Verbes suivis d'une préposition Flashcards Preview

All Verbes, adverbes, adjectifs > Verbes suivis d'une préposition > Flashcards

Flashcards in Verbes suivis d'une préposition Deck (126):
1

changer à

ändern an + DATIF

2

Nous ne pouvons rien changer à cette situation

Wir können an dieser Lage nicht ändern

3

participer à

sich beiteiligen an + DATIF, teil/nehmen an +DATIF

4

J'aimerais bien participer à cette fête.

Ich möchte gern an dieser Party teilnehmen.

5

Tous les membres du club ont participé à l'action

Alle Mitglieder des Vereins haben sich an der Aktion beteiligt.

6

reconnaître à

erkennen an + DATIF

7

On le reconnaît bien à sa voix.

Man ernennt ihn gut an seiner Stimme.

8

manquer de

fehlen an + DATIF

9

Je manque toujours de temps

Es fehlt mir immer an Zeit.

10

se réjouir de, prendre plaisir à

sich freuen an + DATIF

11

Ton succès me fait plaisir

Ich freue mich sehr an deinem Erfolg

12

être attaché à, tenir à

Hängen an +D

13

Je tiens beaucoup à elle

Ich hänge sehr an ihr.

14

souffrir (d'une maladie)

leiden an + DATIF

15

Il souffre depuis des années de rhumatismes.

Er leidet schon seit Jahren an Rheuma.

16

se venger de

sich rächen an +DATIF

17

Il s'est cruellement vengé d'elle.

Er hat sich grausam an ihr gerächt.

18

mourir de

sterben an + DATIF

19

Après de longues années, il est mort de cette maladie.

Nach langen Jahren ist er an dieser Krankheit gestroben.

20

passer devant

vorbei/gehen an + DATIF

21

Il est passé devant moi sans me saluer

Er ist an mir vorbeigegangen, ohne mich zu grüßen.

22

reposer sur

beruhen auf + DATIF

23

Ton argument repose sur une fausse supposition

Dein Argument beruht auf einer falschen Annahme.

24

ne pas démordre de

bestehen auf + DATIF

25

Il ne démord pas de son opinion

Er besteht auf seiner Meinung.

26

consister en

bestehn in + Datif

27

Notre travail consiste en une traduction

Unser Aufgabe besteht in einer Übersetzung

28

se tromper sur le compte de qn

sich täuschen in + Datif

29

Je me suis gravement trompé sur son compte.

Ich habe mich schwer in ihm getäuscht.

30

penser à

denken an + Accusatif

31

Il pense souvent à son enfance

Er denkt oft an seine Kindheit

32

(se) rappeler, se souvenir de

sich eRiNNern an + Acc

33

Je me souviens encore bien d'elle

Ich kann mich noch gut an sie erinnern.

34

s'habituer

(sich) gewöhnen an + ACC

35

Je ne m'habitue que difficilement à cette ville

Ich kann mich nur schwer an diese Stadt gewöhnen.

36

croire à

glauben an + ACC

37

Je ne crois pas à cette histoire

Ich glaube nicht an diese Geschichte. (Mais Ich glaube dir)

38

Etre contigu à, friser (sens figuré)

grenzen an + ACC

39

La France est contigüe à l'Allemagne

Frankreich grenzt an Deutschland

40

Un tel comportement frise la bêtise

Ein solches Benehmen grenzt an Dummheit.

41

s'accrocher à

sich klammern an + Acc

42

Il s'accroche à cet espoir

Er klammert sich an diese Hoffnung.

43

s'adresser à

sich wenden an + ACC

44

Il faut que tu t'adresses au maire.

Du mußt dich an den Bürgermeister wenden.

45

veiller à, faire attention à

achten auf + ACC

46

Veille à ce que tout se passe bien

Achte darauf, dass alles gut laüft !

47

faire attention à

acht/geben auf + ACC, auf/passen auf + ACC

48

Tu devrais faire d'avantage attention à ton vélo.

Du solltest besser auf dein Fahrrad aufpassen.

49

Fais attention aux enfants

Gib acht auf die Kinder !

50

être tributaire de

angewiesen sein auf + ACC

51

Tant qu'il fait des études, il est tributaire de ses parents.

Solange er studiert, ist er auf seine Eltern angewiesen.

52

dépendre de

an/kommen auf + ACC

53

Cela ne dépend que de toi.

Es kommt nur auf dich an.

54

faire allusion à

an/spielen auf + ACC

55

L'auteur faire allusion à la jeunesse

Der Schriftsteller spielt auf seine Jungend an.

56

répondre à

antworten auf + ACC

57

Je ne peux pas répondre à cette question.

Ich kann nicht auf diese Frage antworten.

58

compter sur

bauen auf + ACC, zählen auf + ACC

59

Il n'est pas fiable, on ne peut pas compter sur lui.

Er ist nicht zuverlässig, man kann nicht auf ihn bauen.

60

J'ai eu raison de compter sur lui

Ich habe mit Recht auf ihn gezählt.

61

faire référence à, se réclamer de

sich berufen auf + ACC

62

Tu peux te réclamer de moi

Du kannst dich auf mich berufen.

63

se limiter à

sich beschränken auf + ACC

64

Je me limite à quelques remarques

Ich beschränke mich auf einige Bemerkungen.

65

se référer à

sich beziehen auf + ACC

66

Je me réfère à votre dernière lettre

Ich beziehe mich auf Ihren letzten Brief.

67

insister sur

drängen auf + ACC

68

Notre client insiste sur une livraison rapide.

Unser Kunde drängt auf rasche Lieferung.

69

prendre en compte

ein/gehen auf + ACC

70

Nous ne pouvons pas prendre en compte tous les détails

Wir können nicht auf alle Einzelheiten eingehen.

71

s'adapter à

sich ein/stellen auf + ACC

72

Nous devons nous adapter à la nouvelle situation.

Wir müssen uns auf die neue Lage einstellen.

73

se réjouir d'avance

sich freuen auf + acc

74

Je me réjouis déjà à l'idée des prochaines vacances

Ich freue mich schon auf die nächsten Ferien.

75

s'attendre à

gefaßt sein auf + ACC

76

Je ne m'attendais pas à cette nouvelle.

Ich war nicht auf diese Nachricht gefaßt.

77

être impatient de connaître

gespannt sein auf + ACC

78

Je suis très impatient de savoir comment cela va se terminer

Ich bin sehr darauf gespannt, wie das enden wird.

79

se fonder sur

sich gründen auf + ACC

80

Le soupçon de la police se fonde sur une lettre.

Der Verdacht der Polizei gründet sich auf einen Brief.

81

espérer

hoffen auf + ACC

82

Tout le monde espère un temps meilleur.

Alle hoffen auf besseres Wetter.

83

obéir à

horchen, hören auf + ACC

84

Tu devrais obéir à ton père !

Du solltest auf deinen Vater horchen/hören !

85

réagir à

reagieren auf +ACC

86

Il a réagi trop tard à nos avertissements

Er hat zu spät auf unsere Warnungen reagiert.

87

estimer à

schätzen auf + ACC

88

J'estime le public à environ 1000 spectateurs

Ich schätze das Publikum auf etwa 1000 Zuschauer.

89

se heurter à

stoßen auf + ACC

90

Nous avons rencontré de grandes difficultés

Wir sind auf große Schwierigkeiten gestoßen.

91

s'appuyer sur

sich stützen auf + ACC

92

Nous pouvons nous appuyer sur plusieurs arguments

Wir können uns auf mehrere Argumente stützen.

93

se fier à

sich verlassen auf + ACC

94

On peut lui faire confiance

Man kann sich auf ihn verlassen.

95

s'y connaître en

sich verstehen auf + ACC

96

Il s'y connaît bien en électronique

Er versteht sich gut auf Elektronik.

97

renoncer à

verzichten auf + ACC

98

Je n'aimerais pas renoncer à ce projet

Auf dieses Projekt möchte ich nicht gern verzichten.

99

se préparer à

sich vor/bereiten auf + ACC

100

Il faut que tu te prépares à cet examen

Du mußt dich auf diese Prüfung vorbereiten.

101

attendre

warten auf + ACC

102

Je l'ai attendu longtemps

Ich habe lange auf ihn gewartet.

103

être dû à

zurückführen auf +ACC

104

Nos difficultés sont dues à la concurrence étrangère

Unser Schwierigkeiten sind auf die ausländische Konkurrenz zurückzuführen.

105

entrer par effraction dans, cambrioler

ein /brechen in + ACC

106

Le voleur a cambriolé la maison.

Der Dieb ist in das Haus eingebrochen.

107

intervenir dans

ein/greifen in + ACC

108

Je ne voudrais pas intervenir dans cette affaire

Ich möchte nicht in diese Angelegenheit eingreifen.

109

se résigner à

sich ergeben in + ACC

110

Il dut se résigner à son sort

Er musste sich in sein Schicksal ergeben.

111

se plier à

sich fügen in + ACC

112

Il s'est plié à la nouvelle situation politique

Er hat sich in die neue politische Lage gefügt.

113

entrer dans

geraten (ie, a , ä, ist) in + ACC

114

L'entreprise a rencontré de grandes difficultés

Das Unternehmen ist in große Schwierigkeiten geraten.

115

(se) subdiviser en, diviser

(sich) gliedern, teilen

116

On peut subdiviser le texte en 3 parties

Der Text läßt sich in drei Teile gliedern.

117

se jeter dans

münden in + ACC

118

Le Rhin se jette dans le Mer du Nord

Der Rhein mündet in die Nordsee

119

traduire en

übersetzen in +ACC

120

Traduis ce texte en allemand

Übersetze diesen Text ins Deutsche.

121

tomber amoureux de

sich verlieben in + ACC

122

Elle est tombée amoureuse de son ami

Sie hat sich in ihren Freund verliebt.

123

se plonger dans

sich vertiefen, vertieft sein in + ACC

124

Il est plongé dans ce roman depuis une heure.

Er ist seit einer Stunde in diesen Roman vertieft.

125

(se) transformer en

(sich) verwandeln

126

La guerre a transformé ce village en un champs de ruines.

Der Krieg verwandelte dieses Dorf in ein Trümmerfeld.