Se ha apagado el incendio (por si solo)
The fire has gone out
Eso pasó de moda hace años
That went out of fashion years ago
Se pusieron en huelga
They went on strike
Ensayémoslo una vez más
Let’s go over it one more time
¿Qué letra viene después de la K?
What letter comes after K?
Vuelve, te necesito
Come back, I need you
Pasa por mi casa antes de ir allí
Come by my house before going there
Baja de allí
Come down from there
Se reduce a una cuestión de dinero
It comes down to a question of money
Se reduce a una cuestión de dinero
It boils down to a question of money
Este tipo de bolígrafo resulta muy útil
This kind of pen really comes in handy
Nos has metido en un buen lío
You got us into a real mess
¿Cómo vamos a salir de este lío?
How are we going to get out of this mess?
Se ha despegado el sello
The stamp came off
Venga, vamos
Come on
Le vi cuando salía de ascensor
I saw him when he was coming out of the elevator
Solo tres de las diez fotos salieron bien
Only three out of the ten photos came out well
La revista se publica mensualmente
The magazine comes out monthly
La presentación salió muy bien
The presentation came out very well
¿Por qué no vienes a mi casa a tomar una copa?
Why don’t you come over to my place to have a drink?
El total asciende a tres mil pesetas
The total comes to three thousand pesetas
Ve al grano
Get to the point
Vamos a vernos otra vez en algún momento
Let’s get together again some time
Tengo que preparar el presupuesto
I have to draw up the budget
Cuento contigo, no puedes volver atrás
I’m counting on you, you can’t back out
Te respaldaré
I’ll back you up
Lo solucionaremos
We’ll work it out
Tengo muy poca información en que basarme
I have very little information to work on
Sus planes fracasaron
Their plans didn’t work out
La ONU significa Organización de Naciones Unidas
The UN stands for United Nations
Destacas entre la gente de tu edad
You stand out among the people of your age
¿Qué has averiguado?
What did you find out?
No rompas esa foto
Don’t tear up that photo
Es una foto de mi exnovia y quiero romperla
It’s a photo of my ex girlfriend and I want to tear it up
Derribaron la casa
They tore down the house
No puedo arrancar esa pegatina ¿me la arrancas?
I can’t tear off this sticker, can you tear it off for me?
No puedo arrancar esta página ¿me la arrancas?
I can’t tear out this page, can you tear it out for me?
Me aseguraré de que ella esté allí puntualmente
I’ll see to it that she’s there on time
Tengo la capacidad de ver el futuro
I have the ability to see into the future
Voy a ir a estación a despedirles
I’m going to the station to see them off
Tenemos que idear algo rápido
We have to think up something fast
No consumas toda la batería hoy
Don’t use up all the battery today
Me gusta pasear por la fábrica
I like to walk around the factory
Ten cuidado con los rateros
Watch out for pickpockets
Deberías vigilar por tus propios intereses
You should watch out for your own interests
Pongámonos a trabajar
Let’s get to work
El rumor se difundió rápidamente
The rumour got around quickly
Voy a dejar de fumar
I’m going to give up smoking
La fábrica despedía un olor terrible
The factory gave off a horrible smell
¿He omitido algunos verbos compuestos?
Have I left out any phrasal verbs?
Pepe abrirá la reunión con una breve presentación
Pepe will lead off the meeting with a brief presentation
¿Dónde hemos parado antes del descanso?
Where did we leave off before the break?
Nos sobran diez chuletas de cordero
We have ten lamb chops left over
No debemos disminuir los esfuerzos
We mustn’t let up
Los precios se estabilizarán para mediados de año
Prices will level off by midyear
Había libros tirados por todas partes
Book were lying around everywhere
Se le iluminó la cara
His face lit up
¿No podemos adelantar la fecha?
Can’t we move up the date?
Deberíamos retrasar la fecha
We should move back the date
Esto nos abrirá nuevas oportunidades de negocio
This will open up new business opportunities for us
No deberías dejar pasar una oportunidad como esta
You shouldn’t pass up an opportunity like this one
¿Cuándo vas a devolverme el dinero?
When are you going to pay me back?
Hemos saldado nuestras deudas
We’ve paid off our debts
Esto me librará para hacer otras cosas
This will free me up to do other things
Terminémoslo ya de una vez
Let’s get it over with
Me crié en un barrio peligroso
I grew up in a dangerous neighbourhood
Quieren que yo presente mi dimisión
They want me to hand in my resignation
¿Qué tienes puesto?
What do you have on?
Morgan ha dado con una idea que podría resolver la situación
Morgan has hit on the idea that could solve the situation
Él siempre salta de un tema a otro
He always jumps from one subject to another
Quisiera señalar lo importante que es este tema
I’d like to point out how important this subject is
¿Podemos posponer la reunión hasta mañana?
Can we put off the meeting until tomorrow?
La situación exige una solución creativa
The situation calls for a creative solution
Tuve que hacerlo de nuevo
I had to do it over
Tuve que empezar de nuevo
I had to start over
Eso no explica lo que pasó
That doesn’t account for what happened
Tienes que dejar un margen para gastos imprevistos
You have to allow for unforeseen expenses
La factura global asciende a mil dólares
The overall bill amounts to one thousand dollars
No puedo distinguir el uno del otro
I can’t tell them apart
Tira eso
Throw that away
No deberías decidir eso de forma precipitada
You shouldn’t rush into that
Él entró corriendo, me saludó y se fue corriendo
He rushed in, said hello and then rushed out
Esto ocupa demasiado espacio
This takes up too much space
Este libro trata de problemas de tercer mundo
This book deals with third world problems
Me muero por verla
I’m dying to see her
La reunión no acababa nunca
The meeting dragged on forever
El plan se vino abajo
The plan fell through
Quiero sondearle sobre el tema
I want to feel him out on the subject
Tengo ganas de hacer otra cosa
I feel like doing something else
Céntrate en tu trabajo
Focus on your job
Le echaron de la reunión
They kicked him out of the meeting
No cuentes conmigo
Count me out
Él se ha hecho con una buena reputación
He’s built up a good reputation
Intenta calmarles
Try to calm them down
Tenemos que tomar medidas enérgicas contra esa clase de comportamiento
We have to crack down on that kind of behaviour
Nunca se me ocurrió
It never crossed my mind
Necesitamos conseguir que se comprometan a una fecha
We need to pin them down to a date
Mantenme informado
Keep me posted
Debemos seguir adelante con el plan
We should push ahead with the plan
Explícame eso una vez más
Run that by me one more time
Lo harán siempre que les respaldes
They’ll do it as long as you back them up
Como regla general no fumo en clase
As a general rule I don’t smoke in class
Que yo sepa no han hecho nada todavía
As far as I know they haven’t done anything yet
En cuanto a mí pueden hacer lo que quieran
As far as I’m concerned they can do whatever they want
Ya he hablado con él detenidamente sobre el asunto
I’ve already spoken to him at length about the matter
En el mejor de los casos recibiremos el tercer premio
At best we will receive the third prize
¿No sabrías por casualidad dónde está Pepe?
You wouldn’t know by any chance where Pepe is?
Juan es, con mucha diferencia, el mejor de la clase
John is by far the best in the class
En cuanto a ese tema no tengo más que decir
Concerning that subject I have nothing more to say
El coste de la vida es muy alto aquí
The cost of living is very high here
El nivel de vida en mi país es muy alto
The standard of living in my country is very high
Debido a circunstancias imprevistas nos vemos obligados a cancelar el espectáculo
Due to unforeseen circumstances we are forced to call off the show
Te daré el toque mañana por la mañana (por el teléfono)
I’ll give you a call tomorrow morning
Si asistes bien a clase a la larga aprenderás mucho
If you attend class well eventually you’ll learn a lot
Voy a la clínica un día sí y otro no
I go to the clinic every other day
Me voy de esa empresa para siempre
I’m leaving this company for good
Utiliza las cifras preliminares por ahora
Use the preliminary figures for the time being
Él siempre está de mal humor los lunes
He’s always in a bad mood on Mondays
Siempre está de buen humor los viernes
He’s always in a good mood on Fridays
Además de esos problemas hay otros también
In addition to those problems there are others too
Si me pagas por adelantado te haré un descuento
If you pay me in advance I’ll give you a discount
¿Quién es el encargado de este proyecto?
Who’s in charge of this project?
En todo caso creo que deberías hablar con tu jefe
In any case I think you should talk to your boss
Hice un análisis en profundidad del tema
I made an in-depth analysis of the subject
En resumidas cuentas estamos en quiebra
In short we’re bankrupt
En términos de beneficios el año ha sido bueno
In terms of profits the year has been good
A pesar de la escasez de agua hemos logrado conservar el césped en buenas condiciones
In spite of the water shortage we’ve managed to keep the grass in good condition
A la larga todos saldremos ganando
In the long run we’ll all come out ahead
Estaré de regreso en quince minutos mientras tanto repasad vuestros apuntes
I’ll be back in fifteen minutes in the meantime go over your notes
En teoría el negocio va muy bien
In theory the business is going very well
En vista de los problemas he decidido cancelarlo
In view of the problems I’ve decided to cancel it
Me lo podrías dar por escrito por favor
Could you give it to me in writing please?
Da igual que seas alto o bajo
It doesn’t matter whether you’re tall or short
Trae tu agenda por si acaso
Bring your agenda just in case
Hemos perdido contacto debido a un malentendido
We’ve lost contact on account of a misunderstanding
Sin duda tienes noticias de los cambios recientes
No doubt you have heard about the recent changes
Lo hice a propósito
I did it on purpose
En nombre de la dirección quiero agradecer a todos los empleados por los excelentes resultados
On behalf of the management I want to thank all of the employees for the excellent results
Tuve un accidente camino de la oficina
I had an accident on the way to the office
En términos generales estoy de acuerdo con el plan
On the whole I agree with the plan
Las cosas están empezando a escapar de nuestro control
Things are starting to get out of control
¿Crees que vale la pena?
Do you think it’s worth it?
Me siento algo fuera del lugar aquí
I feel somewhat out of place here
Llegaron sanos y salvos
The arrived safe and sound
Antes de entrar en esta empresa yo era autónomo
Prior to joining this company I was self-employed
Tardé mucho en romper hielo con él
It took me a long time to break the ice with him
Estoy dispuesto a hacer lo que sea siempre que sea legal
I’m willing to do anything as long as it’s legal
Hasta cierto punto estoy de acuerdo contigo
To a certain extent I agree with you
Aquello fue la gota que colmó el vaso
That was the last straw
¿Quién lleva la voz cantante aquí?
Who runs the show here?