Menschen B1.2 Ch 17 Flashcards
Anerkennung
sg: die Anerkennung, pl: die Anerkennungen, g: der Anerkennung; (recognition, acknowledgment)
- Seine harte Arbeit verdient Anerkennung.
- Trotzdem fehlte ihm die Anerkennung seiner Kollegen.
- Sie zeigte Anerkennung für seine großzügige Spende.
- Die Anerkennung ihrer Leistungen war lange überfällig.
- Er erhielt Anerkennung für seine tapfere Tat.
- (His hard work deserves recognition.)
- (However, he lacked the acknowledgment of his colleagues.)
- (She showed appreciation for his generous donation.)
- (The recognition of her achievements was long overdue.)
- (He received recognition for his brave act.)
Tips: The noun Anerkennung refers to the appreciation or acknowledgment of someone’s work, actions, or qualities. It can be used in both formal and informal contexts, and it emphasizes the value placed on recognition and appreciation in German culture.
Similar: Wertschätzung (appreciation), Achtung (respect)
anerkennen
inf: anerkennen, past: erkannte an, pnt: erkennt an, pt: hat anerkannt; (to acknowledge, to recognize)
- Ich erkenne an, dass du recht hast und ich Unrecht hatte.
- Sie erkannte an, dass sie ohne die Hilfe ihrer Kollegen das Projekt nicht hätte abschließen können.
- Er hat anerkannt, dass er einen Fehler gemacht hat und sich dafür entschuldigt.
- Obwohl er viele Herausforderungen hatte, erkennt er trotzdem an, dass er auch viel gelernt hat.
- Sie hat meine Bemühungen anerkannt und mir dafür gedankt.
- (I acknowledge that you are right and I was wrong.)
- (She recognized that she couldn’t have completed the project without the help of her colleagues.)
- (He acknowledged that he made a mistake and apologized for it.)
- (Despite having many challenges, he still acknowledges that he has also learned a lot.)
- (She acknowledged my efforts and thanked me for them.)
Tips: The verb anerkennen is used to express the act of acknowledging or recognizing something, whether it’s a person’s achievement, an opinion, or a mistake. It conveys a sense of acceptance and appreciation. It’s commonly used in formal and informal contexts.
Similar: erkennen (to recognize, to identify), zugeben (to admit)
Einfluss
sg: der Einfluss, pl: die Einflüsse, g: des Einflusses; (influence)
- Seine Meinung hat großen Einfluss auf die Entscheidungen des Teams.
- Trotzdem hat sie keinen Einfluss auf seine Entscheidung gehabt.
- Aufgrund ihres politischen Einflusses wurde sie als Botschafterin ernannt.
- Der Einfluss der Technologie auf die Gesellschaft ist unbestreitbar.
- Trotz des starken politischen Einflusses blieb er standhaft.
- (His opinion has a great influence on the team’s decisions.)
- (Nevertheless, she had no influence on his decision.)
- (Due to her political influence, she was appointed as an ambassador.)
- (The influence of technology on society is undeniable.)
- (Despite the strong political influence, he remained steadfast.)
Tips: The noun Einfluss is used to refer to the capacity of a person or thing to have an effect on someone or something. It can be applied in various contexts, such as social, political, or personal influence.
Similar: Wirkung (effect), Macht (power)
Galerie
sg: die Galerie, pl: die Galerien, g: der Galerie; (gallery)
- In der Galerie werden verschiedene Kunstwerke ausgestellt.
- Die Galerie ist ein beliebter Treffpunkt für Kunstliebhaber.
- Er besuchte die Galerien in Paris, um sich von den berühmten Gemälden inspirieren zu lassen.
- Trotzdem die Galerie klein war, fand sie großen Anklang bei den Besuchern.
- In dieser Galerie werden vor allem moderne Kunstwerke präsentiert.
- (Various artworks are exhibited in the gallery.)
- (The gallery is a popular meeting point for art lovers.)
- (He visited the galleries in Paris to be inspired by the famous paintings.)
- (Despite the gallery being small, it was well received by the visitors.)
- (This gallery mainly presents modern artworks.)
Tips: The noun Galerie refers to a place where artworks are exhibited, such as paintings, sculptures, or photographs. It can also be used to describe a balcony or an elevated seating area in a theater or auditorium. When discussing art or cultural events, this word is commonly used.
Hügel
sg: der Hügel, pl: die Hügel, g: des Hügels; (hill)
- Der Wanderweg führt über den grünen Hügel.
- Trotzdem ist der Hügel sehr steil, aber die Aussicht von oben ist wunderschön.
- Wegen des Regens sind die Hügel heute rutschig.
- Obwohl der Hügel anstrengend war, hat sich der Aufstieg gelohnt.
- Der Hügel war mit wilden Blumen bedeckt, als wir darüber spazierten.
- (The hiking trail leads over the green hill.)
- (Nevertheless, the hill is very steep, but the view from the top is beautiful.)
- (Because of the rain, the hills are slippery today.)
- (Although the hill was exhausting, the climb was worth it.)
- (The hill was covered with wild flowers as we walked over it.)
Tips: The word Hügel refers to a small elevation of the land, often with a rounded summit. It is commonly used in geographical and natural settings to describe gentle or moderate slopes. It’s an essential word for describing landscapes and is frequently used in literature and casual conversations.
Similar: Berg (mountain), Anhöhe (rise, knoll)
Medien
sg: das Medium, pl: die Medien, g: des Mediums; (media)
- Die Medien berichten täglich über aktuelle Ereignisse.
- Trotzdem haben die sozialen Medien einen starken Einfluss auf die Gesellschaft.
- Obwohl die Medien kritisiert werden, sind sie eine wichtige Informationsquelle.
- Die Medien spielen eine große Rolle bei der Verbreitung von Nachrichten.
- Deshalb ist es wichtig, die verschiedenen Medienquellen zu hinterfragen.
- (The media reports on current events daily.)
- (Nevertheless, social media has a strong influence on society.)
- (Although the media is criticized, it is an important source of information.)
- (The media plays a big role in the dissemination of news.)
- (Therefore, it is important to question the various media sources.)
Tips: The noun Medien refers to various forms of media such as newspapers, television, radio, and online platforms. It is a plural noun and is used to discuss the means of mass communication and information sharing. The word is often used in discussions about the impact and role of media in society.
Zerstörung
sg: die Zerstörung, pl: die Zerstörungen, g: der Zerstörung; (destruction)
- Die Zerstörung des Hauses war durch einen starken Sturm verursacht worden.
- Trotz der Zerstörungen in der Stadt versuchen die Bewohner, wieder aufzubauen.
- Die Zerstörung der Natur durch den Menschen ist ein ernsthaftes Problem.
- Die Zerstörung von Lebensräumen gefährdet viele Tierarten.
- Die Zerstörung historischer Gebäude ist ein Verlust für die Kultur.
- (The destruction of the house had been caused by a strong storm.)
- (Despite the destructions in the city, the residents are trying to rebuild.)
- (The destruction of nature by humans is a serious problem.)
- (The destruction of habitats endangers many species of animals.)
- (The destruction of historical buildings is a loss for the culture.)
Tips: The noun Zerstörung is used to refer to the process or act of destroying something, whether it is physical, environmental, or cultural. It is a powerful word often used in serious contexts, such as discussions about war, natural disasters, or environmental issues.
Similar: Verwüstung (devastation, ravaging), Abbruch (demolition, dismantling)
ausstellen
inf: ausstellen, past: stellte aus, pnt: stellt aus, pt: hat ausgestellt; (to exhibit, to display)
- Das Museum stellt Gemälde von berühmten Künstlern aus.
- Sie stellten ihre Produkte auf der Messe aus.
- Er hat sein Talent in der Show ausgestellt.
- Trotz des Regens stellt der Künstler seine Skulpturen aus.
- Ich stellte die Fotos in meinem Zimmer aus.
- (The museum exhibits paintings by famous artists.)
- (They displayed their products at the trade fair.)
- (He displayed his talent in the show.)
- (Despite the rain, the artist exhibits his sculptures.)
- (I displayed the photos in my room.)
Tips: The verb ausstellen is used when referring to the action of exhibiting or displaying something, such as art, products, talents, or items. It is a common verb in the context of museums, galleries, trade fairs, and shows. When using this verb, it’s important to pay attention to the prepositions that are used with it, such as ‘in der Ausstellung’ (in the exhibition), ‘auf der Messe’ (at the trade fair), etc.
Similar: präsentieren (to present, to showcase), zeigen (to show, to display)
entstehen
inf: entstehen, past: entstand, pnt: entsteht, pt: ist entstanden; (to arise, to emerge, to develop)
- Ein neuer Plan entsteht aus der Diskussion der Ideen.
- Das Gemälde entstand im 18. Jahrhundert.
- Die Idee ist plötzlich entstanden, als wir miteinander gesprochen haben.
- Obwohl viele Hindernisse vorhanden waren, entstand ein wunderbares Kunstwerk.
- Aus einem Streit entsteht manchmal eine tiefe Freundschaft.
- (A new plan arises from the discussion of ideas.)
- (The painting was created in the 18th century.)
- (The idea suddenly emerged when we were talking to each other.)
- (Despite many obstacles, a wonderful piece of art emerged.)
- (Sometimes a deep friendship arises from an argument.)
Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, plans, artworks, and natural phenomena. It signifies the beginning or origin of something and is commonly used in written and spoken German.
Similar: entwickeln (to develop, to evolve), aufkommen (to arise, to emerge)
gründen
inf: gründen, past: gründete, pnt: gründet, pt: hat gegründet; (to found, to establish)
- Sie gründen ein neues Unternehmen, um innovative Produkte zu entwickeln.
- Er gründete die Organisation vor zehn Jahren, um Bedürftigen zu helfen.
- Sie hat gegründet, dass es wichtig ist, ein solides Team aufzubauen, um erfolgreich zu sein.
- Trotzdem gründen viele Menschen aus Leidenschaft kreative Projekte.
- Wenn sie genug Kapital haben, können sie ein Unternehmen gründen.
- (They are founding a new company to develop innovative products.)
- (He founded the organization ten years ago to help those in need.)
- (She has established that it is important to build a solid team to be successful.)
- (Nevertheless, many people found creative projects out of passion.)
- (If they have enough capital, they can establish a company.)
Tips: The verb gründen is used to indicate the action of establishing or founding something, such as a company, organization, or institution. It is commonly used in the context of entrepreneurship and the creation of new initiatives.
Similar: anfangen (to start), starten (to initiate, to start up)
retten
inf: retten, past: rettete, pnt: rettet, pt: hat gerettet; (to rescue)
- Die Feuerwehr rettet die Katze vom Baum.
- Er rettete das Kind aus dem reißenden Fluss.
- Die Rettungsmannschaft hat die Verletzten gerettet.
- Trotz des Sturms retteten die mutigen Surfer den ertrinkenden Mann.
- Wenn man schnell handelt, kann man viele Leben retten.
- (The fire brigade rescues the cat from the tree.)
- (He rescued the child from the rushing river.)
- (The rescue team has rescued the injured people.)
- (Despite the storm, the brave surfers rescued the drowning man.)
- (If one acts quickly, many lives can be saved.)
Tips: The verb retten specifically refers to the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, such as fire brigades, lifeguards, or medical teams. The verb can also be used in broader contexts, such as metaphorically ‘rescuing’ a situation or person from a difficult circumstance.
Similar: befreien (to free, to liberate), helfen (to help)
unterrichten
inf: unterrichten, past: unterrichtete, pnt: unterrichtet, pt: hat unterrichtet; (to teach)
- Ich unterrichte Deutsch als Fremdsprache.
- Sie unterrichtete Mathematik an der Universität.
- Er hat bereits mehrere Jahre an dieser Schule unterrichtet.
- Trotz des schwierigen Themas unterrichtet er sehr verständlich.
- Wenn du Kinder unterrichtest, musst du geduldig sein.
- (I teach German as a foreign language.)
- (She taught mathematics at the university.)
- (He has taught at this school for several years already.)
- (Despite the difficult topic, he teaches very comprehensibly.)
- (When you teach children, you have to be patient.)
Tips: The verb unterrichten specifically refers to the action of teaching in an educational context. It is commonly used in the context of school, university, or specialized courses. When used, it implies the transfer of knowledge or skills from the teacher to the students.
Similar: lehren (to instruct, to educate), beibringen (to impart, to give knowledge)
farbig
colorful, colorful
- Das Gemälde hat viele farbige Elemente.
- Sie trägt gerne farbige Kleidung.
- Die farbigen Blumen blühen im Frühling.
- Er hat farbige Bilder an den Wänden seines Zimmers.
- Die Hausfassade ist farbig gestrichen.
- (The painting has many colorful elements.)
- (She likes to wear colorful clothes.)
- (The colorful flowers bloom in spring.)
- (He has colorful pictures on the walls of his room.)
- (The house facade is painted in color.)
Tips: The adjective farbig is used to describe something that has various colors or is painted in color. It can refer to colorful objects or the use of multiple colors.
Similar: bunt (colorful, variegated), farbenfroh (colorful, vivid)
Antrag
sg: der Antrag, pl: die Anträge, g: des Antrags; (application, request)
- Ich habe einen Antrag auf finanzielle Unterstützung gestellt.
- Sein Antrag wurde abgelehnt, weil er die erforderlichen Unterlagen nicht eingereicht hat.
- Die Antragstellerin kann den Antrag persönlich oder schriftlich einreichen.
- Trotzdem wird der Antrag sorgfältig geprüft, um eine faire Entscheidung zu treffen.
- Nachdem der Antrag genehmigt wurde, kann die Auszahlung erfolgen.
- (I have submitted an application for financial support.)
- (His request was rejected because he did not submit the required documents.)
- (The applicant can submit the application in person or in writing.)
- (Nevertheless, the application is carefully reviewed to make a fair decision.)
- (After the request has been approved, the payment can be made.)
Tips: The noun Antrag is commonly used to refer to a formal request or application, particularly in administrative or official contexts. It can relate to requests for permits, funding, services, or other types of formal approvals. When using Antrag, pay attention to the gender and number agreement, as well as the appropriate prepositions when discussing the submission or approval of applications.
Similar: die Bitte, die Beantragung
Feind
sg: der Feind, pl: die Feinde, g: des Feindes; (enemy)
- Er ist mein Feind, aber ich wünsche ihm kein Leid.
- Die Feinde griffen überraschend an und überwältigten das Dorf.
- Trotzdem er mein Feind ist, respektiere ich seine Meinung.
- Sie hat sich mit ihrer größten Feindin ausgesöhnt und fühlt sich befreit.
- Obwohl er als Feind gilt, hat er viele gute Taten vollbracht.
- (He is my enemy, but I wish him no harm.)
- (The enemies attacked unexpectedly and overpowered the village.)
- (Even though he is my enemy, I respect his opinion.)
- (She has reconciled with her greatest female enemy and feels liberated.)
- (Although he is considered an enemy, he has done many good deeds.)
Tips: The word Feind refers to an adversary or foe. It is used to describe someone who is opposed to another, often in a hostile or combative manner. It can also be used metaphorically to describe something in nature or circumstances that is harmful or detrimental.
Similar: Gegner (opponent), Widersacher (adversary)