Menschen B1.2 Ch 16 Flashcards

1
Q

Erinnerungen

A

memories

  1. Meine Erinnerungen an den Urlaub sind sehr lebhaft.
  2. Trotzdem sind die Erinnerungen an die Schulzeit für viele Menschen prägend.
  3. Er hat viele schöne Erinnerungen an seine Kindheit.
  4. Nachdem sie das alte Fotoalbum durchgesehen hatte, kamen viele Erinnerungen hoch.
  5. Ich gehe gerne an diesen Ort, weil er mir viele gute Erinnerungen bringt.
  6. (My memories of the vacation are very vivid.)
  7. (Nevertheless, memories of school time are formative for many people.)
  8. (He has many beautiful memories of his childhood.)
  9. (After she had looked through the old photo album, many memories came flooding back.)
  10. (I like to go to this place because it brings back many good memories for me.)

Tips: The word Erinnerungen refers to memories and recollections. It is used to describe the mental images of past events or experiences. It can be associated with emotions and can have a profound impact on an individual’s feelings and perceptions.

Similar: Gedächtnis (memory, in the sense of mental capacity), Erinnerung (memory, in the sense of remembrance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Beziehungen

A

sg: die Beziehung, pl: die Beziehungen, g: der Beziehung; (relationships)

  1. Gute Beziehungen zu Kollegen sind wichtig für ein angenehmes Arbeitsumfeld.
  2. Er ist in einer langjährigen Beziehung mit seiner Freundin.
  3. Trotz ihrer Beziehungsprobleme, versuchen sie, zusammenzubleiben.
  4. Beziehungen zwischen Nachbarn sollten auf gegenseitigem Respekt basieren.
  5. Beziehungen zu anderen Ländern können politische Entscheidungen beeinflussen.
  6. (Good relationships with colleagues are important for a pleasant work environment.)
  7. (He is in a long-term relationship with his girlfriend.)
  8. (Despite their relationship problems, they try to stay together.)
  9. (Relationships between neighbors should be based on mutual respect.)
  10. (Relationships with other countries can influence political decisions.)

Tips: The noun Beziehungen refers to the connections and interactions between people, groups, or entities. It commonly relates to personal, professional, or international relationships. It’s essential in various contexts, from social interactions to diplomatic affairs. The word can be used in both formal and informal conversations.

Similar: Verhältnisse (circumstances, conditions, or situations)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ehe

A

marriage

  1. Sie sind seit fünf Jahren in der Ehe.
  2. Bevor sie geheiratet haben, haben sie lange über die Ehe nachgedacht.
  3. Obwohl die Ehe manchmal schwierig sein kann, sind sie glücklich zusammen.
  4. Trotz der Ehe haben sie ihre eigenen Interessen und Hobbys.
  5. Er hat beschlossen zu heiraten, weil er fest an die Ehe glaubt.
  6. (They have been in the marriage for five years.)
  7. (Before they got married, they thought a lot about the marriage.)
  8. (Although marriage can sometimes be difficult, they are happy together.)
  9. (Despite the marriage, they have their own interests and hobbies.)
  10. (He has decided to marry because he strongly believes in marriage.)

Tips: The noun Ehe refers to the legal union between two people. It is used to describe the state of being married. This word is crucial when discussing relationships, commitments, and the legal aspects of marriage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Erziehung

A

sg: die Erziehung, pl: die Erziehungen, g: der Erziehung; (upbringing, education, nurturing)

  1. Eine gute Erziehung ist wichtig für die Entwicklung eines Kindes.
  2. Trotz einer schwierigen Erziehung ist sie zu einer starken Frau herangewachsen.
  3. Er hat sich für die Erziehung seiner Kinder interessiert und war immer präsent.
  4. Es ist wichtig, den Kindern Werte im Rahmen der Erziehung zu vermitteln.
  5. Die Erziehung der Jugendlichen kann manchmal eine Herausforderung sein.
  6. (A good upbringing is important for a child’s development.)
  7. (Despite a difficult upbringing, she has grown into a strong woman.)
  8. (He was interested in the education of his children and was always present.)
  9. (It is important to impart values to children as part of their upbringing.)
  10. (The education of adolescents can sometimes be a challenge.)

Tips: The noun Erziehung refers to the upbringing, education, and nurturing of a person, especially in the context of children. It encompasses the values, discipline, and guidance provided to shape an individual’s character. This word is commonly used in discussions about parenting, education, and social development.

Similar: Bildung (education), Ausbildung (training, education)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Generation

A

generation

  1. Die heutige Generation ist mit Technologie aufgewachsen.
  2. Trotzdem respektiere ich die Ansichten der älteren Generation.
  3. Wenn die jüngere Generation die Werte der älteren Generation übernimmt, entsteht ein Generationenwandel.
  4. Das Wissen der älteren Generation ist von unschätzbarem Wert.
  5. Trotz der Unterschiede zwischen den Generationen teilen sie oft ähnliche Ziele.
  6. (Today’s generation has grown up with technology.)
  7. (Nevertheless, I respect the views of the older generation.)
  8. (If the younger generation adopts the values of the older generation, a generational shift occurs.)
  9. (The knowledge of the older generation is invaluable.)
  10. (Despite the differences between generations, they often share similar goals.)

Tips: The noun Generation refers to a group of individuals born and living at the same time, typically spanning around 30 years. It can refer to a specific age group or the entire population at a certain time. The word is commonly used in sociological, historical, and cultural contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Konflikt

A

sg: der Konflikt, pl: die Konflikte, g: des Konflikts; (conflict)

  1. Es gab einen Konflikt zwischen den beiden Gruppen.
  2. Trotz des Konflikts versuchten sie, eine Lösung zu finden.
  3. Der Konflikt entstand aufgrund unterschiedlicher Interessen.
  4. Trotzdem, dass es einen Konflikt gab, haben sie versucht, friedlich zu bleiben.
  5. Er hat sich für den Konflikt interessiert, trotzdem er nicht direkt beteiligt war.
  6. (None)
  7. (None)
  8. (None)
  9. (None)
  10. (None)

Tips: The noun Konflikt refers to a clash, disagreement, or dispute between individuals or groups. It can be used in personal or professional contexts, and it’s a common topic in discussions about relationships, politics, and international affairs.

Similar: Streit (argument, quarrel), Auseinandersetzung (dispute, altercation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Krieg

A

sg: der Krieg, pl: die Kriege, g: des Krieges; (war)

  1. Der Krieg hat viele Menschenleben gefordert.
  2. Obwohl Kriege destruktiv sind, gibt es Menschen, die davon profitieren.
  3. Trotz des Krieges versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
  4. Viele Flüchtlinge fliehen vor dem Krieg in ihren Heimatländern.
  5. Trotzdem, dass Kriege verheerende Auswirkungen haben, wiederholen sich die Konflikte immer wieder.
  6. (The war has claimed many lives.)
  7. (Although wars are destructive, there are people who benefit from them.)
  8. (Despite the war, people try to lead a normal life.)
  9. (Many refugees flee from the war in their home countries.)
  10. (Despite the devastating effects of wars, conflicts repeat themselves.)

Tips: The noun Krieg refers to the state of armed conflict between different countries or groups, often involving widespread violence and destruction. It is a weighty and serious term, used to describe one of the most severe forms of human conflict.

Similar: Kampf (struggle, fight), Schlacht (battle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Kuss

A

sg: der Kuss, pl: die Küsse, g: des Kusses; (kiss)

  1. Er gab ihr einen liebevollen Kuss auf die Stirn.
  2. Trotz des Regens tauschten sie leidenschaftliche Küsse aus.
  3. Sie dachte an den zärtlichen Kuss am Ende des Abends.
  4. Er hatte wegen des Windes einen kalten Kuss bekommen.
  5. Nachdem er sie auf die Wange geküsst hatte, lächelte sie trotzdem.
  6. (He gave her a loving kiss on the forehead.)
  7. (Despite the rain, they exchanged passionate kisses.)
  8. (She thought about the tender kiss at the end of the evening.)
  9. (He had received a cold kiss because of the wind.)
  10. (After he had kissed her on the cheek, she still smiled.)

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It can be used to express affection, passion, or tenderness. It is a common word in romantic contexts and everyday conversations. The plural form is ‘die Küsse’ and the genitive form is ‘des Kusses’.

Similar: Umarmung (hug), Liebkosung (caress)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Lüge

A

sg: die Lüge, pl: die Lügen, g: der Lüge; (lie, falsehood)

  1. Er hat eine Lüge über seinen Aufenthaltsort erzählt.
  2. Trotzdem hat er die Lüge nicht zugegeben.
  3. Sie hat ihn erkannt, weil sie die Lüge in seinen Augen gesehen hat.
  4. Er hat Lügen über seine Fähigkeiten erzählt, um den Job zu bekommen.
  5. Deshalb ist es wichtig, nicht zu lügen, um Vertrauen aufzubauen.
  6. (He told a lie about his whereabouts.)
  7. (However, he did not admit the lie.)
  8. (She recognized him because she saw the lie in his eyes.)
  9. (He told lies about his abilities to get the job.)
  10. (Therefore, it is important not to lie in order to build trust.)

Tips: The noun Lüge refers to a deliberate falsehood or lie. It is used to describe an untruthful statement or an act of deception. It’s important to be aware of the difference between telling the truth and telling a Lüge. The word is commonly used in both formal and informal conversations.

Similar: die Unwahrheit (untruth), die Falschaussage (false statement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ratschlag

A

sg: der Ratschlag, pl: die Ratschläge, g: des Ratschlags; (advice, suggestion)

  1. Sie hat mir einen guten Ratschlag gegeben, wie ich mein Deutsch verbessern kann.
  2. Trotz des schlechten Wetters hat er meinen Ratschlägen folgegeleistet und den Ausflug genossen.
  3. Ich habe deinen Ratschlag befolgt und bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis.
  4. Der Ratschlag meiner Großmutter war immer sehr weise und hilfreich.
  5. Trotzdem hat er deinen Ratschlägen nicht gefolgt und bereut es jetzt.
  6. (She gave me a good piece of advice on how to improve my German.)
  7. (Despite the bad weather, he followed my suggestions and enjoyed the trip.)
  8. (I followed your advice and I am very happy with the result.)
  9. (My grandmother’s advice was always very wise and helpful.)
  10. (Nevertheless, he did not follow your advice and now regrets it.)

Tips: The word Ratschlag refers to advice or a suggestion given to someone. It is commonly used in everyday conversation and can be applied to various contexts, from personal advice to professional recommendations.

Similar: Tipp (tip), Empfehlung (recommendation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Streit

A

sg: der Streit, pl: die Streite, g: des Streites; (argument, dispute)

  1. Sie hatten einen heftigen Streit, aber am Ende haben sie sich vertragen.
  2. Trotz des Streites zwischen den Nachbarn, versuchen sie friedlich zusammenzuleben.
  3. Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
  4. Trotzdem, dass sie sich gestritten haben, lieben sie sich noch.
  5. Wenn ich an ihren Streit denke, bin ich traurig.
  6. (They had a fierce argument, but in the end, they made up.)
  7. (Despite the dispute between the neighbors, they try to live together peacefully.)
  8. (The dispute over the inheritance lasted for several years.)
  9. (Despite having argued, they still love each other.)
  10. (When I think of their argument, I am sad.)

Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It is used to describe conflicts and disagreements. It is often followed by prepositions like ‘um’ (about) or ‘über’ (over) to specify the subject of the dispute.

Similar: der Konflikt (conflict), die Auseinandersetzung (dispute, altercation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Träne

A

sg: die Träne, pl: die Tränen, g: der Träne; (tear (drop of fluid from the eye))

  1. Sie hat eine Träne im Auge, als sie den traurigen Film sah.
  2. Trotz der Tränen in ihren Augen lächelte sie tapfer.
  3. Tränen sind eine natürliche Reaktion auf emotionale Momente.
  4. Nachdem er die traurige Nachricht erhalten hatte, flossen Tränen über sein Gesicht.
  5. Die Träne glänzte in der Sonne, als sie langsam an ihrer Wange hinab lief.
  6. (She had a tear in her eye when she watched the sad movie.)
  7. (Despite the tears in her eyes, she bravely smiled.)
  8. (Tears are a natural response to emotional moments.)
  9. (After he received the sad news, tears flowed down his face.)
  10. (The tear glistened in the sun as it slowly ran down her cheek.)

Tips: The noun “Träne” refers to the tear drops that come from the eyes as a physical response to emotions. It is used in various contexts, particularly in literature, emotional expressions, and descriptions of physical reactions. It’s important to note that “Träne” is always used in the plural form when referring to tear drops in general.

Similar: die Träne - das Tränen (tear - tears), die Träne - die Tränen (tear - tears)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

aufregen

A

inf: aufregen, past: regte auf, pnt: regt auf, pt: hat aufgeregt; (to upset, to agitate, to excite)

  1. Sie regt sich über die schlechte Behandlung am Arbeitsplatz auf.
  2. Er regte sich über das laute Geräusch auf.
  3. Die Nachricht hat ihn sehr aufgeregt.
  4. Trotzdem hat er sich nicht aufgeregt und blieb ruhig.
  5. Obwohl er sich über die Situation aufregte, versuchte er, positiv zu bleiben.
  6. (She is upset about the bad treatment at work.)
  7. (He got agitated by the loud noise.)
  8. (The news really excited him.)
  9. (Nevertheless, he didn’t get upset and remained calm.)
  10. (Even though he was upset about the situation, he tried to remain positive.)

Tips: The verb aufregen is used to express the action of being upset, agitated, or excited. It is commonly used in daily conversations to convey strong emotions or reactions to certain situations.

Similar: sich ärgern (to get annoyed), sich aufregen (to get worked up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ausgehen

A

inf: ausgehen, past: ging aus, pnt: geht aus, pt: ist ausgegangen; (to go out)

  1. Wir gehen heute Abend aus, um im Restaurant zu essen.
  2. Sie ging gestern aus, um mit ihren Freunden feiern zu gehen.
  3. Er ist schon zweimal ausgegangen und fühlt sich immer noch müde.
  4. Trotz des Regens gehen wir aus, um spazieren zu gehen.
  5. Wenn das Wetter schön ist, gehe ich gerne aus.
  6. (We are going out tonight to eat at the restaurant.)
  7. (She went out yesterday to go party with her friends.)
  8. (He has already gone out twice and still feels tired.)
  9. (Despite the rain, we are going out for a walk.)
  10. (When the weather is nice, I like to go out.)

Tips: The verb ausgehen is used to indicate going out of a place, such as going out for leisure, entertainment, or social activities. It is separable and the prefix ‘aus-‘ is placed at the end of the sentence in the perfect form and imperative. It is commonly used in everyday conversations and is an essential part of social vocabulary.

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave, to go away)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

begegnen

A

inf: begegnen, past: begegnete, pnt: begegnet, pt: ist begegnet; (to meet, encounter)

  1. Ich begegne meiner Freundin jeden Tag auf dem Weg zur Arbeit.
  2. Gestern begegnete mir ein alter Bekannter in der Stadt.
  3. Sie ist ihm noch nie begegnet.
  4. Trotz des Sturms begegneten sie keinem anderen Menschen.
  5. Wenn wir Glück haben, begegnen wir wilden Tieren in dem Nationalpark.
  6. (I meet my friend every day on the way to work.)
  7. (Yesterday I encountered an old acquaintance in the city.)
  8. (She has never met him before.)
  9. (Despite the storm, they did not encounter any other people.)
  10. (If we’re lucky, we’ll encounter wild animals in the national park.)

Tips: The verb begegnen is used to express the action of meeting or encountering someone or something. It can be used in various contexts, from casual meetings to unexpected encounters. It is a common verb in German and is often used in both formal and informal settings.

Similar: treffen (to meet), entgegentreten (to confront)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

entschlossen sein

A

determined, resolute

  1. Er ist entschlossen, sein Ziel zu erreichen, trotz aller Schwierigkeiten.
  2. Sie ist entschlossen, die Prüfung zu bestehen, deshalb lernt sie täglich.
  3. Obwohl es schwierig ist, ist sie entschlossen, Deutsch zu lernen.
  4. Trotz der Hindernisse ist er entschlossen, sein Unternehmen zu gründen.
  5. Sie ist entschlossen, nach dem Studium ins Ausland zu gehen, um neue Erfahrungen zu sammeln.
  6. (He is determined to achieve his goal, despite all the difficulties.)
  7. (She is resolute to pass the exam, that’s why she studies every day.)
  8. (Although it’s difficult, she is determined to learn German.)
  9. (Despite the obstacles, he is determined to start his business.)
  10. (She is resolute to go abroad after her studies in order to gain new experiences.)

Tips: The adjective entschlossen is used to describe someone who is determined and resolute in achieving their goals. It signifies a strong decision and commitment towards a particular course of action. It’s often used in combination with infinitive verbs to express the resolution towards a specific aim. This adjective is commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: entschieden (decisive), zielstrebig (goal-oriented)

17
Q

gewöhnen an

A

inf: gewöhnen, past: gewöhnte, pnt: gewöhnt, pt: hat gewöhnt; (to get used to)

  1. Ich gewöhne mich langsam an das neue Arbeitsumfeld.
  2. Er gewöhnte sich schnell an das hektische Stadtleben.
  3. Sie hat sich gut an das Klima gewöhnt.
  4. Trotzdem war es schwierig, sich an die neue Sprache zu gewöhnen.
  5. Wenn man im Ausland lebt, muss man sich oft an neue Bräuche gewöhnen.
  6. (I am slowly getting used to the new work environment.)
  7. (He quickly got used to the hectic city life.)
  8. (She has adapted well to the climate.)
  9. (Nevertheless, it was difficult to get used to the new language.)
  10. (When living abroad, one often has to get used to new customs.)

Tips: The verb gewöhnen an is used to express the process of getting used to something, such as a new environment, routine, or habit. It is often used in combination with reflexive pronouns, indicating the person who is getting accustomed to something.

Similar: sich anpassen (to adapt), sich einleben (to settle in)

18
Q

küssen

A

inf: küssen, past: küsste, pnt: küsst, pt: hat geküsst; (to kiss (reflexive))

  1. Sie küssen sich leidenschaftlich.
  2. Er hat sie gestern geküsst.
  3. Sie küsste ihn auf die Wange.
  4. Sie haben sich zum Abschied geküsst.
  5. Obwohl sie sich gestritten haben, haben sie sich trotzdem geküsst.
  6. (They kiss each other passionately.)
  7. (He kissed her yesterday.)
  8. (She kissed him on the cheek.)
  9. (They kissed each other goodbye.)
  10. (Although they argued, they still kissed each other.)

Tips: The verb küssen is reflexive in German, meaning it is used with a reflexive pronoun like sich (themselves). This indicates that the action is being performed by the subject on itself. It is commonly used to express the act of kissing someone or oneself.

19
Q

küssen

A

inf: küssen, past: küsste, pnt: küsst, pt: hat geküsst; (to kiss)

  1. Sie küsst ihn zur Begrüßung auf die Wange.
  2. Er küsste sie leidenschaftlich zum Abschied.
  3. Sie hat ihren Freund geküsst, weil sie sich so glücklich gefühlt hat.
  4. Trotz des Regens küssten sie sich unter dem Regenschirm.
  5. Wenn du ihn magst, kannst du ihn küssen.
  6. (She kisses him on the cheek as a greeting.)
  7. (He kissed her passionately goodbye.)
  8. (She kissed her boyfriend because she felt so happy.)
  9. (Despite the rain, they kissed under the umbrella.)
  10. (If you like him, you can kiss him.)

Tips: The verb küssen is used to express the action of kissing. It is a romantic or affectionate gesture and can be used in various contexts, from greetings to farewells. It’s an important verb to know when discussing relationships and emotions in German.

Similar: umarmen (to hug), lieben (to love)

20
Q

trennen sich

A

inf: trennen, past: trennte, pnt: trennt, pt: hat getrennt; (to separate (reflexive verb))

  1. Sie trennen sich, weil sie unterschiedliche Lebensziele haben.
  2. Obwohl sie sich lieben, trennen sie sich aufgrund ihrer Differenzen.
  3. Sie haben sich getrennt, nachdem sie gemerkt haben, dass ihre Beziehung nicht funktioniert.
  4. Trotz ihrer Streitereien trennen sie sich nicht.
  5. Sie trennen sich, wenn sie in verschiedenen Städten arbeiten.
  6. (They are separating because they have different life goals.)
  7. (Even though they love each other, they are separating due to their differences.)
  8. (They separated after realizing that their relationship wasn’t working.)
  9. (Despite their arguments, they are not separating.)
  10. (They separate when they work in different cities.)

Tips: The reflexive verb sich trennen is used when referring to the action of separating or parting in the context of relationships, groups, or physical objects. It is commonly used in the context of romantic relationships but can also be used in other contexts where separation or parting is involved.

Similar: verlassen (to leave, to abandon), scheiden (to divorce)

21
Q

trennen

A

inf: trennen, past: trennte, pnt: trennt, pt: hat getrennt; (to separate)

  1. Es ist wichtig, den Müll zu trennen, um ihn recyceln zu können.
  2. Sie trennte sich von ihrem Mann, aber sie blieben Freunde.
  3. Er hat getrennt, was wichtig von dem unwichtigen Papierkram war.
  4. Trotzdem, dass sie weit entfernt wohnen, trennen sie nur wenige Kilometer voneinander.
  5. Wenn man die Eigelbe und das Eiweiß trennt, kann man einen fluffigen Kuchen backen.
  6. (It’s important to separate the trash in order to recycle it.)
  7. (She separated from her husband, but they remained friends.)
  8. (He separated what was important from the unimportant paperwork.)
  9. (Despite the fact that they live far apart, only a few kilometers separate them.)
  10. (By separating the egg yolks and the egg whites, you can bake a fluffy cake.)

Tips: The verb trennen is used to indicate the action of separating or dividing things or people. It can be used in various contexts, from physical separation to emotional or abstract divisions. It’s commonly used in everyday language and is an essential verb to express the act of dividing or separating.

Similar: auseinandernehmen (to take apart), isolieren (to isolate)

22
Q

aufwärts

A

upwards

  1. Der Ball rollte die Rampe aufwärts.
  2. Sie kletterten aufwärts den steilen Berg.
  3. Das Flugzeug stieg aufwärts in den Himmel.
  4. Die Aktienkurse bewegen sich aufwärts.
  5. Der Fahrstuhl fuhr aufwärts zum obersten Stockwerk.
  6. (The ball rolled up the ramp.)
  7. (They climbed upwards the steep mountain.)
  8. (The airplane ascended upwards into the sky.)
  9. (The stock prices are moving upwards.)
  10. (The elevator went upwards to the top floor.)

Tips: The adverb ‘aufwärts’ is used to indicate a movement or direction upwards. It is commonly used to describe physical movements, such as climbing, flying, rolling, or ascending. It can also be used figuratively, for example, to describe a rising trend in stock prices or other values.

23
Q

gewöhnlich

A

usual, ordinary, common

  1. Es ist gewöhnlich, dass er um diese Zeit nach Hause kommt.
  2. Sie trägt gewöhnlich eine Brille, aber heute hat sie Kontaktlinsen.
  3. Gewöhnlicherweise gehe ich samstags einkaufen.
  4. Das ist ein gewöhnliches Phänomen in der Natur.
  5. Er isst gewöhnlich um 12 Uhr zu Mittag.
  6. (It is usual for him to come home at this time.)
  7. (She usually wears glasses, but today she has contact lenses.)
  8. (I usually go shopping on Saturdays.)
  9. (This is a common phenomenon in nature.)
  10. (He usually eats lunch at 12 o’clock.)

Tips: The adverb ‘gewöhnlich’ is used to describe something that is usual, ordinary, or common. It is often used to talk about regular habits, routines, or common occurrences. It can be used in various contexts, from daily activities to general observations.

Similar: normal (normal, standard), üblich (usual, customary), alltäglich (everyday, commonplace)

24
Q

ungewöhnlich

A

unusual

  1. Es ist ungewöhnlich, dass er so früh aufsteht.
  2. Sie trägt ungewöhnliche Kleidung.
  3. Trotz des ungewöhnlichen Wetters sind viele Leute zum Picknick gekommen.
  4. Es ist ungewöhnlich, dass er zweimal hintereinander verliert.
  5. Die ungewöhnlichen Geräusche kommen aus dem Keller.
  6. (It’s unusual that he gets up so early.)
  7. (She wears unusual clothing.)
  8. (Despite the unusual weather, many people came for the picnic.)
  9. (It’s unusual that he loses twice in a row.)
  10. (The unusual noises are coming from the basement.)

Tips: The adjective ungewöhnlich is used to describe something that is not typical or common. It can be applied to a wide range of situations and objects, indicating that they are out of the ordinary. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal contexts.

Similar: außergewöhnlich (extraordinary), selten (rare)

25
Q

verantwortlich

A

responsible

  1. Sie ist verantwortlich für die Organisation des Events.
  2. Der Chef ist verantwortlich für die Entscheidungen in der Firma.
  3. Er fühlt sich verantwortlich für das Wohl seiner Familie.
  4. Trotzdem ist sie verantwortlich für ihre eigenen Handlungen.
  5. Wenn du dieses Projekt leitest, bist du verantwortlich für den Erfolg.
  6. (She is responsible for organizing the event.)
  7. (The boss is responsible for the decisions in the company.)
  8. (He feels responsible for the well-being of his family.)
  9. (Nevertheless, she is responsible for her own actions.)
  10. (If you are leading this project, you are responsible for its success.)

Tips: The adjective ‘verantwortlich’ is used to describe someone who has the duty or obligation to deal with something or someone, or the power to control them. It’s often used in the context of work, leadership, and personal accountability.

Similar: zuständig (responsible, in charge), pflichtbewusst (conscientious)

26
Q

hingehen

A

inf: hingehen, past: ging hin, pnt: geht hin, pt: ist hingegangen; (to go there)

  1. Wir gehen hin, um uns das Konzert anzuhören.
  2. Sie ging hin, obwohl sie krank war, um ihre Freunde zu sehen.
  3. Er ist hingegangen, um ihr zu helfen, als er ihren Hilferuf hörte.
  4. Trotz des Regens gehen wir hin, um die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen.
  5. Obwohl es spät ist, gehen sie trotzdem hin, um zu feiern.
  6. (We are going there to listen to the concert.)
  7. (She went there even though she was sick, to see her friends.)
  8. (He went there to help her when he heard her call for help.)
  9. (Despite the rain, we are going there to visit the sights.)
  10. (Even though it’s late, they are still going there to celebrate.)

Tips: The verb hingehen is used to express the action of going to a specific location. It implies the movement towards the place in question. It is often used in combination with other words to specify the purpose or circumstances of the action.

Similar: hinlaufen (to run there), hinfliegen (to fly there)

27
Q

Ernte

A

sg: die Ernte, pl: die Ernten, g: der Ernte; (harvest)

  1. Die Bauern freuen sich über die reiche Ernte in diesem Jahr.
  2. Obwohl das Wetter schlecht war, war die Ernte überraschend gut.
  3. Die Ernte des Weizens beginnt im späten Frühling.
  4. Aufgrund des starken Sturms war die Ernte stark beschädigt.
  5. Die Bauern dankten Gott für die erfolgreiche Ernte.
  6. (The farmers are happy about the rich harvest this year.)
  7. (Although the weather was bad, the harvest was surprisingly good.)
  8. (The wheat harvest starts in late spring.)
  9. (Due to the strong storm, the harvest was severely damaged.)
  10. (The farmers thanked God for the successful harvest.)

Tips: The noun Ernte refers to the act of harvesting or the harvest itself. It is commonly used in agricultural contexts and discussions about farming. It can also be used metaphorically to refer to the outcomes of hard work or effort.

28
Q

Gegensatz

A

sg: der Gegensatz, pl: die Gegensätze, g: des Gegensatzes; (opposite, contrast)

  1. Der Gegensatz von heiß ist kalt.
  2. Ich mag den Gegensatz von Stadt und Natur.
  3. Trotzdem ist der Gegensatz zwischen den beiden Kulturen offensichtlich.
  4. Der Gegensatz zwischen Arm und Reich ist ein globales Problem.
  5. Trotz des Gegensatzes in ihren Ansichten, verstehen sie sich gut.
  6. (The opposite of hot is cold.)
  7. (I like the contrast between city and nature.)
  8. (However, the contrast between the two cultures is obvious.)
  9. (The disparity between the rich and the poor is a global issue.)
  10. (Despite the opposition in their views, they get along well.)

Tips: The noun Gegensatz refers to the concept of opposition or contrast between two things. It is used to express the difference or contradiction between elements. It is a versatile term that can be applied to various contexts, from simple comparisons to complex societal disparities.

Similar: Kontrast (contrast), Unterschied (difference)

29
Q

Klavier

A

sg: das Klavier, pl: die Klaviere, g: des Klaviers; (piano)

  1. Sie spielt gerne das Klavier, weil sie die Musik liebt.
  2. Trotzdem des Lärms übte er am Klavier.
  3. Das Klavier, von dem sie geträumt hatte, stand endlich in ihrem Wohnzimmer.
  4. Er kauft ein Klavier, obwohl er nur wenig Platz hat.
  5. Wenn sie traurig ist, spielt sie traurige Lieder auf dem Klavier.
  6. (She enjoys playing the piano because she loves music.)
  7. (Despite the noise, he practiced on the piano.)
  8. (The piano she had dreamed of was finally in her living room.)
  9. (He is buying a piano, even though he has little space.)
  10. (When she is sad, she plays sad songs on the piano.)

Tips: The noun ‘Klavier’ refers to a musical instrument, the piano. It’s important to note that ‘Klavier’ is a neuter noun, so the article used is ‘das’. In plural, it becomes ‘die Klaviere’. The word is commonly used in various contexts related to music, such as playing, practicing, or buying a piano.

30
Q

Kosmetik

A

sg: die Kosmetik, pl: die Kosmetiken, g: der Kosmetik; (cosmetics)

  1. Sie verwendet gerne natürliche Kosmetik für ihre Hautpflege.
  2. In dem Geschäft gibt es eine große Auswahl an Kosmetiken.
  3. Trotzdem hat sie die teure Kosmetik nicht gekauft, weil sie zu viel kostete.
  4. Er interessiert sich für die Herstellung von veganer Kosmetik.
  5. Nachdem sie die Kosmetik aufgetragen hatte, fühlte sie sich frischer.
  6. (She likes to use natural cosmetics for her skincare.)
  7. (There is a wide range of cosmetics in the store.)
  8. (However, she did not buy the expensive cosmetics because it was too costly.)
  9. (He is interested in the production of vegan cosmetics.)
  10. (After she applied the cosmetics, she felt fresher.)

Tips: The noun Kosmetik refers to beauty or skincare products used to enhance or maintain a person’s appearance. It encompasses various items such as makeup, skincare products, perfumes, and more. When discussing beauty routines or product preferences, this word is commonly used.

Similar: Schminke (makeup), Pflegeprodukte (care products)

31
Q

Mitternacht

A

sg: die Mitternacht, pl: die Mitternächte, g: der Mitternacht; (midnight)

  1. Wir haben uns um Mitternacht getroffen, um das Feuerwerk zu sehen.
  2. Trotzdem, dass es Mitternacht war, war die Stadt noch voller Leben.
  3. Wenn es Mitternacht ist, müssen alle Gäste das Hotel verlassen.
  4. Nachdem es Mitternacht war, fuhr der Nachtbus nur noch stündlich.
  5. Ich bleibe normalerweise nicht bis Mitternacht wach.
  6. (We met at midnight to watch the fireworks.)
  7. (Despite it being midnight, the city was still full of life.)
  8. (When it is midnight, all guests have to leave the hotel.)
  9. (After midnight, the night bus only ran hourly.)
  10. (I don’t usually stay up until midnight.)

Tips: The word Mitternacht refers specifically to the time at midnight, and it is commonly used to indicate the start or end of an event or activity. It is a compound noun, formed from ‘Mitte’ (middle) and ‘Nacht’ (night).

32
Q

Schminke

A

sg: die Schminke, pl: die Schminken, g: der Schminke; (makeup)

  1. Sie benutzt gerne Schminke, um ihre Augen hervorzuheben.
  2. Er hat gestern verschiedene Arten von Schminke gekauft.
  3. Trotzdem, dass sie keine Schminke benutzt, sieht sie immer strahlend aus.
  4. Ich kaufe immer vegane Schminke, weil mir Tierschutz wichtig ist.
  5. Wenn sie Schminke aufträgt, fühlt sie sich selbstbewusster.
  6. (She likes to use makeup to enhance her eyes.)
  7. (Yesterday he bought different types of makeup.)
  8. (Despite not using any makeup, she always looks radiant.)
  9. (I always buy vegan makeup because animal welfare is important to me.)
  10. (When she applies makeup, she feels more confident.)

Tips: The word Schminke refers to makeup products used to enhance or alter the appearance of the face or body. It is a common word in the beauty and fashion context. When discussing the use of makeup, it’s important to use the appropriate verbs such as ‘auftragen’ (to apply) or ‘benutzen’ (to use).

Similar: das Make-up (makeup), die Kosmetik (cosmetics)

33
Q

Wert

A

sg: der Wert, pl: die Werte, g: des Wertes / des Wert; (value, worth)

  1. Der Wert dieser Antiquität ist sehr hoch.
  2. Sie legt viel Wert auf Pünktlichkeit.
  3. Trotzdem ist der Wert des Hauses gesunken.
  4. Wegen des schlechten Wetters ist der Wert der Ernte gering.
  5. Der Wert der Freundschaft sollte nicht unterschätzt werden.
  6. (None)
  7. (None)
  8. (None)
  9. (None)
  10. (None)

Tips: The noun Wert refers to the value or worth of something. It can be used in various contexts, such as in economics, personal values, or the value of objects. It is a fundamental term and is frequently used in both formal and informal language.

34
Q

wochentags

A

on weekdays

  1. Ich gehe wochentags zur Arbeit.
  2. Wochentags esse ich meistens in der Kantine.
  3. Er hat wochentags keine Zeit für Besuche.
  4. Wochentags ist der Verkehr in der Stadt immer sehr hektisch.
  5. Wochentags trinke ich morgens immer Kaffee.
  6. (I go to work on weekdays.)
  7. (On weekdays, I mostly eat in the cafeteria.)
  8. (He doesn’t have time for visits on weekdays.)
  9. (On weekdays, the traffic in the city is always very hectic.)
  10. (I always drink coffee in the mornings on weekdays.)

Tips: The adverb ‘wochentags’ is used to specify actions or events that occur specifically on the days of the week when work, school, and regular routines take place. It refers to Monday through Friday, excluding the weekend.