Unit 8: Formules de Politesse Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Je serais très heureux(se) d’assister à…

A

I would be very happy to attend…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Nous sommes ravis de pouvoir célébrer avec vous…

A

We are delighted to be able to celebrate with you…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

C’est avec grand plaisir que nous acceptons…

A

It is with great pleasure that we accept…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

C’est de tout cœur que nous nous joindrons à vous pour…

A

It is with all our hearts that we will join you in…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

C’est un honneur pour nous d’être invités à…

A

It is an honor for us to be invited to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Je suis impatient à l’idée de…

A

I can’t wait to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

formules de politesse

A

formulas of politeness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nous comptons sur votre présence…

A

We are counting on your presence…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nous serions heureux de vous inviter…

A

We would be happy to invite you…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avec plaisir!

A

With pleasure!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Merci de votre gentille invitation.

A

Thank you for your kind invitation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Êtes-vous libre jeudi ?

A

Are you free Thursday?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Je regrette mais je ne peux pas venir.

A

I’m sorry but I can’t come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bien amicalement,

A

Sincerely,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Prière de confirmer votre présence auprès de…

A

Please confirm your presence with…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Par la présente, nous avons l’honneur de vous inviter à l’occasion de…

A

We hereby have the honor to invite you on the occasion of…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nous espérons que vous pourrez vous joindre à nous.

A

We hope you can join us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Dans l’attente de vous voir,

A

Waiting to see you,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Merci, tout le plaisir est pour nous.

A

Thanks, the pleasure is all ours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

C’est un véritable honneur de vous recevoir !

A

It is a true honor to welcome you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Merci de nous avoir fait le plaisir de vous joindre à nous…

A

Thank you for the pleasure of joining us…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

C’est magnifique!

A

That’s wonderful!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Merci, mais vous n’auriez pas dû!

A

Thanks, but you shouldn’t have!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Je vais vous placer.

A

(Look at my notes)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Je vais vous montrer un peu la maison.

A

I will show you a little of the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Souhaitez-vous quelquechose à boire?

A

Would you like something to drink?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Voulez-vous que je vous présente?

A

Would you like me to introduce you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Je vous remercie de votre invitation.

A

Thank you for your invitation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Il n’y a pas de quoi.

A

You’re welcome.

31
Q

Bonsoir Madame, bonsoir Excellence. Permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue.

A

Good evening Madam, good evening Excellency. Let me welcome you.

32
Q

Madame, vous êtes resplendissante.

A

Madam, you are resplendent.

33
Q

C’est un plaisir de pouvoir passer cette magnifique soirée en votre compagnie.

A

It is a pleasure to be able to spend this magnificent evening in your company.

34
Q

Votre villa est superbe!

A

Your villa is superb!

35
Q

Le plaisir est partagé.

A

The pleasure is shared.

36
Q

Suivez-moi, je vous prie.

A

Please follow me.

37
Q

Je vais vous présenter.

A

I will introduce you.

38
Q

Soyez les bienvenus à l’ambassade des
États-Unis au Congo-Brazzaville!

A

Welcome to the embassy of the United States in Congo-Brazzaville.

39
Q

Excellence, permettez-moi de vous
présenter Monsieur…, ministre de
l’Agriculture, et sa femme…

A

Excellency, allow me to
present Mr…, Minister of
Agriculture, and his wife…

40
Q

C’est un plaisir et un honneur de faire
votre connaissance.

A

It is a pleasure and an honor to make your acquaintance.

41
Q

Tout le plaisir est pour moi.

A

The pleasure is mine.

42
Q

Veuillez me suivre vers la salle de
réception, s’il vous plaît.

A

Would you follow me to the
reception room, please.

43
Q

Voici Monsieur …, il va vous montrer
vos places. N’hésitez pas à lui poser la
moindre question si vous avez besoin
de quoi que ce soit.

A

Here is Mr…, he will show you to your seats. Don’t hesitate to ask him
any questions, if you need
anything.

44
Q

Voilà vos places. Il y a aussi un buffet sur
votre droite avec quelques encas et des
rafraîchissements si vous le souhaitez.

A

Here are your seats. There is also a buffet on
your right with some snacks and
refreshments if desired.

45
Q

Quelle belle journée ! Le temps est
magnifique aujourd’hui !

A

What a beautiful day ! The weather is
magnificent today!

46
Q

Ambassadeur

Monsieur l’Ambassadeur,
Excellence, son Excellence/votre Excellence

A

Ambassador

Mr. Ambassador,
Excellency, His Excellency/Your Excellency

47
Q

Ambassadeur (femme)

Madame l’Ambassadeur/Madame l’Ambassadrice
Excellence, son Excellence/votre Excellence

A

Ambassador (female)

Madam Ambassador
Excellency, her Excellence/your Excellency

48
Q

Avocat

Maître

A

Avocat

Maître

49
Q

Épouse d’ambassadeur

Madame/Madame l’Ambassadrice

A

Wife of Ambassador

Madam Ambassador

50
Q

Époux d’ambassadeur

Monsieur

A

Spouse of ambassador

Sir

51
Q

Imam

Monsieur

A

Imam

Sir

52
Q

Ministre

Monsieur le Ministre, Madame le Ministre

A

Minister

Mr Minister, Madam Minister

53
Q

Mufti

Excellence

A

Mufti

Excellence

54
Q

Président de la République

Monsieur le Président ou
Monsieur le Président de la République

A

President of the Republic

Mr. President or
Mr. President of the Republic

55
Q

Prêtre

Monsieur l’Abbé ou Mon Père

A

Priest

Mister Abbot or My Father

56
Q

Prince

Monsieur ou Prince

A

Prince

Sir or Prince

57
Q

Roi

Sire ou Votre Majesté

A

King

Sire or Your Majesty

58
Q

Je souhaiterais répondre devant notre assemblée au toast qui a été porté en mon honneur…

A

I would like to respond to our assembly to the toast that was made in my honor…

59
Q

Je suis extrêmement heureux/heureuse d’être ici, et de vous voir tous ici…

A

I am extremely happy to be here, and to see you all here…

60
Q

Merci à vous, Madame/Monsieur…, pour votre accueil et pour vos aimables propos…

A

Thank you, Madam/Sir…, for your welcome and for your kind words…

61
Q

Je tiens à remercier…

A

I want to thank…

62
Q

C’est pour moi un grand honneur et un vif plaisir que d’être parmi vous.

A

It is for me a great honor and a great pleasure to be among you.

63
Q

Je profite de cette occasion pour exprimer mes remerciements les plus sincères à…

A

I would like to take this opportunity to express my most sincere thanks to…

64
Q

J’aimerais exprimer ma gratitude et ma reconnaissance à…

A

I would like to express my gratitude and appreciation to…

65
Q

Je voudrais tout d’abord remercier monsieur… pour… et/ou madame… pour…

A

I would first like to thank Mr.… for… and/or Madam… for…

66
Q

Je vous remercie infiniment pour/de…

A

Thank you very much for…

67
Q

Permettez-moi de partager cet honneur avec monsieur/madame, qui a contribué à…

A

Allow me to share this honor with sir/madam, who contributed to…

68
Q

Sans le travail de monsieur/madame…, nous n’aurions pas pu…

A

Without the work of Mr/Mrs…, we would not have been able…

69
Q

C’est le travail de monsieur/madame… qui a permis la réalisation de…

A

It is the work of Mr/Mrs… which made it possible to achieve…

70
Q

Monsieur/Madame… n’est pas présent(e) ce soir mais je souhaite le/la remercier pour…

A

Mr/Madam… is not present this evening but I would like to thank him/her for…

71
Q

Merci pour le travail qu’accomplit jour après jour cette organisation de premier plan.

A

Thank you for the work that this leading organization accomplishes day after day.

72
Q

Je lève donc mon verre en l’honneur de…

A

So I raise my glass in honor of…

73
Q

Page 402

A