Πολιτεία Πλάτωνος Flashcards

(306 cards)

1
Q

καταλαμβάνω

A

treffen auf, vorfinden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

τὸ προσκεφάλαιον

A

Kopfkissen, Kissen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ἀσπάζομαι

A

begrüssen, grüssen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

πυκνός

A

eng, fest, gedrängt
ABER: oft, regelmässig

νῦν δέ σε χρὴ πυκνότερον δεῦρο ἰέναι.
Es ist nötig, dass Du öfters hierher kommst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

τραχύς

A

rau, wild, rücksichtslos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ὁ οὐδός

A

die Türschwelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

διασῳζω

A

respektieren, befolgen, in Erinnerung halten

…διασῴζοντες τὴν παλαιὰν παροιμίαν.
…indem wir das alte Sprichwort befolgen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

τὸ παραμύθιον

A

die Beschwichtigung, Tröstung, Aufpäppelung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

λοιδορέω

A

schimpfen, tadeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἐπιεικῆς

A

passend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

εὐκολός

A

zufrieden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἡ ὑποψία

A

die Vermutung, der Verdacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

θαμά adv.

A

oft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

πρὸς δὴ τοῦτο

A

in dieser Hinsicht, diesbezüglich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ἐξαπατάω

A

täuschen, um den Finger wickeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ἐκεῖσε adv.

A

hinunter (in die Unterwelt)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ἡ φροντίς

A

die Überlegung, der Gedanke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

παγκάλως adv.

A

ausgezeichnet!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

οἷον

A

zum Beispiel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ὑπολαμβάνω

A

in einem Gespräch erwiedern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

εἴπερ γέ τι

A

wenn wenigstens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

καὶ μέντοι

A

allerdings, indessen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ὁ κληρονόμος

A

der Erbe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

καίτοι γε

A

und doch, obgleich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
παρακατατίθημαι
anvertrauen
26
ἦ γάρ;
nicht wahr?
27
παντάπασι μὲν οὖν
jedenfalls
28
αἰνίσσομαι
andeuten Aor. ἠινιξάμην
29
τὸ ὑπόδημα
die Sohle, Sandale
30
τὸ συμβόλαιον
der Vertrag
31
τὸ κοινώνημα
die Übereinkunft, das gemeinsame Geschäft, der Handel
32
τὸ κροῦμα
der Schlag, das Schlagen
33
ὁ ναυπηγός
der Schiffbauer
34
τὸ δρέπανον
die Sichel, das Krummschwert
35
σπουδαῖος
gut, hervorragend, speziell
36
πατάσσω
töten, schlagen
37
ὁ πύκτης
der Boxer, Faustkämpfer
38
ὁ φώρ
der Dieb
39
διακωλύω
hindern, abhalten
40
διαρπάζω
zerreissen, plündern
41
διαπτοέω
bestürzt sein, zurückschrecken
42
ἡ φλυαρία
der Schwachsinn, Unsinn
43
εὐηθίζομαι
sich unbeholfen anstellen, de Gloon mache
44
ὑθλέω
Unsinniges sagen
45
ἐξαγριαίνομαι
wild werden, sich aus der Ruhe bringen lassen, ungehalten werden
46
ἡνίκα adv.
immer wenn; dann, wenn
47
κατακλίνομαι
sich fügen, hin- nachgeben
48
ἀνακαγχάζω
in Gelächter ausbrechen
49
σαρδάνιος
höhnisch
50
εἰρωνεύομαι
sich dumm/unwissend stellen
51
κωλύω
hindern
52
ἀποτίνω
bezahlen
53
δέομαι
bitten, anflehen um
54
εὐδοκιμέω
in Gutem Ruf stehen
55
προσποιέω +Inf.
vorgeben zu tun
56
συγχωρέω
nachgeben
57
ἐκτίνω
zurückzahlen
58
τὸ συμφέρον
der Profit, Vorteil, Nutzen
59
βδελυρός
abscheulich, verachtenswert
60
εἶτα / εἶτεν
ferner, folglich, und doch...
61
κολάζω
bestrafen
62
καθίστημι
Gesetze einrichten
63
πειράζω
versuchen
64
ἡ προσθήκη
der Zusatz
65
πείθομαι τινί
gehorchen
66
ἥκιστά γε!
Überhaupt nicht!
67
ἅδην adv.
genug +Gen.
68
τῷ ὄντι adv.
wirklich, tatsächlich
69
ἡ τίτθη
die Amme
70
παχύνω
füttern
71
ἀλλότριος
fremd, anderem gehörend, ausländisch
72
εὐήθης
einfältig, einfach, gutherzig
73
ἡ εἰσφορά
die Besitzsteuer, Beitrag
74
ἡ λήψις
die Einnahme
75
ὁ βαλανεύς
der Bademeister
76
καταντλέω
hinunterleeren, ausleeren über καταντλήσας κατὰ τῶν ὤτων ἁθροόν καὶ πολὺν τὸν λόγον = unzählige Worte über die Ohre leeren
77
πιαίνω
mästen, fett machen
78
καθ' ὅσον
insofern
79
ὁ δαιτυμών
der Gast
80
ἡ εὐωχία
das Fest, die Festmahlzeit
81
μέλει μοι
es liegt mir dran, es ist mir eine Sorge
82
περαίνω
gelangen, zu Ende führen
83
ἡ προίξ
die Mitgift, das Geschenk
84
προικά adv.
umsonst, gratis
85
ἀλλ' οὐ μέντοι
indessen
86
αποκνέω
zögern, zurückschrecken von
87
ἀπαλλάσσω
befreien Perf.med. ἀπηλλάγμαι - befreit sein
88
πέπεικα
perf.act. von πείθω
89
οὐ τοίνυν
also, nur nicht
90
ἐφίημι
verlangen
91
τὰ ἀποβαίνοντα
die Ergebnisse
92
ἐπιτηδευτέον
erstrebenswert, etwas ist nachzutrachten
93
φευκτέος
man muss fliehen, etwas ist zu meiden
94
ἴθι δή!
Wohl an! Also komm!
95
πρῳαίτερον
früher
96
κηλέω
verzaubern, verhexen
97
ἐπανανεόομαι
wiederaufnehmen, wiederbeleben ἐπανανεώσομαι τὸν Θρασυμάχου λόγον
98
ἐπιτηδεύω
ausüben
99
μέντοι
indessen
100
διαθρύπτω
in Teile brechen, zusammenbrechen
101
ἡ ἀρρωστία
die Schwäche, die Krankheit
102
ἡ ἐξουσία
die Macht, Autorität
103
ἐπ' αὐτοφώρῳ λαμβάνειν
in Flagranti erwischen
104
εἶτα
dann
105
θητεύω
im Dienst sein
106
τὸ ποίμιον
die Herde
107
ὡς περὶ οἰχομένου
wie über einen Abwesenden
108
ἐπιψηλαφάω
spühren (mit der Hand)
109
διαπράσσομαι
für sich selber organisieren
110
μοιχεύω + Akk.
fremdgehen, Ehebruch begehen ...καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ μοιχεύσαντα
111
ἐπιτίθημαι
nachstellen, stürzen auf
112
ἀδαμάντινος
stählern, standfest
113
ἂν φαίη τις ὅτι....
einer könnte sagen, dass...
114
οἷός τε ἔσεσθαι
imstande sein
115
λυσιτελέω τινί
jemandem nützen
116
διίστημι
von einander trennen
117
ἀφαιρέω
wegnehmen
117
τὸ ἐπιτήδευμα
der Lebensstil, die Lebensweise
118
διαισθάνομαι
unterscheiden
119
σφάλλω
einen Missgriff machen
120
μηνύω
aufdecken, zeigen, enthüllen
121
ἡ παρασκευή
die Vorbereitung, das Arrangement, auch: Machtmittel, die Ausstattung
122
ἐναντίως +Dat.
entgegen
123
τέγγω
feucht werden, erweichen
124
ἡ κακοδοξία
die Verleumdung, der schlechτe Ruf
125
βαβαῖ!
Ausruf: Ei ei!
126
ἐρρωμένως
gründlich
127
ἄγροικος
im Felde, einfältig, plump
128
μαστιγόω
auspeitschen
129
στεβλόω
foltern
130
ἀνασχινδυλεύω / ἀνασκολπίζω
pfählen, aufspiessen
131
ἡ ἄλοξ / αὖλαξ
die Furche/Rille, auch: Ehefrau
132
τὰ κεδνά adv.
wohlbedacht, gut gemeint
133
ἐπαμύνω
zu Hilfe kommen, aushelfen
134
καταπαλαίω
niederringen
135
παρακελεύομαι τινί
ermutigen, auffordern
136
κήδομαι τινός
besorgt sein um
137
ἡ εὐδοκίμησις
der gute Ruf
138
εἰροπόκος
zottelig, wollig
139
ἡ/ὁ ὀϊς
das Schaf
140
ὁ μαλλός
die Wolle
141
καταβρίθω
schwer umhängen
142
ἀνόσιος
unfromm, unheilig
143
κατορύσσω
vergraben
144
τὸ κόσκινον
das Sieb
145
ἰδίᾳ
im Privatem, privat
146
εὐπετής
leicht, einfach
147
λυσιτελέστερος
vorteilhaft, günstig
148
λιστός
erflehbar
149
ὁ ὅμαδος
der Haufen, der Mob
150
ἡ σύζευσις
die Vereinigung, Verbindung
151
αἰτιάομαι
Urheber sein, schuld sein
152
ὁ ταμίας
der Verteiler, Einteiler, Unterteiler
153
ταμιεύω
Quästor sein, managen, verteilen
154
ἐπίρρυτος
reichlich, übervoll; eingeflösst
155
κτάομαι
erhalten, erlangen
156
ἡ χροιά
die Oberfläche, Farbe
157
ἡ ἕξις
das Wesen, Essenz, Beschaffenheit
158
ἄνισος
ungleich
159
ἡ σαφήνεια
die Klarheit, Deutlichkeit
160
ἡ ἀσάφεια
die Undeutlichkeit
161
τὸ φυτευτόν
das Gepflanzte/natürlich Erwachsene
162
τὸ σκευαστόν
das Erschaffene
163
ἀριθμὸς περιττός / ἄριτος
ungerade / gerade Zahl
164
προσχράομαι τινί
sich von etw. bedienen τοῖς ὁρωμένοις εἴδεσι προσχρῶνται
165
ἡ ἐπίβασις
der Ausgangspunkt
166
ἡ ὁρμή
der Impuls
167
ἀπεικάζω
vergleichen
168
ἡ ἀπαιδευσία
der Mangel an Bildung
169
κατάγειος
unterirdisch
170
ἀναπετάννυμι
ausbreiten, offen sein ἀναπεπταμένην πρὸς τὸ φῶς τὴν εἴσοδον
171
τὸ σκέλος
das Bein
172
ὁ αὐχήν
der Hals
173
παροικοδομέω
erbauen
174
παρ´ ἥν
längs dieser
175
ὁ θαυματοποιός
der Puppenspieler
176
καταντικρύ
von oben herab
177
ἡ ἴασις
die Heilung
178
ἡ ἀφροσύνη
der Irrsinn, Wahn
179
οἷος τις
the sort of person who...
180
ἡ μαρμαρυγή
der Funke
181
ἀνάντης
steil
182
ἡ αὐγή
das Sonnenlicht
183
ἀγανακτέω
ungehalten sein über
184
συλλογίζομαι
folgern, schliessen aus, überlegen
185
ἐν ᾧ
während
186
ἐπιτροπεύω
hüten, wachen
187
οἱ ἐνιαυτοί
die Jahresumläufe
188
ἐλεέω
Mitleid haben
189
ἐπάρουρος
zum Boden gehörig
190
γνωματέυω
ausmachen, erkennen
191
διαμιλλάομαι
wetteifern
192
ἀμβλυόσσω
kurzsichtig sein
193
συνοίομαι
die gleiche Meinung haben
194
ἐπείγω
nach oben drängen
195
ἀσχημονέω
sich albern stellen
196
διακελεύομαι
Βefehle geben, informieren, ermahnen
197
ὁ ἀπόλογος
die Erzählung, Fabel / das Märchen
198
ἄλκιμος
mutig
199
ἀναβιόω
wiederauferstehen
200
διαδικάζω
urteilen
201
ἄσμενος
zufrieden
202
τὸ ἐκτείσμα
die Starfe / Busse
203
τὸ στρατόπεδον
die Armee
204
προδίδωμι
desertieren, verraten
205
εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον
damals, zu jener Zeit
206
μυκάομαι
bellen
207
ἔχω ἀνιάτως
unheilbar sein ὁπότε τις τῶν οὕτως ἀνιάτως ἐχόντων εἰς πονηρίαν
208
διάπυρος
feurig
209
τὸ φθέγμα
die Stimme, Sprache, Laut
210
συμποδίζω
zusammenbinden
211
ἐκδείρω
häuten
212
ἡ εὐεργεσία
die gute Tat, das Wohlbefinden, die Belohnung
213
ὁ κίων
die Säule
214
προσφερής
wie / ähnlich
215
τὸ ὑπόζωμα
das Seil einer Triere
216
τὸ ἄτρακτον
die Spindel
217
ἡ ἠλακάτη
der Doppelstab
218
συμπεριφέρω
mitherumtragen
219
λευχειμονέω
in Weissem Gewand sein
220
τὸ στέμμα
der Kranz
221
ἡ ἰσχύς
die Kraft
222
ἀδέσποτος
herrenlos
223
ἡ πτωχεία
die Armut, das Bettlerdasein
224
ἐπίκτητος
zusätzlich erworben
225
ἀνέκπληκτος
unerschrocken
226
ἀνήκεστα
unheilbar
227
συντόνως ζῆν
strikt leben
228
ἡ λαιμαργία
die Völlerei / Unersättlichkeit
229
ἡ βρῶσις
das Essen
230
μιαίνω
beschmutzen
231
καὶ μὴν καί
ferner auch / und ferner / darüberhinaus
232
τὸ ἐπιδήδευμα
die Beschäftigung
233
ξενοδοκέω
Gastgeber sein
234
νομίζομαι
gebräuchlich sein
235
ἀναλίσκω
ausgeben, verschwenden
236
ὁ ἀνδριάς
die Männerstatue
237
ψέγω
kritisieren, verantwortlich machen
238
τὸ ὄστρειον
die Auster; Purpur
239
ἐναλείφω
bemalen
240
ἡ ξυστίς
der Mantel
241
ἀμφιέννυμι
umhängen, anziehen
242
εὐωχέω
feierlich schmausen
243
πᾶσαν ἄρδην adv.
ganz und gar, komplett
244
εὖ οἰκέω
gut administrieren, regieren
245
ὁ χυτρεύς
der Töpfer
246
συγχωρέω τινί
zugeben, zugestehen
247
ἡ πρεσβεία
die Gesandschaft
248
ὁστισοῦν
jedenfalls
249
οὔτοι
keineswegs
250
ἀνθεκτέον τινός τινί
es muss an etw festgehalten werden
251
ἔκπλυτος
ausgewaschen
252
ὁ βαφεύς
der Färber
253
τὸ ἔριον
die Wolle
254
ἁλουργάς
purpur
255
τὸ ῥύμμα
das Waschmittel, die Lauge
256
προσοιστέον
es muss hinzugefügt werden, es muss angewendet werden
257
ἔκφρων
ausser sich sein (positiv und negativ)
258
μανικός
rasend
259
ἡ ἀπειροκαλία
die Geschmacklosigkeit
260
ὁμιλέω πρός τινα
sich mit jemandem abgeben
261
ὑπέχω
erleiden, erhalten
262
ἰσόθεον ὦν
gottgleich sein
263
αὐθάδης
stur
264
εἰλικρινής
pur, simpel, unverdorben
265
ἡ φιλοπραγμοσυνή
die Hyperaktivität
266
ῥαθύμος
leichtherzig
267
ἠλίθιος
lächerlich, vergeblich
268
κομιδῇ adv.
ganz, durchaus, geradezu, überaus κομιδῇ μοι δοκεῖς τὴν τούτου γένεσιν διεληλυθέναι
269
τὸ τίμημα
der Wert ἡ ἀπὸ τιμημάτων πολιτεία - Timokratie
270
ἡ δαπάνη
der Preis, die Ausgabe
271
εἰς ζῆλον ἰέναι
im Wetteifer sein, nacheifern εἰς ζῆλον ἰών τὸ πλῆθος τοιοῦτον αὑτῶν ἀπηργάσαντο
272
ἡ πλάστιγξ
die Waagschale
273
ἐτός adv.
nicht ohne Grund
274
εἰκότως adv.
eindeutig, wie zu erwarten
275
ὁ χρησμός
der Orakelspruch, das Orakel
276
γηγενής
erdgeboren, indigen
277
ἡ εὐνή
das Schlaflager, das Bett
278
χρηματιστικός ≠ στρατιωτικός
gewerberisch ≠ militärisch
279
ἡ λιμός
der Hunger
280
ἀφομοιόομαι τινί
jemandem gleichgemacht werden
281
ἡ εὐλάβεια
die Vorsicht
282
ἥμερος
zahm, kultiviert, sanftmütig
283
φαίην ἄν τις νοῦν ἔχων
wie einer mit Verstand sagen würde
284
φοιτάω
umherziehen, hin und her gehen, besuchen, umherirren etc.
285
θέω
rennen, sprinten
286
ὡς ἔπος εἰπεῖν
sozusagen
287
ἀναιδής
schamlos χρηματίζοιντο μὲν ἂν ἧττον ἀναιδῶς sie würden weniger schamlos Geld anhäufen
288
τρῠφάω
im Luxus leben
289
καρτερέω
aushalten
290
παραβάλλειν ἀλλήλοις
einander antreffen
291
ἡ ῥοπή
die Neigung, der Ausschlag (der Waagschale)
292
νοσώδης
kränklich, schwächlich
293
ὑπεξέρχομαι
weichen aus..., fliehen aus ἐάντε καὶ διὰ φόβον ὑπεξελθόντων τῶν ἑτέρων
294
ἡ διᾰγωγή
das Dasein, der Verlauf des Lebens, Zeitvertreib
295
ἐν τῷ παραυτίκᾰ adv.
für den Moment, kurzfristig gesehen
296
ἔπεισί τινι
jemanden überkommen ἐὰν αὐτῷ σοι ἐπίῃ = wenn es dich überkommt / wenn du Lust bekommst
297
καταψηφίζομαι
verurteilt werden θανάτου ἢ φυγῆς καταψηφισθῆναι - zum Tode oder zur Verbannung verurteilt werden
298
περινοστέω
umhergehen, einher schreiten
299
ἡ μικρολογία
Knausrigkeit, das Pendantisch sein; hier eher positiv: das metikulös sein ἡ συγγνώμη καὶ οὐδ´ ὁπωστιοῦν σμικρολογία αὐτῆς ihre Toleranz und in keinster Weise vorhandene Metikulosität
300
σεμνύνω
erheben, preisen
301
ἡ καταφρόνησις
die Missachtung, Verachtung
302
φειδωλός
sparsam, geizig
303
ἀναλωτικός
verschwenderisch, teuer
304
ἀποτελέω
zu Ende bringen; auch: sättigen ἐπιθυμίαι ἀποτελούμεναι ὠφεκοῦσιν ἡμᾶς
305