Ульпан Бет. Сочинения Flashcards
(62 cards)
После ульпана я начну изучать иврит более серьезно.
אחרי האולפן אני אתחיל ללמוד עברית בצורה יותר רצינית. | Ahare ha-ulpan ani atkhil lilmod ivrit be-tsura yoter retsinit.
Я буду читать книги и слушать подкасты на иврите, чтобы улучшить свое понимание.
אני אקרא ספרים ואשמע פודקאסטים בעברית כדי לשפר את ההבנה שלי. | Ani ekra sfarim ve-eshma podcastim be-ivrit kedei leshaper et ha-havana sheli.
Из-за того, что я много работаю, мне будет трудно найти свободное время для учебы.
בגלל שאני עובד הרבה שעות, יהיה לי קשה למצוא זמן פנוי ללימודים. | Biglal she-ani oved harbe shaot, yiye li kashe limtso zman panui le-limudim.
Поэтому я постараюсь лучше планировать свое время.
לכן אני אנסה לתכנן את הזמן שלי בצורה טובה יותר. | Lachen ani a’ntase letakhnen et ha-zman sheli be-tsura tova yoter.
Я также буду разговаривать с израильскими друзьями, чтобы практиковать язык.
אני גם אדבר עם חברים ישראלים כדי לתרגל את השפה. | Ani gam adaber im khaverim israelim kedei letargel et ha-safa.
Потому что мне 34 года, я понимаю, что это займет время, но я не сдамся.
בגלל שאני בן 34, אני יודע שזה ייקח זמן, אבל אני לא אוותר. | Biglal she-ani ben 34, ani yodea she-ze yikakh zman, aval ani lo avater.
Я пойду в ульпан Гимель и продолжу учиться там организованно.
אני אלך לאולפן גימל ואמשיך ללמוד שם בצורה מסודרת. | Ani elekh le-ulpan gimel ve-amshikh lilmod sham be-tsura mesuderet.
В конце концов, я смогу говорить на иврите свободно, потому что я верю в себя.
בסופו של דבר, אני אצליח לדבר עברית בצורה שוטפת, כי אני מאמין בעצמי. | Besof shel davar, ani atsliakh ledaber ivrit be-tsura shotefet, ki ani ma’amin be-atsmi.
Я люблю погоду в Израиле, поэтому мне нравится жить здесь.
אני אוהב את מזג האוויר בישראל, ולכן נהנה לגור כאן. . | Ani ohev et mezeg ha-avir be-Israel, ve-lachen ani nehene lagur kan.
Несмотря на то, что Израиль — маленькая страна, погода сильно меняется между регионами.
למרות שישראל היא מדינה קטנה, מזג האוויר משתנה מאוד בין אזורים שונים.
| Lemrot she-Israel hi medina ktana, mezeg ha-avir mishtane meod bein ezorim shonim.
В будущем я буду больше путешествовать, чтобы узнать уникальный климат каждого региона.
בעתיד אני אטייל יותר כדי להכיר את האקלים המיוחד של כל אזור.
. |
ba’atid ani ateil yoter kadi lehakir et haklim hamiyuchad shel kel ezor.
Потому что я живу в Шомроне, в городе Ариэль, я привык к чистому воздуху и приятному ветру.
בגלל שאני גר בשומרון, בעיר אריאל, אני רגיל לאוויר נקי ולרוח נעימה. | Biglal gar be-Shomron, be-ir Ariel, ani ragil le-avir naki ve ne’ima.
Я работаюлии рядом с морем, поэтому летом я буду чувствовать сильную жару там.
אני עובד בהרצליה ליד הים, ולכן בקיץ אני ארגיש את החום הכבד שם. | Ani oved be-Herzliya leyad ha-yam, ve-layitz ani argish et ha-khom ha-kaved sham.
В Иерусалиме я буду часто бывать, потому что там прохладная и приятная погода.
בירושלים אני אבקר לעיתים קרובות, כיוויר שם קריר ונעים. |
birushlim ani avkar le’itim krovot, kivir shem krir vene’im.
Из-за того, что на Мертвом море очень жарко, я постараюсь ездить туда только зимой.
בגלל שבים המלח מאוד חם, אני אשתדל לנסוע לשם רק בחורף.
begalel shvim hamlach meud cham, ani ashtadel lenso’a leshem rek bechoref
Я люблю весну в Израиле, поэтому планирую наслаждаться ею каждый год заново.
אני אוהב את האביב בישראל, ולכן אני מתכנן ליהנות ממנו כל שנה מחדש. | Ani ohev et ha-aviv be-Israel, ve metakhanot mimenu kol shana mekhudash.
Я прочитал твое последнее письмо, и мне приятно слышать, что у тебя все хорошо.
קראתי את המכתב האחרון שלך, ואני שמח לשמוע שהכול טוב אצלך. | Karati et ha-mikhtav ha-akharon shelkha, ve-ani sameakh lishmoa she-ha-kol tov etselkha.
Mezeg ha-avir kan kham, ve-ha-okhel ta’im meod, ve-lachen anakhnu neheneem meod.
אצלנו הכול בסדר. אנחנו עברנו לגור בישראל לפני כמה חודשים, וכאן החיים טובים. ha-kol beseder. Anakhnu avarnu lagur be-Israel lifnei kama khodashim, ve-kan ha-khayim tovim. | У нас все в порядке. Мы переехали жить в Израиль несколько месяцев назад, и מזג האוויר כאן חם, והאוכל טעים מאוד, ולכן אנחנו נהנים מאוד.
Я нашел работу по своей специальности, а моя дочь пошла в детский сад.
אני מצאתי עבודה במקצוע שלי, וה התחילה ללכת לגן ילדים. | Ani matsati avoda be-miktso’a sheli, ve-ha-bat sheli hitchila le-lekhet le-gan yeladim.
Она уже говорит на иврите лучше, чем я, и я очень горжусь ею.
היא כבר מדברת עברית יותר טוב ממני, ואני מאוד גאה בה. | Hi kvar medaberet ivrit yoter tov mimeni, ve-ani meod ge’e ba.
Сейчас я учусь в ульпане, но иврит — сложный язык, поэтому мне нужно уделять много времени учеб
כרגע אני לומד באולפן, אבל עברית היא שפה קשה, ולכן אני צריך להשקיע הרבה זמן בלימודים. | Karga ani lomed be-ulpan, aval ivrit hi safa kasha, ve-lachen ani tsarikh le harbe limudim.
В будущем я продолжу учиться в ульпане и постараюсь улучшить свой и
בעתיד אני אמשיך ללמוד באולפן ואנסה לשפר את העברית שלי. | Ba-atid ani amshikh lilmod be-ulpan ve-eseh hishtadel leshaper et ha-ivrit sheli.
Моя жена, Аня, пока не работает. Она заботится о нашей дочери, о нашем доме и обо будущем она начнет искать работу.
אשתי, אניה, לא עובדת כרגע. היא מטפלת בבת שלנו, בבית שלנו ובי, אבל בעתיד היא תתחיל לחפש עבודה. | Ishti, Anya, lo ovedet karga. be-bat shelanu, be-bayit shelanu u-bi, aval ba-atid hi tatchil le-khapes avoda.
Я много работаю, но по выходным планирую больше путешествовать.
אני עובד הרבה שעות, אבל בסופי שבוע אני מתכנן לטייל יותר. | Ani oved harbe sha’ot, aval be-sofei shavua ani metakhnen le-tayel yoter.