Wild (1-500) Flashcards
(87 cards)
Существует двадцать пять русских вариантов сказки.
There are twenty-five Russian versions of the tale.
существовать - to exist, to be, to live
Особенностью латышского, украинского и белорусского вариантов сказки является отсутствие разрушения домика медведем.
A feature of the Latvian, Ukrainian and Belarusian versions of the tale is the absence of the destruction of the house by the bear.
Сюжет приобрёл особенную популярность благодаря его обработке В. И. Далем.
The plot gained particular popularity thanks to its processing/adaption by V. I. Dahl.
обрабо́тка - processing, adaptation
Возьми трубку. Когда я снял трубку, услышал только короткие гудки. Ничего страшного, наберут наш номер еще раз.
Pick up the phone. When I picked up the phone, I heard only short beeps. It’s okay, they’ll dial our number again.
Поставьте пункты иструкции в правильном порядке.
Put the instructions in the correct order.
Если вы хотите позвонить из России в другую страну или в другой город, наберите 8 и зксдите гудка. Когда услышите длинный гудок, можете набирать код другого города или другой страны.
If you want to call from Russia to another country or city, dial 8 and dial a dial tone. When you hear a long beep, you can dial another city or country code.
Если вам нужно позвонить за границу, сначала наберите 10 (это код для выхода на международную линию), а потом код страны. Например, Финляндии - 358. Значит, после гудка вам нужно набрать 10-358. Затем наберите код города. Например, код Москвы - 495 или 499. Наберите телефон абонента (человека, которому вы звоните).
If you need to call abroad, first dial 10 (this is the code for accessing an international line), and then the country code. For example, Finland - 358. So, after the beep, you need to dial 10-358. Then dial the area code. For example, the code for Moscow is 495 or 499. Dial the phone number of the subscriber (the person you are calling).
Заплатите за телефонный разговор по счету, который вы получите по почте вы конце месяца. Если вы звоните со своего мобильного телефона, вместо цифр 8 и 10 нужно нажать на плюс.
Pay for the telephone conversation on the bill, which you will receive in the mail at the end of the month. If you are calling from your mobile phone, instead of the numbers 8 and 10, you need to press the plus.
Кликать по кнопке. Кликнуть по кнопке. Нажимать на кнопку. Нажать на кнопку.
Click on the button. Click on the button. Press the button. Press the button.
Это правда, что умный человек учится на чужих ошибках, а глупый - на своих.
It is true that a smart person learns from the mistakes of others, and a stupid person learns from his own.
Что труднее: понять, что ошибся, или исправить свою ошибку?
What is more difficult: to understand that you made a mistake, or to correct your mistake?
Позовите, пожалуйста, Николая. Что ему передать? Передайте, что звонил Илья. Я перезвоню позже. Хорошо, когда он вернётся, я скажу ему, что вы перезвоните. Ой, нет, лучше попросите его, позвонить мне на работу. Зорошо, я передам.
Please call Nicholas. What shall I tell to him? Tell that Ilya called. I’ll call back later. Okay, when he gets back, I’ll tell him you’ll call back. Oh no, better ask him to call me at work. Fine, I’ll pass it on.
Вы можете оставить мне сообщение после звукового сигнала. Я перезвоню вам, как только смогу.
You can leave me a message after the beep. I’ll call you back as soon as I can.
Трансформируйте свой диалог в пересказ, а потом сравните его с текстом задания.
Transform your dialogue into a retelling, and then compare it with the text of the task.
Соберите из реплик 3 диалога. Для удобства их можно разрезать по линиям.
Collect 3 dialogues from replicas. For convenience, they can be cut along the lines.
Неправильно набрали номер. Я ошибся. Ничего, бывает.
You dialed the wrong number. I was wrong. Nothing happens.
Кстати, она передаёт тебе привет. Спасибо. Передавай ей тоже. Мы приглашаем тебя в гости.
By the way, she says hello to you. Thank you. Pass it on to her too. We invite you to visit.
“Который”, во всех падежах во множественном числе.
“Which”, in all cases in the plural.
Какою книги ты мне дашь? Замкнутый круг.
What book will you give me? Vicious/closed circle.
Прочитайте две эстории и нарисуйте каждою ситуацыю внутри круга (схематично). Смотрите только на этот рисунок и рассказывайте о ситуации.
Read two stories and draw each situation inside a circle (schematically). Just look at this picture and talk about the situation.
Выберите справа правильный вариант.
Choose the correct option on the right.
У вас есть теща или свекровь? У вас есть тесть или свёкор? У вас есть зять или невестка?
Do you have a mother-in-law or mother-in-law? Do you have a father-in-law or father-in-law? Do you have a son-in-law or daughter-in-law?
Вы согласны, что у всех холостяков ужасный характер?
Do you agree that all bachelors have a terrible temper?
Недавно продал свою машину.
I recently sold my car.