Verbi Flashcards
(533 cards)
accasciare / accasciarsi
accasciare
I. tr.
1. (fisicamente) to wear out; [caldo] to overcome
- (moralmente) to deject
II. accasciarsi
1. (cadere) to fall, to collapse
• accasciarsi al suolo - to crumple onto the floor
• accasciarsi per lo sfinimento - to collapse in an exhausted heap
- [fig.] (demoralizzarsi) to lose heart, to get depressed
• si accasciò per il dispiacere - the blow made him lose heart
accavallare / accavallarsi
accavallare
1 (= incrociare) to cross
• accavallare le gambe - to cross one’s legs
• accavallare una maglia - to cross stitches
2 (= sovrapporre) to overlap
3 (caccia) to stalk
accavallarsi
1 (= sovrapporsi) to overlap, to cross
• le due linee si accavallano in questo punto - the two lines cross at this point
2 (fig) to crowd, to pile up
• una miriade di pensieri si accavallarono nella sua mente - a myriad of thoughts crowded his mind
- (detto di nervi e sim.) to overlap, to get crossed
• mi si sono accavallati i tendini - I have strained tendons
accucciarsi
1 (= accovacciarsi) to crouch, to grovel, to crouch (down), to squat (down)
• la tigre si accucciò davanti al domatore - the tiger crouched down in front of the tamer
2 (= accoccolarsi) to snuggle (up/down), to nestle
accusare / accusarsi
accusare
1.1 (= incolpare) to accuse (of), to blame (for)
• accusare qn - to lay a charge against sb, to point a finger at sb
• fu accusato di favorire il suo paese - he was accused of favoring his country
1.2 (= tacciare) to tax (with)
2.1 (leg) to charge (with), to accuse (of), to indict (for); (personaggi pubblici) to impeach
• accusare qn di un delitto - to charge sb with a crime
• essere accusato di corruzione - to be charged with bribery
• accusarono l’uomo di assassinio - they charged the man with murder
• il ministro fu accusato di alto tradimento - the minister was impeached
2.2 V+D (≠ difendere) to prosecute
3 V+D(+di/per+IN) (= biasimare) to condemn
• la sua indolenza è da accusare - his laziness is to be condemned
4.1 (dolori, ecc) to complain of
• accusai violenti dolori allo stomaco - I was seized with violent stomach pains
4.2 (= manifestare) to show, to reveal
• simulò indifferenza, ma accusò il colpo - he feigned indifference, but he was hurt
5 (buroc) to acknowledge
• accusiamo ricevuta della Vostra lettera - we acknowledge receipt of your letter
B accusarsi
to accuse oneself, to blame oneself
• si accusò del furto per proteggere il figlio - he took the blame for the theft to protect his son
C accusarsi
to accuse each other, to blame each other
• si accusano sempre di trascurare il bambino - they always accuse each other of neglecting the child
adagiare / adagiarsi
adagiare
to lay (down), to settle, to put down gently • adagiarano il ferito nella barella - the injured man was laid on the stretcher
adagiarsi
1 to lie down, to settle, to make oneself comfortable
• mi adagiai in poltrona - I made myself comfortable in the armchair
2 (fig) to indulge (in), to lapse (into)
• adagiarsi nel lusso - to lapse into a life of luxury
affibbiare
- (allacciare) to buckle, to fasten
• affibbiarsi la cintura - to buckle one’s belt - (fam. fig.) (appioppare) to saddle (sb) with (sthg), to shift (sthg onto sb)
• affibbiò la responsabilità del delitto al suo complice - he saddled his partner with the responsibility for the crime
• mi hanno affibbiato un cinquanta euro falso - they palmed off a false fifty euro bill on me
• affibbiare un soprannome a qn - to give sb a nickname - (ingiurie, botte) to give, to land
• gli affibbiai uno schiaffo - I gave him a slap in the face
• affibbiare una pedata a qn - to land b a kick
aggiudicare / aggiudicarsi
aggiudicare
1. to award; (a un’asta) to award; to bestow:
• aggiudicare un appalto, un premio - to award a contract, a prize
• il quadro è stato aggiudicato per un milione - the picture was sold for a million
• aggiudicato! - sold! (at auction)
- (dir.) to adjudge, to adjudicate
aggiudicarsi
(aggiudicare a sé stessi) to obtain, to win, to gain
• aggiudicarsi un quadro - to obtain a picture
• aggiudicarsi la vittoria - to gain a victory
• si è aggiudicato il primo posto - he won first place
ammucchiare / ammucchiarsi
ammucchiare
1 (= accumulare) to pile up, to heap, to stack, to amass, to hoard
• ammucchia tutti i fascicoli su quello scaffale - pile up all the files on that shelf
• ammucchiò una fortuna in meno di un decennio - he amassed a fortune in less than a decade
2 (= raccogliere in mazzi) to bunch (together)
ammucchiarsi
1 (= accumularsi) to collect, to crowd, to mass, to pile up, (di persone, anche) to huddle, to cluster, to bunch (up)
• la gente si ammucchiò sul ciglio della strada - a crowd formed at the side of the road
• la polvere si era ammucchiata sui mobili - dust had piled up on the furniture
2 (di neve e simili) to drift, to bank up, to build up
• la grandine si ammucchiò sul davanzale - hailstones built up on the windowsill
annacquare
- to water down, to dilute
- (fig.) to moderate, to mitigate; to dilute
• annacquò il suo entusiasmo - he moderated his enthusiasm
appiccicare
- to stick; (attaccare) to attach, to join; (con colla liquida) to glue; (con colla in pasta) to paste
• appiccicare un’etichetta - to stick a label (on sth/sb) (anche fig.) - (fig.) (appioppare) to palm off, to fob off, to foist
• mi appiccicarono un cinquanta euro falso - they palmed off a forged fifty euro bill on me
• appiccicare uno schiaffo a qn - to slap sb’s face - v.intr.
to be sticky, gluey
• come appiccica questo tavolo! - this table is really sticky!
appioppare
vt
1 to tie (vines to poplars)
2 (agric) to plant with poplars
3 (= assestare) to deliver, to land
• appioppare un pugno - to land a punch
4 (= affibbiare) to land, to offload, to palm off
• appioppare un epiteto a qn - to coin a nickname for sb
• le hanno appioppato un mucchio di lavoro - they’ve palmed off a load of work on her
appoggiare / appoggiarsi
appoggiare
A
1 (= accostare) to rest (on), to lean (on/against), to prop, to prop up
• appoggiare la testa - to rest/to recline one’s head
• appoggia le assi contro il muro! - lean the planks against the wall!
• due sedie appoggiate alla parete - two chairs leaning against the wall
2 (= deporre) to lay (down), to put
• non appoggiare le borse sul tavolo! - don’t put the bags on the table!
3 (calcio) to pass
4.1 (= sostenere) to support, to stand for/by, to uphold, to back (up)
• appoggiare la candidatura di qn - to support sb’s candidature
• appoggiare una politica - to support a policy
• appoggiare un sistema di governo - to uphold a system of government
• è appoggiato dall’ala conservatrice del partito - he is backed by the conservative wing of the party
4.2 (= assistere) to help, to assist, to aid
• appoggiare finanziariamente - to stake, to aid, to support
• è sempre pronto ad appoggiare un amico - he’s always willing to help a friend
4.3 (= promuovere) to foster, to promote, to further, to favour, to forward
• appoggiare una causa - to further a cause
• appoggiare un’iniziativa - to favour a project
4.4 (= patrocinare) to sponsor, to back, to finance
• appoggiare un avvenimento culturale - to sponsor a cultural event
5 (= approvare) to endorse, to back; (= secondare) to second, to back
• appoggiare un piano - to endorse a plan
• la mozione fu appoggiata da una grande maggioranza - the motion was seconded by a large majority
6 (= fondare) to vest, to base
• appoggiare le speranze sui giovani - to vest one’s hopes in young people
B (= poggiare, anche fig) to rest, to lie, to be based
• la sua teoria non appoggia su niente di concreto - his theory isn’t based on anything concrete
• l’edificio appoggia su solide fondamenta - the building rests on solid foundations
appoggiarsi
1 (= reggersi) to hold (on), to support oneself
• ci appoggiammo alle rocce - we held on to the rocks
2 (= basarsi) to rest (on), to base oneself (on)
• appoggiarsi a eventi passati - to base oneself on past events
3 (= addossarsi/ricorrere) to lean (on/against), to rely (on)
• appoggiarsi a un amico - to rely on a friend
• appoggiarsi al muro - to lean against the wall
4 (di edifici) to abut
• l’edificio si appoggia a una vecchia chiesa - the building abuts on an old church
appostare / appostarsi
appostare
to lie in wait for, to ambush, to waylay
• appostare un ladro - to waylay a thief
appostarsi
to lurk, to skulk, to lie in ambush, to lie in wait
• i fotografi erano appostati fuori dell’albergo - the photographers were lurking outside the hotel
armare
- to arm; to provide with arms
• armò i suoi uomini - he armed his men
• armare qn cavaliere - to dub sb knight - (mar.) to equip, to rig, to fit out; (fornire di equipaggio) to man
• armare una barca - to man a boat - (armi) to cock, to load
• armare un fucile - to cock a rifle - (edil.) to reinforce
- (mus.) armare la chiave - to put the key signature (to a piece of music)
- (fortificare) to fortify, to strengthen, to brace
arricciare
- to curl
• arricciarsi i capelli - to curl one’s hair
• arricciare il naso - (fig.) to turn up one’s nose
• arricciare il pelo - (di animali) to bristle - (accartocciare) to crumple (up)
• arricciare un foglio - to crumple a sheet
avvinghiare / avvinghiarsi
avvinghiare
to hold tight
• lo avvinghiò con forza - he held him tightly
avvinghiarsi (a)
to cling (a)
• il bimbo si avvinghiò alla madre - the child clung to its mother
bighellonare
1 to hang about/around/round, to loaf, to sit around/about, to sit on one’s hands
• bighellona tutto il giorno senza combinare niente - he hangs about all day doing nothing
2 to loiter, to roam, to wander
• bighellonai per la città fino all’alba - I wandered around the city till dawn
cavarsela
to come off, to cope; (= farla franca) to get away with, to get off; (= passarsela) to fare, to get on; (= scamparla) to save one’s hide/skin; (= tirare avanti) to survive, to get by
- cavarsela a buon mercato - to get off lightly/cheaply
- cavarsela a stento - to scrape through
- cavarsela bene - to be doing very nicely (for oneself), to fare well
- cavarsela bene in qc - to be no slouch at/in sth
- cavarsela con facilità (in qc) - to romp through (sth)
- cavarsela da solo - to shift for oneself, to fend off for oneself, to go it alone, to stand on one’s own two feet
- cavarsela in qualche modo - to muddle through
- cavarsela molto bene - to make a very good job
- cavarsela senza danni - to ride the storm
- se l’è cavata per un pelo - he got away with it by the skin of his teeth
- considerando come stava, ora se la sta cavando molto bene - considering how she was, now she is coping very well
- non cercare di cavartela con una bugia - don’t try to lie your way out of it
- se la sono sempre cavata - they’ve always got away with it
cingere
- to fasten round, to tie round; (letter.) to gird
• cingere la spada - to gird on one’s sword
• cingere la corona - to assume the crown
• cingere la corona di alloro - to be crowned with laurel(s)
• cingere le braccia al collo di qn - to put one’s arms around sb’s neck - (circondare) to encircle, to surround
• cingere di mura una città - to surround a town with walls
• cingere d’assedio - to besiege
conficcare / conficcarsi
conficcare
1 to drive, to sink, to stick, to jab
• conficcare un ago - to jab a needle
• conficcare una bandiera nel terreno - to drive a flag into the ground
• conficcare un chiodo nel muro - to drive a nail into the wall
2 (fig) to hammer, to impress, to drive
• conficcare qs in mente a qn - to impress sth on sb
• gli hanno conficcato in testa quest’idea per anni - they have been hammering this idea into him for ages
conficcarsi
to sink, to stick, to get stuck, to lodge (oneself), to bury (oneself)
• le schegge le si conficcarono sotto la pelle - the splinters lodged themselves under her skin
• lo sci si conficcò nella neve fresca - the ski got stuck in the fresh snow
• quel sospetto gli si è conficcato nel cervello - he has got that suspicion on his brain
• la lancia gli si conficcò nel fianco - the lance pierced his side
decollare
1 to behead, to decapitate, to decollate
• san Giovanni decollato - St John the Baptist beheaded
2.1 to take off, (di razzi, astronavi e simili) to blast off, to lift off
• non far decollare (aerei) - to ground
• l’aereo ha decollato alle undici - the plane took off at eleven
2.2 (fig) to take off, to get off the ground
• sembra che il progetto abbia finalmente decollato - it looks as though the project has taken off at last
esaudire
to grant, to comply with (sth); to satisfy, to fulfil, to meet
- la mia preghiera fu esaudita - my prayer was answered
- Signore, esaudisci la mia preghiera - Lord, hear my prayer
- il suo desiderio fu esaudito - his wish was fulfilled
- esaudire una richiesta - to grant (or comply with) a request
- non abbiamo la capacità di esaudire la richiesta del mercato - we don’t have the capacity to meet market demand
esordire
- (cominciare) to begin, to start, to commence; (in una professione) to begin practicing (a profession)
• esordire con una battuta poco felice - to start with a joke in bad taste - (in arte) to make one’s debut, to make a first appearance
• esordì nell’ ‘Otello’ - she made her debut in ‘Othello’.
filarsela
to leave quickly