Menschen B1.2 Ch 15 Flashcards
Bewerbung
job application
- Meine Bewerbung für die Stelle als Softwareentwickler wurde akzeptiert.
- Sie hat ihre Bewerbung für das Praktikum schon abgeschickt.
- Trotz ihrer guten Bewerbung wurde sie nicht zum Vorstellungsgespräch eingeladen.
- Die Bewerbungen müssen bis zum 15. März eingereicht werden.
- Er hat an seiner Bewerbung lange gearbeitet, deshalb hofft er auf eine positive Rückmeldung.
- (My job application for the position as a software developer was accepted.)
- (She has already sent out her job application for the internship.)
- (Despite her strong job application, she was not invited for an interview.)
- (The job applications must be submitted by the 15th of March.)
- (He worked on his job application for a long time, therefore he hopes for a positive response.)
Tips: The word Bewerbung refers to the formal process of applying for a job or position. It is commonly used in professional contexts and discussions related to careers and employment. When writing a Bewerbung, it’s important to highlight relevant skills and experiences.
Beruf
sg: der Beruf, pl: die Berufe, g: des Berufes; (occupation, profession)
- Mein Beruf ist Lehrer.
- Sie hat ihren Beruf als Anwältin gewählt.
- Trotzdem er im Ausland lebt, ist sein Beruf in Deutschland.
- Wegen ihres Berufes reist sie viel.
- Wenn der Beruf keine Freude mehr bringt, sollte man etwas Neues suchen.
- (My occupation is a teacher.)
- (She chose her profession as a lawyer.)
- (Even though he lives abroad, his profession is in Germany.)
- (She travels a lot because of her occupation.)
- (If the profession no longer brings joy, one should look for something new.)
Tips: The noun Beruf refers to one’s occupation or profession. It is a fundamental word in German and is used in both formal and informal contexts. When talking about one’s job or career, Beruf is the appropriate term to use.
Similar: die Tätigkeit (activity, job), der Job (job), die Profession (profession)
Betreuung
sg: die Betreuung, pl: die Betreuungen, g: der Betreuung; (care, support, supervision)
- Die Betreuung älterer Menschen ist sehr wichtig in unserer Gesellschaft.
- Trotzdem habe ich mich für die Betreuung von Kindern entschieden, weil ich gerne mit ihnen arbeite.
- Ich gehe in die Betreuung meiner kleinen Schwester auf, während unsere Eltern arbeiten.
- Nachdem ich die Betreuung meines Projekts abgeschlossen hatte, fühlte ich mich erleichtert.
- Die Betreuung von Haustieren erfordert viel Verantwortung und Liebe.
- (The care of elderly people is very important in our society.)
- (Nevertheless, I have decided to work in childcare because I enjoy working with children.)
- (I take care of my little sister while our parents are at work.)
- (After I had completed the supervision of my project, I felt relieved.)
- (The care of pets requires a lot of responsibility and love.)
Tips: The noun ‘Betreuung’ refers to the act of caring for, supporting, or supervising someone or something. It is commonly used in the context of childcare, eldercare, pet care, and project supervision. It’s an important term when discussing responsibilities and caregiving.
betreuen
inf: betreuen, past: betrachtete, pnt: betreut, pt: hat betreut; (to take care of, to look after)
- Ich betreue meine Großeltern, indem ich ihnen beim Einkaufen helfe.
- Sie betrachtete die Kinder während der Veranstaltung.
- Der Arzt hat den Patienten betreut und sich um seine Genesung gekümmert.
- Obwohl sie arbeitet, betreut sie ihre Kinder liebevoll.
- Er betreut die Tiere im Tierheim und sorgt für ihr Wohlergehen.
- (I take care of my grandparents by helping them with the shopping.)
- (She looked after the children during the event.)
- (The doctor took care of the patient and attended to his recovery.)
- (Even though she works, she lovingly looks after her children.)
- (He takes care of the animals at the shelter and ensures their well-being.)
Tips: The verb betreuen is used to express the action of taking care of or looking after someone or something. It is commonly used in the context of caregiving, whether for people, animals, or tasks. It conveys a sense of responsibility and attentiveness.
Similar: pflegen (to care for, to nurse), sich kümmern um (to take care of)
Dichter
sg: der Dichter, pl: die Dichter, g: des Dichters; (poet)
- Der Dichter schrieb wunderschöne Gedichte über die Natur.
- Die Dichterin las ihre Gedichte bei einer literarischen Veranstaltung vor.
- Obwohl er arm war, blieb der Dichter seiner Leidenschaft für die Literatur treu.
- Seine Gedichte waren von tiefer Melancholie geprägt, trotzdem wurden sie von vielen Menschen geliebt.
- Der Dichter fühlte sich inspiriert, als er die wunderschöne Landschaft sah.
- (The poet wrote beautiful poems about nature.)
- (The poetess recited her poems at a literary event.)
- (Despite being poor, the poet remained true to his passion for literature.)
- (His poems were characterized by deep melancholy, yet they were loved by many people.)
- (The poet felt inspired when he saw the beautiful landscape.)
Tips: The word ‘Dichter’ refers specifically to a male poet, while ‘Dichterin’ is the female form. It is used to describe individuals who write poetry, expressing emotions, ideas, or artistic creativity through verse. The term is commonly used in literature and discussions about poetry and art.
Similar: Schriftsteller (author, writer), Poet (poet)
Industrie
sg: die Industrie, pl: die Industrien, g: der Industrie; (industry)
- Die deutsche Industrie ist für ihre Effizienz und Qualität bekannt.
- Trotz der Pandemie wächst die Baubranche als Teil der Industrie weiterhin.
- Die Automobil-Industrie hat in den letzten Jahren große Fortschritte bei der Elektromobilität gemacht.
- Die chemische Industrie spielt eine wichtige Rolle in der Wirtschaft.
- Industrien in Entwicklungsländern haben oft mit Umweltproblemen zu kämpfen.
- (The German industry is known for its efficiency and quality.)
- (Despite the pandemic, the construction industry continues to grow.)
- (The automotive industry has made great strides in electromobility in recent years.)
- (The chemical industry plays an important role in the economy.)
- (Industries in developing countries often struggle with environmental issues.)
Tips: The noun Industrie refers to the production of goods in factories or plants. It encompasses various sectors such as manufacturing, technology, and commerce. It is a key term when discussing economics and business in German.
Mittel
sg: das Mittel, pl: die Mittel, g: des Mittels; (means, remedy, middle)
- Er hat ein Mittel gefunden, um sein Problem zu lösen.
- Sie hat ein Mittel gegen Kopfschmerzen genommen.
- Die Wahrheit liegt oft in der Mitte.
- Trotzdem haben sie Mittel und Wege gefunden, um die Schwierigkeiten zu überwinden.
- Er hat alles Mittel eingesetzt, um sein Ziel zu erreichen.
- (He found a way to solve his problem.)
- (She took a remedy for her headache.)
- (The truth often lies in the middle.)
- (Nevertheless, they found means and ways to overcome the difficulties.)
- (He used all means to achieve his goal.)
Tips: The noun Mittel can refer to means, remedies, or the middle of something. It is a versatile word that can be used in different contexts. When talking about remedies or means to achieve something, it is commonly used in singular form. When referring to the middle of something, it is used in the plural form.
Similar: Weg (way, path), Methode (method), Lösung (solution)
Physik
sg: die Physik, pl: -, g: der Physik; (physics)
- Die Physik beschäftigt sich mit den Gesetzen der Natur.
- Trotzdem, dass Physik anspruchsvoll ist, finde ich sie faszinierend.
- Wenn man die Grundlagen der Physik versteht, kann man viele Phänomene erklären.
- Die Bedeutung der Physik für die moderne Technologie ist unbestreitbar.
- Trotz des harten Studiums hat er Physik studiert, weil es sein Traum war.
- (Physics deals with the laws of nature.)
- (Despite the fact that physics is demanding, I find it fascinating.)
- (If one understands the basics of physics, one can explain many phenomena.)
- (The importance of physics for modern technology is undeniable.)
- (Despite the tough studies, he studied physics because it was his dream.)
Tips: The noun Physik refers to the scientific study of matter, energy, and the fundamental forces of nature. It is an essential subject for understanding the physical world and is often used in academic and scientific contexts. When discussing physics, it’s common to use terms like Energie, Kraft, Bewegung, and Gesetz, among others.
Präsident
president
- Der Präsident wird morgen eine wichtige Rede halten.
- Die Präsidentin hat sich für soziale Gerechtigkeit eingesetzt.
- Trotzdem ist der Präsident nicht bei allen beliebt.
- Wenn der Präsident krank ist, übernimmt der Vizepräsident die Aufgaben.
- Die Entscheidung des Präsidenten hat zu Kontroversen geführt.
- (The president will give an important speech tomorrow.)
- (The president has advocated for social justice.)
- (Nevertheless, the president is not popular with everyone.)
- (If the president is ill, the vice president takes over the duties.)
- (The president’s decision has led to controversies.)
Tips: The word Präsident refers to the head of a state, organization, company, or similar entity. It is a masculine noun in German that can take different forms in singular and plural. When referring to a female president, the word changes to Präsidentin. It’s important to note that in German, the noun ‘Präsident’ doesn’t change its form to indicate gender neutrality.
Presse
sg: die Presse, pl: die Pressen, g: der Presse; (press (media))
- Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Informationsverbreitung.
- Trotz der Digitalisierung hat die gedruckte Presse immer noch ihre Bedeutung.
- Er wurde von der Presse scharf kritisiert.
- Die Presse berichtet täglich über aktuelle Ereignisse.
- Obwohl die Presse oft kontrovers diskutiert wird, ist sie ein wichtiger Bestandteil der Demokratie.
- (The press plays an important role in the dissemination of information.)
- (Despite digitalization, the printed press still has its significance.)
- (He was sharply criticized by the press.)
- (The press reports on current events daily.)
- (Although the press is often controversially discussed, it is an important part of democracy.)
Tips: The noun ‘Presse’ refers to the press, especially in the context of media and journalism. It can also mean a printing press in a different context. When referring to the act of pressing something, such as in manufacturing, the word would be ‘Druckpresse’.
recherche
sg: die Recherche, pl: die Recherchen, g: der Recherche; (research (investigation))
- Die Journalistin führte eine gründliche Recherche durch, um die Fakten zu überprüfen.
- Für mein Projekt benötige ich umfangreiche Recherchen über die historischen Ereignisse.
- Seine Recherche führte zu überraschenden Entdeckungen in den Archiven.
- Trotz der langwierigen Recherchen konnte er die Informationen nicht finden.
- Die Recherche für den Artikel dauerte mehrere Wochen.
- (The journalist conducted a thorough research to fact-check.)
- (For my project, I need extensive research on historical events.)
- (His research led to surprising discoveries in the archives.)
- (Despite the lengthy research, he couldn’t find the information.)
- (The research for the article took several weeks.)
Tips: The noun ‘die Recherche’ refers to the investigation or extensive search for information, facts, or data. It is commonly used in academic, journalistic, and professional contexts.
Reporter
sg: der Reporter, pl: die Reporter, g: des Reporters; (reporter/journalist)
- Der Reporter berichtete live von der Veranstaltung.
- Die Reporterin hat eine beeindruckende Reportage über den Klimawandel geschrieben.
- Trotz des Regens war der Reporter pünktlich vor Ort.
- Der Reporter interviewte den Bürgermeister für seine nächste Story.
- Die Reporter haben hart gearbeitet, daher war ihr Bericht sehr ausführlich.
- (The reporter covered the event live.)
- (The female reporter wrote an impressive report on climate change.)
- (Despite the rain, the reporter was on time at the scene.)
- (The reporter interviewed the mayor for his next story.)
- (The reporters worked hard, therefore their report was very detailed.)
Tips: The word ‘Reporter’ refers to a journalist or reporter who covers news or events. It is used both for male and female professionals in the field of journalism. Be careful with the article ‘der’ for male reporters and ‘die’ for female reporters. It is a common and straightforward noun in German, frequently used in media contexts.
Similar: Journalist, Korrespondent
Rufnummer
sg: die Rufnummer, pl: die Rufnummern, g: der Rufnummer; (phone number)
- Kannst du mir die Rufnummer von Maria geben?
- Ich habe die Rufnummer des Hotels in meinem Handy gespeichert.
- Trotzdem habe ich die Rufnummer nicht angerufen.
- Wenn du die Rufnummer nicht findest, frage den Empfangschef.
- Ich brauche die Rufnummer von deinem Arzt.
- (Can you give me Maria’s phone number?)
- (I have the phone number of the hotel saved in my phone.)
- (However, I didn’t call the phone number.)
- (If you can’t find the phone number, ask the receptionist.)
- (I need the phone number of your doctor.)
Tips: The word Rufnummer is used to refer to a telephone number. It is a common term used in everyday language and formal contexts. Whether asking for, providing, or saving a phone number, this word is essential for communication in German.
Schichtarbeit
shift work
- Viele Menschen arbeiten in der Schichtarbeit, weil die Fabriken rund um die Uhr produzieren.
- Obwohl die Schichtarbeit anstrengend sein kann, bietet sie auch Flexibilität für manche Leute.
- Trotz der Herausforderungen der Schichtarbeit, verdienen die Arbeiter oft gut.
- Wenn ich in der Schichtarbeit arbeite, habe ich mehr Freizeit unter der Woche.
- Deswegen bevorzugen manche Leute die Schichtarbeit, da sie mehr Zeit mit der Familie verbringen können.
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: Schichtarbeit is a common term in German to refer to the work schedule where employees work in shifts, covering the whole day and night. It is often used in the context of discussion about work-life balance and the impact on health. When discussing work schedules or job preferences in Germany, it’s important to be familiar with the term Schichtarbeit.
Schicht
sg: die Schicht, pl: die Schichten, g: der Schicht; (shift (work))
- Ich habe morgen die Frühschicht.
- Trotzdem muss er die Schicht übernehmen.
- Wegen des Unwetters fiel die Nachtschicht aus.
- Obwohl er müde war, arbeitete er die ganze Spätschicht.
- Wenn du die Schicht wechseln möchtest, musst du mit dem Manager sprechen.
- (I have the early shift tomorrow.)
- (Nevertheless, he has to take over the shift.)
- (Due to the bad weather, the night shift was canceled.)
- (Although he was tired, he worked the entire late shift.)
- (If you want to change the shift, you have to talk to the manager.)
Tips: The noun ‘die Schicht’ refers to a shift, especially in the context of work schedules. It is commonly used in the working environment to indicate different time periods in which employees are scheduled to work. This word is often encountered in discussions about work hours and planning.
Similar: die Verschiebung (the rescheduling), der Dienst (the service)