Year 3 Vocabulary Flashcards

(102 cards)

1
Q

ποιητής

A

Poet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

στρατιώτης

A

Soldier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Σταυρός

A

Cross

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ὁράω

ὁρᾶτε

A

I see

You see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν ⸀διώκετε εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.

A

but always pursue the good and towards one another and to all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

προσεύχεσθε

A

pray (plural) you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε·

A

in enverything give thanks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

τοῦτο γὰρ θέλημα θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς.

A

for this is the will of God in Christ for you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Μηδενὶ

A

To no one,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

μηδὲν

A

nothing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ἐργάζεται

A

Works (does work)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

τὰ ἔργα τοῦ σκότους

A

works of darkness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

παρὰ τὴν ὁδόν⸃.

A

besides the road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ἐλέησόν με.

A

have mercy on me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

λέγοντες

A

saying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ελπίς, ελπίδος

A

Hope

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

αιών, αιώνος

A

Age

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

αρχων, αρχοντος

A

The ruler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Γράμμα, γράμματος

A

The letter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

θελημα, θελημματος

A

The will

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ή σαρξ, σαρκός

A

The flesh, body

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ή χάρις, χάριτος

A

The grace, favor, kindness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ό πούς, ποδός

A

The foot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

νύξ νύκτες
νυκτός νυκτῶν
νυκτί νυξί
νύκτα νύκτας

A

Night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Το πνεΰμα, πνεύματος
The spirit
26
δωδεκα
Twelve
27
λύσω λύσομεν λύσεις λύσετε λύσει λύσουσι
Theta + σ = σ > πείσω Pi + σ = ψ > βλέψω Chi (x) + σ = xi. > άρξω
28
τινες
some
29
Βήσομαι
I shall go or come
30
Γενήσομαι
I shall become
31
έλεύσομαι
I shall come and go
32
λήψομαι ληψόμεθα λήψει λήψεσθε λήψεται λήψονται
i shall take
33
κατά with accusative
down, along, according to
34
μετά with accusative
after, behind
35
παρά with accusative
to, throughout, beside
36
περί with accusative
near, around
37
διά with accusative
on account of
38
ό καιρός
The time/ season
39
Τρίτος
Third
40
Τό σάββατον
The sabbath, week
41
εὐαγγέλιον θεοῦ
gospel of God
42
Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός.
I am the good shepard
43
καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ καγὼ γινώσκω τὸν πατέρα, καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων.
just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life for the sheep.
44
Ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης
The God of peace
45
ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν
love covers a multitude of sins (1 pet 4-8)
46
ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου οὗτος ἐστιν εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα,
This is my beloved son in whom I am well pleased.
47
ὧδε
here, the things here, what is here, what is going on here, the state of affairs here.
48
ὕδωρ ὕδατα ὕδατος ὑδάτων ὕδατι ὕδασιν ὕδωρ ὕδατα
water
49
πατήρ πατέρες πατρός πατέρων πατρί πατράσι πατέρα πατέρας
Father
50
ἕως
until, while
51
χείρ, χειρός, ἡ
hand, arm, finger
52
``` πῦρ, πυρός, τό τὸ πῦρ τοῦ πυρός τῷ πυρί τὸ πῦρ ```
Fire
53
``` Singular Plural μήτηρ μητέρες μητρός/or μητέρος μητέρων μητρί μητράσι μητέρα μητέρας ```
Mother
54
ἰχθύς, ἰχθύος, ὁ | ΙΧΘΥΣ = Ἰησοῦς Χριστὸς Θεοῦ Υἱὸς Σωτήρ
Masculine Noun: "fish" -- | Jesus Christ of God is Son, is Saviour.
55
``` γυνή γυναῖκες γυναικός γυναικῶν γυναικί γυναιξί (ν) γυναῖκα γυναῖκας γύναι (γυναιξὶν ) ```
Woman women γυναιξὶν
56
``` N: ἰχθύς ἰχθύες G: ἰχθύος ἰχθύων A: ἰχθύν ἰχθύας D: ἰχθύϊ ἰχθύσι (ν) V: ἰχθύ ```
Fish
57
λύσομαι λυσόμεθα λύσει/ῃ λύσεσθε λύσεται λύσονται
shall loose
58
ἕκαστος, η, ον
Each, Every
59
ὑπάγω
I depart or I go
60
φοβέομαι, φοβηθήσομαι; | (φόβος);
to fear, withdraw (flee) from, avoid
61
ἀσπάζομαι
Greet or salute
62
ἐλυόμην ἐλυόμεθα ἐλύου ἐλύεσθε ἐλύετο ἐλύοντο Imperfect Passive
were being loosed
63
μοιχαλίδες, οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστιν
Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? (James 4:4)
64
μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν; διὸ λέγει· ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται, ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
But he gives more grace. Therefore it says, God opposes the proud, but gives grace to the humble. (james 4:6)
65
πᾶν πονηρὸν καθ᾿ ὑμῶν
all kinds of evil against you (plural)
66
τίνι
who, which or what
67
ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσιν τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
68
οὗτος αὕτη τοῦτο τούτου ταύτης τούτου τούτῳ ταύτῃ τούτῳ τοῦτον ταύτην τοῦτο οὗτοι αὗται ταῦτᾰ τούτων τούτων τούτων τούτοις ταύταις τούτοις τούτους ταύτᾱς ταῦτᾰ
This.
69
περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος
about the hope that is in you
70
εἶπαν
said (they said)
71
διότι
Therefore, for, because
72
ἐξ ἔργων νόμου
by works of the law
73
θάλασσα, ης, ἡ
The sea
74
ῥίζα, ης, ἡ
the root
75
τράπεζα, ης, ἡ
the table
76
γλῶσσα, ης, ἡ
the language or tongue
77
δόξα δόξαι δόξης δόξων δόξῃ δόξαις δόξαν δόξας
δόξα, ης, ἡ | Feminine
78
ἦλθον
I have come
79
λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων
shall break one of these commandments
80
αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.
Now this is eternal life – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent. (John 17:3)
81
ἀπολύω / ἀπολύσω
I release
82
``` λοιπός, ή, όν λοιπὰ λοιπαὶ λοιπὰς λοιπῶν λοιποὶ λοιποῖς λοιποὺς ```
Remaining
83
ὑπάρχω or ὑπάρχων | μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων
I am, exist, am in possession, being | being in the form of god
84
εὐθύς, εῖα, ύ (adverb)
immediately
85
καταγγέλλω | καταγγέλλετε
1) to announce, declare, promulgate, make known 2) to proclaim publicly, publish 3) to denounce, report, betray
86
ὁσάκις
as often as, as often soever as, every time
87
οὖς, ὠτός, τό ὦτα ears καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν
ear, ears | and [their] ears are dull
88
ἀστήρ, έρος, ὁ ἀστέρα (accusative singular) ἀστέρας
Star
89
ἀπώλεια, ας, ἡ
the destruction
90
καθίζω ex: οὐχὶ πρῶτον καθίσας
to sit | doesn't sit down first
91
ὅτι καὶ κύριον αὐτὸν καὶ χριστὸν ἐποίησεν ὁ θεός, τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυρώσατε.
that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ.”
92
τοὺς λοιποὺς ἀποστόλους·
the rest of hte apostles
93
πολλά |τε| τέρατα καὶ σημεῖα διὰ τῶν ἀποστόλων
many wonders and miraculous signs by the apostles
94
πρὸς ὅλον τὸν λαόν
towards all people
95
Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε
those rich in this current age/"World", command them
96
πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς
be rich in good works
97
κοινωνικούς
Sharing with others
98
ἡ πόλις, πόλεις πόλεως πόλεων πόλει πόλεσιν πόλιν πόλεις
the city
99
ὁ ἀρχιερεύς, ἀρχιερέως,
the high priest
100
ἡ δύναμις, δύναμεως
the power, strength
101
γραμματεύς γραμματεῖς γραμματέως γραμματέων γραμματέι γραμματεῦσι γραμματέα γραμματεῖς
the scribe
102
οὐκ ἔστιν δίκαιος οὐδὲ εἷς,
There is no one righteous. not even one Roms 3:11