VS Flashcards
(104 cards)
subtract vs deduct
Subtract = کم کردن عددی از عدد دیگر (در ریاضی)
Deduct = کم کردن مبلغ یا مقدار از کل (مثلاً مالیات، هزینه)
🔸 تفاوت:
“Subtract” بیشتر در مفاهیم ریاضی استفاده میشود، در حالی که “Deduct” در حسابداری یا زندگی روزمره برای کم کردن از مبلغ.
مثالها:
- 10 subtract 4 equals 6.
- They deducted taxes from my salary.
chunk vs lump
Chunk = تکهی بزرگ و منظم (مثلاً چوب، شکلات، متن)
Lump = تودهی نامنظم، گلولهای (مثلاً خمیر، توده در بدن)
🔸 تفاوت:
“Chunk” قابل تقسیم و منظمتره؛ “Lump” بیشتر حالتی تودهای و بیشکل داره.
مثالها:
- She added chunks of fruit to the salad.
- There were lumps in the soup.
tip
Tip (نوک) = انتهای جسم
Tip (انعام) = پول اضافی برای خدمات
Tip (نکته) = توصیه مفید
Tip (خم کردن) = واژگون کردن چیزی
🔸 تفاوت:
یک کلمه با چند معنی رایج! بسته به جمله فرق میکنه.
مثالها:
- The tip of the knife was sharp.
- We left a tip for the waiter.
- Here’s a tip: study a little every day.
- He tipped the chair over.
remedy vs cure
Remedy = راهحل یا درمان موقت برای علائم
Cure = درمان کامل برای بیماری
🔸 تفاوت:
“Remedy” میتونه موقت و تسکینی باشه، “Cure” یعنی بیماری کاملاً رفع شده.
مثالها:
- Ginger tea is a good remedy for nausea.
- They found a cure for the disease.
Greed vs Grid
❓ What’s the difference?
🔸 Greed (noun)
Meaning: A strong desire to have more (especially money, power, food) than you need.
معنی: حرص، طمع
His greed for power destroyed the company.
(طمعش برای قدرت شرکت رو نابود کرد.)
🔹 Grid (noun)
Meaning: A structure of crossed lines forming squares; or a system of organization (like a power grid).
معنی: شبکه، جدول، ساختار مشبک
The city is built on a grid of streets.
(شهر بر اساس شبکهای از خیابانها ساخته شده.)
Ponder vs Contemplate
❓ What’s the difference?
🔸 Ponder (verb)
Meaning: To think carefully and deeply about something, often slowly.
معنی: عمیقاً فکر کردن، سبکسنگین کردن
Tone: بیشتر برای فکر کردن در سکوت، بدون انجام عمل خاص
He pondered the question for a long time before answering.
(او مدت زیادی دربارهی سؤال فکر کرد قبل از اینکه جواب بده.)
🔹 Contemplate (verb)
Meaning: To think deeply about something, or to consider doing something in the future.
معنی: عمیق فکر کردن یا در نظر گرفتن انجام کاری
Tone: اغلب همراه با تخیل، آیندهنگری یا نگاه طولانی به چیزی
She contemplated moving to another city.
(او در مورد مهاجرت به شهر دیگری فکر میکرد.)
🧠 تفاوت ظریف:
Word معنی حس غالب
Ponder عمیق فکر کردن بیشتر تحلیلی، فلسفی
Contemplate عمیق فکر کردن + در نظر گرفتن انجام کاری تخیلی، آینده نگری
Ponder vs Think
❓ How are they different?
🔸 Think (verb)
Meaning: To use your mind to form ideas, opinions, or make decisions.
معنی: فکر کردن به طور کلی
✅ Everyday, general word
✅ سریع، معمولی یا سطحی هم میتونه باشه
I’m thinking about what to eat for dinner.
(دارم فکر میکنم چی برای شام بخورم.)
🔹 Ponder (verb)
Meaning: To think carefully and deeply, often for a long time.
معنی: عمیق فکر کردن، سبکسنگین کردن
✅ Slow and serious thinking
✅ معمولا برای مسائل مهم یا فلسفی
He pondered the meaning of life.
(او دربارهی معنای زندگی عمیقاً فکر کرد.)
Deem vs Seem
❓ What’s the difference?
🔸 Deem (formal verb)
Meaning: To consider or judge something in a particular way
معنی: در نظر گرفتن، تلقی کردن (رسمی و قضایی)
✅ لحن رسمی
✅ معمولا در نوشتار یا گفتار جدی، قانونی، اداری
The project was deemed a success by the board.
(این پروژه از طرف هیئتمدیره موفق تلقی شد.)
🔹 Seem (common verb)
Meaning: To appear to be something, based on what we see or feel
معنی: به نظر رسیدن
✅ لحن غیررسمی و عمومی
✅ برای برداشتهای سطحی یا ظاهری
You seem tired. Are you okay?
(به نظر خسته میرسی. حالت خوبه؟)
🧠 تفاوت کلیدی:
Word Meaning Tone Example
Deem در نظر گرفتن رسمی The law deems it illegal.
Seem به نظر رسیدن غیررسمی It seems like it might rain.
✨ نکته:
Deem = تصمیم و قضاوت آگاهانه
Seem = ظاهر و احساس لحظهای
Puff vs Smoke
❓ What’s the difference?
🔸 Puff (noun / verb)
Meaning (noun): A small amount of smoke, air, or breath blown out
Meaning (verb): To blow out or inhale a small amount of smoke or air
معنی: پُک، یا عمل پُک زدن؛ مقدار کم دود یا هوا که دمیده میشود
✅ معمولاً به یک دَم یا یک حرکت خاص اشاره دارد
He took a puff of his cigarette.
(او یک پُک از سیگارش زد.)
White puffs of smoke came from the chimney.
(پُکهای سفید دود از دودکش بیرون میآمد.)
🔹 Smoke (noun / verb)
Meaning (noun): The grey/white gas produced by burning
Meaning (verb): To inhale and exhale smoke from a cigarette, etc.
معنی: دود؛ یا عمل سیگار کشیدن
✅ کلیتر و عمومیتره؛ هم برای دود ناشی از آتش، هم برای سیگار کشیدن بهکار میره
There was a lot of smoke in the kitchen.
(در آشپزخانه دود زیادی بود.)
Do you smoke?
(سیگار میکشی؟)
🧠 تفاوت کلیدی:
Word نوع Meaning Example
Puff noun/verb یک دم / پک He took a puff of his cigar.
Smoke noun/verb دود یا عمل کلی سیگار کشیدن She doesn’t smoke anymore.
📌 خلاصه:
Smoke = دود کلی یا سیگار کشیدن به طور عمومی
Puff = یک پک خاص، لحظهای از دود یا عمل دمیدن
Commute vs Trip vs Travel vs Go
❓ How are they different?
Word Part of Speech Meaning Usage Example
Go Verb To move from one place to another خیلی کلی و عمومی I go to school every day.
Travel Verb / Noun To go on a journey, especially long-distance or to another city/country رسمیتر، اغلب با مسافت طولانی یا تجربه I love to travel to new countries.
Trip Noun A short journey (often for fun or purpose, and usually round-trip) قابل شمارش؛ معمولاً تفریحی یا کاری We took a weekend trip to the beach.
Commute Verb / Noun To travel regularly between home and work/school فقط برای رفتوآمد روزمره و منظم She commutes to work by train every day.
🧠 تفاوتهای کلیدی:
✅ Go: سادهترین و عمومیترین فعل → go to school, go shopping, go home…
✅ Travel: رسمیتر و مفهومی → تجربه سفر یا جابجایی طولانی
✅ Trip: یه «سفر مشخص» و قابلشمارش → a business trip, a school trip
✅ Commute: رفتوآمد روزانهی شغلی یا تحصیلی (تکراری، معمولاً خستهکننده)
✨ مثالها برای مقایسه:
I go to the office every day. (سادهترین شکل → فعل go)
I commute two hours to work. (رفتوآمد روزمره و مشخص)
We went on a short trip to Paris. (سفر کوتاه با شروع و پایان مشخص)
She loves to travel and explore new places. (تجربهی سفر، کلیتر)
Coastline vs Shore
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Usage Example
Shore Noun The land along the edge of a sea, lake, or river کلیتر؛ هر جایی که خشکی به آب میرسه (دریا، رود، دریاچه) We walked along the shore of the lake.
Coastline Noun The shape or outline of the land along the sea or ocean تخصصیتر؛ اشاره به خط مرزی بین خشکی و دریا (نقشهای/جغرافیایی) The country has a long and rugged coastline.
🧠 نکات کاربردی:
✅ Shore: بیشتر موقعی استفاده میشه که داری کنار آب هستی یا به ساحل نزدیک میشی.
➤ شامل ساحل دریا، رودخانه یا دریاچه میشه.
➤ میتونه مکان فیزیکیای باشه که روش راه میری.
✅ Coastline: به مرز کلی و طولانی بین خشکی و اقیانوس/دریا اشاره داره.
➤ کاربردش بیشتر در نقشهها و جغرافیاست.
➤ معمولاً طولانی و وسیعه.
✨ Examples:
The waves crashed against the rocky shore.
(امواج به ساحل سنگی برخورد کردند.)
Norway has one of the longest coastlines in the world.
(نروژ یکی از طولانیترین خطوط ساحلی جهان را دارد.)
Concentrate vs Attention vs Focus
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Example
Concentrate Verb To direct all your mental effort toward one thing Please concentrate on your work.
Focus Verb / Noun To give attention to one thing (less intense than concentrate) Try to focus on the question.
His focus was on the details.
Attention Noun The act of noticing or thinking about something Can I have your attention, please?
🧠 نکات کاربردی :
✅ Concentrate (فعل قویتر)
↪ یعنی تمام انرژی ذهنیتو بذاری روی یک چیز
🔸 متمرکز شدن کامل
🔹 معمولاً همراه با “on” میاد
🗣 She couldn’t concentrate because of the noise.
✅ Focus (اسم و فعل)
↪ شبیه concentrate، ولی کمی عمومیتر و کمتر intense
🔸 هم میتونه به معنی تمرکز ذهنی باشه، هم معنی “نقطهی تمرکز”
🗣 I need to focus on finishing this project.
🗣 His main focus is learning English.
✅ Attention (اسم کلیتر)
↪ یعنی اینکه ذهنت متوجه یک چیز هست
🔸 میتونه موقت یا سطحی باشه
🔹 معمولاً با “pay attention” استفاده میشه
🗣 Pay attention to the road when you’re driving.
✨ خلاصه تفاوتها:
کلمه نوع شدت تمرکز کاربرد
Concentrate Verb خیلی بالا تلاش ذهنی عمیق
Focus Verb/Noun متوسط تا بالا توجه یا نقطه تمرکز
Attention Noun عمومیتر توجه داشتن یا دادن
Aisle vs Corridor
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Where it’s used Example
Aisle Noun A narrow path between rows of seats or shelves هواپیما، سینما، کلیسا، فروشگاه She walked down the aisle of the supermarket.
Corridor Noun A long, enclosed passage inside a building خانه، مدرسه، اداره، بیمارستان His office is at the end of the corridor.
🧠 نکات کاربردی:
✅ Aisle
🔸 راهرو باریک بین صندلیها یا قفسهها
🔸 کاربرد رایج در:
✈️ هواپیما → aisle seat🛒 فروشگاهها🎭 سینما / کلیسا
🗣 Excuse me, could you move? I need to get to the aisle.
✅ Corridor
🔸 راهروی طولانی و پوشیده در ساختمانها
🔸 کاربرد رایج در:
🏫 مدارس🏥 بیمارستانها🏢 دفاتر اداری🏠 خانهها (بزرگتر)
🗣 I met her in the corridor outside the classroom.
✨ خلاصه تفاوت:
کلمه نوع راهرو مکانها
Aisle بین صندلی/قفسه هواپیما، فروشگاه، سینما
Corridor راهروی ساختمانی پوشیده خانه، مدرسه، بیمارستان
Conscience vs Gut feeling
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Based on Example
Conscience Noun Your inner sense of right and wrong; your moral guide Ethics, values, sense of responsibility My conscience wouldn’t let me lie.
Gut feeling Noun phrase A deep instinctive feeling about something, without logical reasoning Instinct, intuition I had a gut feeling that something was wrong.
🧠 نکات کاربردی:
✅ Conscience
🧭 مثل یک قطبنمای اخلاقی درونت عمل میکنه
🔸 مربوط به تصمیمگیری اخلاقی و ارزشها
🔸 باعث احساس گناه یا آرامش میشه بسته به کارهایی که میکنی
🗣 His conscience told him to return the lost wallet.
✅ Gut feeling
🌊 مثل یه صدای درونی یا حس ششمه
🔸 بدون دلیل منطقی یا فکر زیاد
🔸 بیشتر در موقعیتهای مبهم یا خطرناک به کمک آدم میاد
🗣 I didn’t have proof, but my gut feeling told me she was lying.
✨ تفاوت خلاصه:
کلمه بر پایهی چی؟ موضوع
Conscience اخلاق، درست و غلط تصمیمهای اخلاقی
Gut feeling حس درونی، غریزه تصمیمگیری حسی و سریع
Presently vs Currently
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Main Meaning Common Usage Example
Currently Adverb At this moment / now بسیار رایج و واضح She is currently working on a new project.
Presently Adverb (1) In a short time (🇬🇧 more common)
(2) Now (🇺🇸 more common) ممکنه باعث سوءتفاهم بشه The train will arrive presently.
He is presently out of the office.
🧠 تفاوت اصلی:
✅ Currently
🔸 به وضوح به معنی “right now”
🔸 هم در بریتیش هم در آمریکن رایجه
🗣 I am currently living in Tehran.
⚠️ Presently
🔹 دو معنی داره و همین باعث میشه کمی گیجکننده باشه:
“Soon / in a short while” → بیشتر در انگلیسی بریتانیایی
“Now / at the present time” → در انگلیسی آمریکایی
🗣 He is presently unavailable. (🇺🇸 = now)
🗣 She will be here presently. (🇬🇧 = soon)
📝 توصیه برای زبانآموزها:
✅ برای اجتناب از سردرگمی، بهتره از currently استفاده کنی وقتی منظورت «الان» هست.
❌ چون presently توی بریتیش یعنی «به زودی» ولی توی آمریکن یعنی «الان» — ممکنه اشتباه برداشت شه!
Gaze vs Peer
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Tone Example
Gaze Verb / Noun To look at something for a long time, often with admiration or deep thought Calm, emotional, thoughtful She gazed out of the window, lost in thought.
Peer Verb To look carefully or with difficulty (often because it’s hard to see) Curious, effortful He peered through the fog to see the road ahead.
🧠 نکات کاربردی:
✅ Gaze
👀 یه نگاه طولانی، معمولاً احساسی یا عمیق
🔸 نگاه عاشقانه، متفکرانه یا خیره شدن به چیزی زیبا
🗣 They sat in silence, gazing at the stars.
✅ Peer
🔍 نگاه دقیق و با زحمت یا دقت بالا
🔸 وقتی چیزی واضح نیست و تلاش میکنی ببینی
🗣 She peered into the darkness, trying to find the cat.
✨ خلاصه تفاوت:
کلمه نوع نگاه چرا نگاه میکنی؟ حس
Gaze طولانی، آرام تحسین، تفکر، رویاپردازی ملایم، عاطفی
Peer دقیق، متمرکز سخت دیدن، کنجکاوی کنجکاو، با تلاش
Exhausting vs Vigorous
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Feeling it gives Example
Exhausting Adjective Making you extremely tired 🥵 Negative (tiring) Running a marathon is exhausting.
Vigorous Adjective Done with great energy, force, or effort 💪 Positive (energetic) He gave a vigorous workout this morning.
🧠 نکات کاربردی:
✅ Exhausting
🔸 وقتی یه کار خیلی خستهکننده و انرژیبر بوده
🔸 معمولاً بار معنایی منفی داره (تاکید روی خستگی)
🗣 The meeting was long and exhausting.
✅ Vigorous
🔸 وقتی یه کار رو با شدت، قدرت یا انرژی زیاد انجام میدی
🔸 بار معنایی مثبت داره (تاکید روی قدرت و انرژی)
🗣 She made a vigorous effort to win the race.
✨ تفاوت خلاصه:
کلمه روی چی تمرکز داره؟ حس کلی
Exhausting خستگی ناشی از تلاش منفی/تخلیهکننده
Vigorous قدرت و شدت تلاش مثبت/انرژیک
Ample vs Substantial vs Enough
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Tone Example
Enough Determiner / pronoun / adverb As much as needed – no more, no less Neutral/basic We have enough chairs for everyone.
Ample Adjective More than enough, generous Positive There was ample space for everyone to dance.
Substantial Adjective Large in amount, size, or importance Strong, factual They made a substantial profit last year.
🧠 نکات کاربردی:
✅ Enough
🔸 یعنی به اندازه نیاز – نه کم، نه زیاد
🔹 رایجترین گزینه
🗣 Is there enough food for everyone?
✅ Ample
🔸 یعنی بیشتر از کافی – با راحتی و سخاوت
🔹 اغلب بار مثبت داره
🗣 You’ll have ample time to finish the project.
✅ Substantial
🔸 یعنی زیاد – از نظر مقدار، اندازه، یا اهمیت
🔹 معمولاً توی زمینههای رسمی یا آماری استفاده میشه
🗣 The company made a substantial investment in research.
✨ خلاصه تفاوت:
کلمه معنی اصلی حس یا لحن کاربرد معمول
Enough به اندازه نیاز خنثی رایج در مکالمه
Ample بیش از کافی، با سخاوت مثبت فضا، زمان، فرصت
Substantial زیاد و قابل توجه رسمی/قوی پول، تلاش، پیشرفت
Mountaineering vs Hiking
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Difficulty Level Example
Hiking Noun/Verb Walking in nature, usually on trails or hills 🟢 Easy to moderate We went hiking in the forest last weekend.
Mountaineering Noun Climbing mountains using technical skills & equipment 🔴 Advanced/dangerous Mountaineering requires training and special gear.
🧠 نکات کاربردی:
✅ Hiking
🚶♀️ پیادهروی در طبیعت
🔸 راحت یا متوسط
🔸 روی مسیر مشخص، اغلب چند ساعته
🔸 نیاز به تجهیزات خاص نداره
🗣 They spent the afternoon hiking in the hills.
✅ Mountaineering
🧗♂️ صعود به کوههای بلند
🔺 شامل یخنوردی، صخرهنوردی، طناب، ابزار فنی
🔺 نیاز به آموزش، قدرت بدنی، برنامهریزی دقیق
🗣 Mountaineering in the Himalayas can be life-threatening.
✨ خلاصه تفاوت:
کلمه فعالیت چیه؟ سختی ابزار لازم؟
Hiking پیادهروی در مسیر طبیعت کم تا متوسط نه چندان
Mountaineering صعود فنی به کوهبلند زیاد بله – طناب، کفش مخصوص، تمرین
Refrain vs Prohibit vs Ban vs Restrict
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Subject/Who acts? Example
Refrain Verb To stop yourself from doing something خود شخص (اختیاری) Please refrain from smoking here.
Prohibit Verb To officially forbid something قانون، مقررات The law prohibits drinking in public.
Ban Verb / Noun To completely forbid something officially دولت، سازمان Plastic bags were banned in the city.
Restrict Verb To limit or control something (not fully stop) قانون، والدین، سازمان Access is restricted to authorized personnel.
🧠 نکات کلیدی:
✅ Refrain
🧘♂️ خودت جلوی خودتو میگیری
🔸 خیلی مودب و رسمی
🗣 He refrained from commenting.
✅ Prohibit
🚫 رسمیتر و قانونیتر
🔸 یعنی “ممنوعه و مجاز نیست”
🗣 Smoking is prohibited in this area.
✅ Ban
🛑 یعنی “کامل ممنوع کردن”
🔸 معمولاً توسط دولت یا نهاد رسمی
🗣 The app was banned for security reasons.
✅ Restrict
🔒 محدود کردن (نه الزاماً ممنوع)
🔸 ممکنه اجازه باشه، ولی محدود
🗣 They restricted access to the VIP section.
✨ تفاوت خلاصه:
کلمه معنی شدت محدودیت چه کسی انجام میده؟
Refrain خودداری کردن کم (اختیاری) خود شخص
Prohibit ممنوع کردن (رسمی) زیاد قانون یا مقررات
Ban ممنوع کردن کامل خیلی زیاد نهاد رسمی
Restrict محدود کردن متوسط قانون، سازمان، فرد
Chill vs Freeze vs Cold
Word Part of Speech Meaning Usage vibe Example
Cold Adj/Noun Low temperature General & common ❄️ It’s really cold outside.
Freeze Verb To become solid from cold Literal 🧊 or metaphorical (emotion) Water freezes at 0°C. / She froze when she saw him.
Chill Noun/Verb/Adj Slight cold ❄️ / Relax 🧘♀️ / Coolness Cool, casual 😎 Let’s chill at home. / There’s a chill in the air.
🧠 کاربردی و حسدار:
✅ Cold
🧤 یعنی “سرده!” – ساده و رایج
🗣 This soup’s gone cold.
✅ Freeze
🧊 یعنی یخ زدن (واقعی یا احساسی)
🗣 My fingers are freezing!
🗣 He froze in fear.
✅ Chill
☁️ میتونه یه نسیم خنک باشه یا یه حالت ریلکسی
🗣 There’s a chill breeze.
🗣 Wanna chill and watch a movie?
🌈 خلاصهی حسها:
کلمه معنی رایج کاربرد در چه موقعیتهایی؟
Cold دمای پایین هوا، غذا، احساس عمومی
Freeze یخ زدن (فیزیکی/احساسی) آبوهوا، بدن، احساس، توقف ناگهانی
Chill خنکی ملایم / ریلکس بودن هوا، حالت، تفریح، مود روزمره
Populate vs Crowd (as verbs)
❓ What’s the difference?
Meaning Used for Example
Populate Verb To live in / to settle in a place توصیف اینکه چه کسی کجا زندگی میکنه Early farmers populated the valley thousands of years ago.
Crowd Verb To gather in large numbers, often too closely تجمع شلوغ در یک مکان Fans crowded the stadium entrance to see the band.
🔍 جزئیات کاربردی:
✅ Populate
🏞️ یک فعل رسمیتره
🔸 یعنی آدمها یا موجودات شروع به زندگی در یک مکان میکنن
🗣 The desert is sparsely populated.
🗣 Insects populate almost every environment on Earth.
✅ Crowd
👥 یعنی یک گروه بزرگ در یک مکان جمع میشن (معمولاً با حس شلوغی و فشردگی)
🔸 حالت موقتی و گاهی ناخوشایند داره
🗣 Tourists crowded the streets during the festival.
🗣 Don’t crowd me! (یعنی: انقدر نزدیک نشو/نچسب بهم!)
🌈 تفاوت کلیدی:
کلمه معنی حس غالب رسمی یا محاورهای؟
Populate ساکن شدن/زیستن در جایی رسمی، علمی رسمی/نیمهرسمی
Crowd جمع شدن شلوغ در یک محل خاص شلوغ و فشرده محاورهای
Conquer vs Victory vs Win
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Used for Example
Conquer Verb To take control of something by force or effort غالب شدن بر چیزی (معمولاً با سختی و تلاش) The warriors conquered the entire kingdom.
Victory Noun The result of defeating an opponent or overcoming a challenge پیروزی بهعنوان نتیجه The team celebrated their victory in the championship.
Win Verb/Noun To succeed in a competition or contest پیروز شدن، بردن (در یک رقابت) I hope to win the race tomorrow. / Her win was celebrated worldwide.
🧠 کاربرد و حسها:
✅ Conquer
⚔️ فعل هست و معمولاً برای غلبه بر چیزی بزرگ یا دشوار استفاده میشه
🔸 معنای استعاری هم داره، یعنی شکست دادن یک چالش سخت
🗣 He finally conquered his fear of public speaking.
✅ Victory
🏆 اسم هست و نتیجهی موفقیت یا پیروزی رو توصیف میکنه
🔸 بیشتر دربارهی نتیجه و جشن پیروزیه
🗣 The victory was bittersweet after such a tough fight.
✅ Win
🏅 میتونه هم فعل باشه (پیروز شدن)، هم اسم (برد)
🔸 بیشتر برای رقابتها و مسابقات و معمولاً در موقعیتهای روزمره
🗣 She won the award for best actress.
🗣 After a long battle, they won the game.
🌈 تفاوت کلیدی:
کلمه معنی تمرکز روی چی؟ کاربرد معمول
Conquer غالب شدن، تسخیر کردن تلاش، کنترل (نیاز به تلاش یا مبارزه) موقعیتهای بزرگ (زمین، مشکلات پیچیده)
Victory پیروزی (نتیجه) نتیجه پیروزی نتیجه پیروزی
Win بردن (پیروزی در رقابت) موفقیت در رقابتها موقعیتهای رقابتی (ورزش، بازیها)
Exam vs Test vs Quiz
❓ What’s the difference?
Word Part of Speech Meaning Used for Example
Exam Noun A formal, usually comprehensive assessment یک ارزیابی رسمی و جامع I have an exam next week in chemistry.
Test Noun/Verb A measure of knowledge or ability, usually less formal than an exam ارزیابی برای سنجش دانش یا مهارت The teacher gave us a test on vocabulary.
Quiz Noun/Verb A short, informal test, usually on a small topic یک آزمون کوتاه و غیررسمی I have a quiz on chapter 3 tomorrow.
🧠 توضیحات و تفاوتها:
✅ Exam
📚 ارزیابی رسمیتر و جامعتر از دانش یا مهارتهاست
🔸 معمولاً برای موضوعات بزرگتر و با زمان بیشتر برگزار میشه
🗣 The final exam is in two weeks, and it covers everything we’ve learned this semester.
✅ Test
📝 میتونه کمی رسمیتر از quiz باشه، ولی معمولاً کمتر از exam جامع هست
🔸 ممکنه موضوعات خاصتری رو در بر بگیره
🗣 We have a math test every Friday.
🗣 The test lasted 45 minutes.
✅ Quiz
❓ این یکی خیلی کوتاهتر و غیررسمیتر هست و معمولاً برای موضوعات کوچکتر استفاده میشه
🔸 بیشتر برای آزمونهای کوچک و سریع
🗣 The teacher asked us a few questions in today’s quiz.
🌈 خلاصه تفاوتها:
کلمه معنی زمانی استفاده میشه؟ رسمیت و طول زمان
Exam ارزیابی جامع و رسمی برای ارزیابیهای بزرگ و جامع رسمی و طولانی
Test ارزیابی برای سنجش در موضوعات خاص برای آزمونهای عمومیتر و مکرر نیمهرسمی
Quiz ارزیابی کوتاه و غیررسمی برای ارزیابیهای سریع و کوچک غیررسمی