por mi, encantado. Fuí hace años, y estoy deseando volver.
172
And let's see if Lola want's to come too.
Y a ver si quiere venir Lola también
173
but let's see each other soon
pero a ver si nos vemos pronto.
174
That'd be great/I wish
Ojalá!
175
It wouldn't be your loss not going
No te la perderías
176
Well the truth is, I'm a vegetarian. Also, eat a newborn piglet? Gross! I don't feel like any of that. Pass!
Bueno la verdad es que soy vegetariania. Además tomar un cerdito recién nacido? Que asco! no me apetece nada. Paso!
177
Jeeze/Ohh/Oh dear
Ay!
178
Hey
Oye/Oiga
179
Watch out!
Cuidado!
180
Wow
Guau
181
Come on/Let's go!
Vamos
182
Ouch/Wow
Uy!
183
huh?/Ah../Oh..
Ah!
184
If only/I hope so!
Ojalá!
185
Hey/Huh/Ok?
Eh!
186
That's enough!
Basta!
187
Oops/Whoops
Ups!
188
Thank god! /Luckily!
Menos mal!
189
Dammit!
Maldita sea!
190
Wow/Awesome
Qué bárbaro!
191
Well/Damn/Oh boy..
Vaya!
192
Oh my god!
Dios mio!
193
Darn it/Good grief/wooow
Ostras!
194
Dude/man/mate
Hombre
195
Come on/Oh man
Anda/Anda ya
196
Cool/great/terrific
Guay!
197
Go/Wow/come on
Hala!
198
Fuck/Dammit/Jeeze
Joder
199
Bravo/Hurrah
Olé
200
Wow
Ajalás
201
Yuck/gross
Guácala!
202
You're kdiding!
A poco!
203
Dammit
Ash!
204
Damn!
Chale!
205
god dammit
chin
206
Really?
Neta
207
be careful
aguas
208
Hurry up/let's go
Ándale!
209
You're kidding/no way/come on
No manches!
210
Dammit/hell
Carajo!
211
If i had met Maria in Tennessee in May, I would have made a video in Spanish with her
Si le hubiera encantado a Maria en Tennessee en Mayo, habría hecho un video en español con ella
212
No, I'm good. I can do it
No estoy bien. Me puedo apañar
213
Well, for me, I'm leaving early
Pues yo, por mi, saldria temprano
214
She's acting a little strange
Estaba un poco rara
215
it's because we had a misunderstanding the other day and she's mad at me
Es que tuvimos un malentendido el otro día, y está enfadada conmigo
216
Well you can resolve those things by talking it out
Pues esas cosas se resueiven hablando
217
I feel weird about it
me da corte
218
If i was you, I'd call her
Yo que tú la llamaría
219
I don't know for sure, I don't think she'll be receptive
No lo tengo muy claro, no creo que esté muy receptiva
220
Come on, don't give it a second thought. Take my advice
Anda, no lo pienses más hazme caso
221
Ok, what are you going to have?
Bueno, qué vas a pedir?
222
She ever takes my advice!
Ella nunca me hace caso!
223
I'm not advancing in spanish
No avanzo con el español
224
If i were you, I would try with them
Si quieras tú, lo intentaria con ellas
225
I'm SURE you will know them
Ya la conocerás
226
i will DEF do it
ya lo haré
227
I'm SO going to Europe
Ya viajaré a Europa
228
I'm sure she'll have a new boyfriend
Ya verás que ella va a tener un otro novio
229
It would be a shame if this years giant kite festival was cancelled due to rain
Estaría un lástima que el festival de cometas gigantes de este año fuera cancelado por la lluvia
230
Don't even say that!
Ni que lo digas
231
There's no doubt about it
No cabe la menor duda
232
I'm sure!
Ya verás
233
Hopefully/I hope
A ver si
234
I'm sure you'll have SUCH a great time
Ya verás que bien lo vas a pasar
235
I'm sure that my dog and you will get along really well
Ya verás que te cae muy bien mi perro
236
I'm sure that my boyfriend and you will get along well
Ya verás que mi novio te cae muy bien
237
We should get going, but hopefully we'll get together soon.
Ahora tenemos que irnos, pero a ver si no vemos pronto
238
What is she like?
Cómo es?
239
But you already know her!
Pero si ya la conoces!
240
I do but..
ya..
241
Man, she's not practical at all. But that has nothing to do with it
Hombre, de práctica no tiene nada. Pero eso no tiene nada que ver
242
I just mean Lola is so delicate. Things really affect her
Que Lola es muy delicada. Le afectan mucho las cosas
243
Oh! I get it now (I see what you’re saying)
Ah! Ya veo lo que dices
244
That's why the poor girl is like a goat
Por eso está la pobre como una cabra
245
I mean, I was just joking! She's a great person.
Que es un broma! Es una bellisima persona
246
Ya she is!
Si que lo es!
247
Well, rather than pretty
Bueno, mas que guapa
248
She has a good look
Tiene un buen tipo
249
How tall?
Cuánto mide?
250
or so..
y algo..
251
You're crazy about Lola right?
Estás loquito por Lola?
252
Does it show?
Se me nota?
253
I dreamed of becoming an architect. I imagined my city...
Soñaba con ser arquitecto, me imaginaba mi cuidad
254
I realized that I was creative and that I like that kind of construction
Me di cuenta de que era creativo y de que me gustaba eso de la construcción
255
I have doubts
siento dudas
256
I fought with my friend because I felt that he was being very egotistical. I stopped calling him on the phone
Me enfacé con un amigo porque me parecía que era muy egotista. Dejé de llamarle por teléfono
257
A person who I love a lot but at the same time a person who didn't care about my problems
Una persona a la que queria mucho, pero al mismo tiempo no se preocupada de mis problemas
258
It's a shame to cut off this friendship of many years. What should I do?
Me da pena cortar la amistad de tantos años. Qué hago?
259
Not even friendships. In the entire relationship, there are usually exchanges of differences
Ni siquiera con los amgios. En toda relación suele haber un intercambio de experiencias.
260
If you can't bear the unhappiness, I say cut your losses
Si no puedes soportar la infelicidad, deberías cortar por lo sano
261
For fear of making mistakes
por miedo a equivocarnos
262
to miss something
pedirse + algo
263
I wish I went
quedarse con las ganas
264
I feel like.. something
me apetece + algo
265
I feel like.. doing something
me apetece + hacer algo
266
As far as I'm concerned
yo por mi
267
I'm dying to..
estoy deseando + infinitivo
268
To be late
hacerse tarde a alguien
269
I didn't know you had to go
No sabia que tuiveras que irte
270
if you had continued with duolingo you wouldn't be able to speak as well as you do now
Si hubieras seguido con duolingo no podrias hablar español tanto bien como ahora!
271
she never listens to me
Ella nunca me hace caso!
272
bridge
puente
273
don't listen to him!
No le hagas caso!
274
If i were you I would try it with her
Si fuera tú, lo intendaría con ella (subjuntivo imperfecto + condicional presente)
275
If I go to BCC in 2024, I will meet my friend there and I'll eat at a famous restaurant.
Si voy a BCC in 2024, voy a encontrar a mi amigo allí, comeré en restaurante mas famoso (si + presente + futuro/imperativo)
276
He/she was lying
estuviera mintiendo
277
to lie
mentir
278
I suppose so
me imagino que si
279
to be mad at someone
enfardarse con alguien
280
I feel sorry for/it's too bad/it's a pitty
me da pena + infinitivo
281
I'm ashamed
me da pena
282
it's worth it to..
vale la pena + infinitivo
283
It's too bad I can't travel with you to Barcelona
Me da pena no poder viajar contigo a Barcelona
284
I'm ashamed that...
me da pena que + subjuntivo presente
285
We're sorry that you have to leave
nos da pena que usted tenga que irse
286
I suppose Maria didn't show up
Yo me imagino que Maria no ha venido
287
Have you brought me the book that I mentioned to you?
Me has traido el libro que te dije?
288
Hello? is Robert there?
Diga? Está Roberto?
289
When we left
Al salir (cuando salimos)
290
When I listen to you I already know that you're not Spanish! Cuz you have a very different accent
Al escucharte, ya sabía que no eres español! Es que tienes un acento muy diferente
291
I have forgotten
Se me ha olvidado
292
No you've got the wrong number
No se ha equivocado
293
he got the number mixed up
Se equivocó de numbero!
294
You must have eaten a lot! So now you don't feel good.
Debes haber comido mucho! Asi que, ahora no te sientes bien
295
you must/should control
debes dominar
296
When I came back from my vacation with my boyfriend, I supposed that I wasn't going to be working in film and that I should try to find another type of job.
Al regresar a casa después de mis vacaciones con mi novio, me imaginaba que ya no podria seguir trabajando en la filmacion y que debería buscar un otro tipo de trabajo
297
I had noticed that he looks at me alot
me he dado cuenta de que me mira mucho
298
Pain in the ass
pesadisimos
299
What you have to do is..
lo que tienes que hacer es..
300
You have a good vibe
me das un buen rollo
301
I can't travel until I get more money for travel
No puedo viajar hasta que haya ganado dinero para viajar.
302
Since
ya qué
303
in such a way that...
de tal forma que..
304
Explain to me spanish grammar in such a way that a 5 year old would understand
Explicame la gramática en español de tal forma que la entendaría un niño de 5 años
305
Explain to the boy the grammar until he understands it
explícale al niño la gramática hasta que la entienda
306
The prices of food and to live are so high right now in such a way that a lot of people are leaving Canada to live in other countries like Spain, for example
Los precios de la comida y de la Vida son ahora tan altos, de tal forma que mucha gente está dejando Canadá para vivir en otros paises, por ejemplo en España.
307
I'm the one that bought the bread
Soy yo que compré el pan frances.
308
That's why they can extend their youth beyond their 30s
Por eso extienden la juventud hasta después de los 30
309
Until they can live on their own
Hasta que puedan vivir por si mismos
310
Impedes/prevents
impedir
311
that is to say/that means/i mean
es decir
312
Indeed, this is the one population group that lives better and enjoys the highest quality of life and superior comfort than the would if they lived outside of their parent's house.
Effectivamente, son el groupo de población que vive mejor, y disfrutar de mayor gastro medio per cápita y de un confort superior al que tendrían si vivieran fuera de casa
313
If my boyfriend wasn't playing PlayStation, he could take the dog for a walk
Si mi novio no estuviera jugando la PlayStation, podría caminar el perro.
314
In any case, the sociologists agree on the fact that at a certain age, the youths should take on some responsibilities in life for themselves while the parents should throw them out of the nest when the time is right
De todas maneras, los sociólogicos están de acuerdo en que a cierta edad los jóvenes deberían tener la responsabilidad de vivr por sí mismos, mientras que los padres deberían echarles del nido cuando llega el momento.
315
to find out about
enterarse
316
apparently
por lo visto
317
Do you know about Lola?
Sabes lo de Lola?
318
You haven't heard (anything about her)?
No te has enterado?
319
No, I don't know anything. What has happened?
No, no sé nada. Que ha pasado?
320
But is she ok?
Pero está bien?
321
Ya, I just talked to her. Apparently, it wasn't serious.
Si, acabo de hablar con ella. Por lo visto no fue grave
322
Thank god!
Menos mal!
323
OMG, and how did the accident happen?
Vaya! y el acidente como fue?
324
A car hit her from behind. It seems the drive was totally drunk
Un coche le dio por detrás. Parece ser que el conductor estaba borracho perdido
325
How awful!
Que horror!
326
Well, and get this, word has it..
Bueno, y no te lo pierdas, corre la voz de que..
327
It's true/i'm telling you
Que si
328
From what I heard
Dicen que
329
Rumor has it
Según las malas lenguas
330
What do you mean?
Que dices?
331
I'm not kidding. Anyway, I think that he has a small fortune
Lo que oyes. En fin, cero que tiene una pequeña fortuna.
332
That's insane!
Que barbaridad!
333
That's what i'm saying! Anyway, what are you up to? Tell me..
Eso digo yo! En fin, tú como andas? Cuentame..
334
Antonio is never bored, he's always busy with his stuff
Antonio nunca se aburre, siempre está entretenido con sus cosas
335
I had no idea that it would be so difficult to study a language
No me imaginaba que era tan difícil estudiar un idioma
336
What she's saying is that she will never forget the promises she makes
Ella dice que nunca se olvida de sus promesas
337
Where have you put the bank card? I don't remember.
Dónde has puesto la carta del banco? No me acuerdo.
338
You realize that the neighbour goes out a lot at night?
Te has dado cuenta de que el vecino sale mucho por las noches?
339
It seems that Emilio and his sister don't get along well, they're always arguing.
Parece que Emilio y su hermana no se llevan bien, siempre están discutiendo.
340
I don't have friends and I feel lonely
No tengo amigos y me siento solo
341
I don't feel like doing anything
No tengo ganas de nada
342
She has left me alone
Ella me ha dejado sola
343
My lady spends the whole day on the phone
Mi mujer se pasa el día hablando por teléfono
344
What you have to do is
Lo que tienes que hacer
345
Enroll in a music school
Matricularte en una escuela de música
346
Maybe you should go to a specialist
Quizás deberías ir a un especialista
347
If i were you I'd hang up the phone
Yo en tu lugar cortaría el teléfono
348
[you] join a hiking group or paint [group]
apuntarte a un groupo de senderismo o pintura
349
Congrautlations!
Enhorabuena!
350
You deserve it!
Te lo mereces!
351
Good for you/I'm so glad to hear that!
Cuánto me algero!
352
That sucks/What a bummer!
Qué putada!
353
How do you feel?
Comó te encuentras?
354
I think that on Monday they'll let me go.
Creo que el lunes me dan el alta
355
Ya, the cut wasn't that bad. It's already starting to heal
Sí, la lesión no era nada grave. Ya está casi curada.
356
Wonderful! and in spirit, how are you? Did you get over the shock yet?
Estupendo. Y de ánimo. Cómo andas? Se te ha pasado el susto?
357
Soo.. what kind of moron were you guys talking about? Not me hopefully..
Bueno. Y de qué loco estabais hablando? Espero que no de mi...
358
No silly
Que no, tonto..
359
Oh, that jerk! If i see him I will teach him a lesson.
Ah ese cerdo! Si le veo, le digo un par de cosas.
360
And me. Thanks to him just the idea of getting in a car freaks me out
Y yo. Gracias a él, ahora sólo la idea de subir a un coche me da pánico.
361
Don't think about that right now. Anyway, how are you?
No lo pienses de momento. En fin, cómo estás?
362
A bit depressed. I'm fed up with being here
Un poco depre. Estoy harta el moño de estar aqui.
363
and apart from that?
Y pór lo demás?
364
but I'm almost back to normal now
Pero estoy casi recuperda
365
I'm glad to hear
Me alegro mucho.
366
A little under the weather. I've been suffering from a cold for days
Un poco pachucha. llevo días constipada.
367
That's disgusting. Don't be so indiscreet.
Qué asco! No seas tan indiscreta.
368
What? You have never had a cold?
Qué pasa? Nunca has tenido un resfriado?
369
huh?
Eh?
370
Come on, pass me the kleenex, I have to blow my nose
Anda, pasame ese kleenex, que me tengo que sonar.
371
It makes me happy
Me da alegria
372
it makes me feel sick/it's disgusting
me da asco
373
I spent all day yesterday working
ayer me pasé todo el día trabajando
374
I'm happy to be here with you
me alegro de estar aqui contigo
375
Just leave it at that
está olivado
376
It's my treat because it's my birthday
invito yo, que es mi cumple
377
That's so sweet of you!
Qué detalle!
378
It's just a little something but I hope you like it..
Es una chorrada, pero a ver si te gusta..
379
Are you kidding! It's wonderful!
Qué dices! Es genial!
380
Well, lets make a toast, shall we?
Pues nada, vamos a brindar no?
381
Yeah. For Pepa!
Venga. Por Pepa!
382
To many more birthdays!
Que cumplas muchos mas!
383
By the way, Lola, you're looking better than ever
Por cierto, Lola, te veo mejor que nunca
384
Thank you for the compliment!
Gracias por el piropo!
385
Yes, you look amazing
Si estás muy buena.
386
Come on, Don't be shy Mark, tell her that you're crazy for her!
Venga, no te cortes, Mark, dile que estás loco por ella
387
Oh! Love is in the air!
Ay! El amor!
388
Ok, enough already!
Bueno, basta ya!
389
Anytime from 9:30 on
A partir de las nueve y media
390
But let's get together soon, hopefully
Pero a ver si nos vemos pronto
391
What would you like to do tomorrow when we meet? I don't know, I guess I'll do whatever you feel like doing.
Qué te apetece hacer mañana cuando nos vemos? Bueno, no sé, creo que voy a hacer lo que te apetezca.
392
And umm, you know, as a result of that I got to know a little more of the politics and the policies
Y BUENO, PUES a raiz de eso conocí un poco más de cerca la política y a los políticos
393
Umm, i mean, one thing led me to another
Y BUENO, PUES una cosa me llevó a la otra.
394
At the end they suggeseted me to, well, you know, to go into a group of political jobs and leave the association.
Al final me propusieron, BUENO, PUES ir en un grupo de trabajo político y dejar la asociación
395
I enjoyed a lot of things, no so much the others, well you know, I think i did a lot, or at least I tried.
disfrutando de muchas cosas, no tanto de otras, PERO BUENO, hice CREO QUE mucho, o por lo menos lo intenté.
396
What that did to change my life was absolutely tiring.
Lo que hizo cambiar mi vida fue el cansancio.
397
and I was like, well, i think that's it! This is as far as we have got.
Y dije, BUENO, yo creo que ya, hasta aquí hemos llegado.
398
Which is growing stronger and stronger
que esta creciendo cada vez mas
399
There's more and more people coming to Toronto
hay cada vez más gente que viene a Toronto
400
You're looking more attractive than ever.
Te veo cada vez más guapa
401
And did you realize that we've been seeing each other for 3 years online!
Y te has dado cuenta de que nos vemos en internet/Skype desde hace 3 años!
402
I got back something really good that I lost, that I used to have in the past. Cos' every week I would go to the movies (and) THAT"S what I lost, now I have it back again.
He recuperado algo buenísimo, QUE perdí, QUE tenía en el pasado, ES QUE todas las semanas iba al cine. ESO LO perdí, ahora lo he vuelto a recuperar.
403
So, I mean yeah, the GOOD stuff, you don't enjoy it and the BAD stuff, you live it like it’s the worst, And life has to be THE OTHER WAY AROUND.
ENTONCES, CLARO, de lo bueno no disfrutas y lo malo lo vives como lo peor. Y la vida tiene que ser al revés
404
When your live is stressful, you have no idea how many things you are missing out
QUE cuando vives estresado, no te das cuenta de todas las cosas que te pierdes, hasta que
405
Every time we passed in front of that restaurant we saw a lot of people in there. And well, they were all Mexicans. Well, there were more than 20 people waiting in line. So, well, we both didn't want to stand in line: me and neither did my boyfriend. We had to go somewhere else to eat.
Cada vez que pasamos por delante de ese restaurante vimos a muchísima gente allí. Y bueno pues eran todos mexicanos. Pues bueno, había más de 20 personas haciendo cola. Entonces, bueno, no queríamos hacer cola nosotros los dos: yo y tampoco mi novio. Tuvimos que ir a comer a un otro sitio.
406
Clouds
Nubes