3000 - 3500 Flashcards

(438 cards)

1
Q

缺席

quēxí

A

To be absent

他的缺席也被校长注意到了。
Tā de quēxí yě bèi xiàozhǎng zhùyìdào le.
His absence also came to the notice of the principal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

缺陷

quēxiàn

A

Defect

一些缺陷已暴露无遗。
Yìxiē quēxiàn yǐ bàolùwúyí.
Some of its shortcomings are obvious.

这台机器性能有缺陷。
Zhè tái jīqì xìngnéng yǒu quēxiàn.
This machine functions only defectively.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

qué

A

To be lame/ crippled

我注意到那只狗的腿有些瘸。
Wǒ zhùyì dào nà zhī gǒu de tuǐ yǒuxiē qué.
I noticed the dog had halt legs.

你能承诺这个男孩不会瘸一辈子吗?
Nǐ néng chéngnuò zhège nánhái búhuì qué yíbèizi ma ?
Can you promise that the boy won’t be a cripple for life?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

què

A

step back
2v.[使退却] drive … back
3v.decline
盛情难却。
Shèngqíng nán què.
It’s difficult to refuse such a kind offer.
4adv.however
我有许多话要说,却不知从何说起。
Wǒ yǒu xǔduō huà yàoshuō,què bùzhī cónghéshuōqǐ.
I have a lot to say, but don’t know where to start.

爱情短暂却永恒。
Àiqíng duǎnzàn què yǒnghéng.
Love is transitory but it is eternal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

确保

quèbǎo

A

To ensure; guarantee; make sure

请确保你投保于好公司。
Qǐng quèbǎo nǐ tóubǎo yú hǎo gōngsī.
Make sure you are insured with a good company.

请确保所有的针脚紧密。
Qǐng quèbǎo suǒyǒu de zhēnjiǎo jǐnmì.
Please make sure all of the stitching are tight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

确定

quèdìng

A

,to determine; definite

确定的证据
quèdìng de zhèngjù
definite proof

你确定吗?
Nǐ quèdìng ma ?
Do you know for sure?

你确定你没把钥匙弄丢?
Nǐ quèdìng nǐ méi bǎ yàoshi nòng diū ?
Are you sure you haven't lost the keys?
more
奥巴马政府将确定基调。
Ào bāmǎ zhèngfǔ jiāng quèdìng jīdiào.
The Obama administration will set the tone.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

确立

quèlì

A

To establish

他确立了自己的牢固地位,发现自己很强势。
Tā quèlìle zìjǐ de láogù dìwèi, fāxiàn zìjǐ hěn qiángshì.
He dug himself in well and found himself in a strong position.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

确切

quèqiè

A

Precise

确切地说,他们之间不是夫妻关系。
Quèqiè de shuō, tāmen zhījiān búshì fūqīguānxì.
Properly speaking, they are not husband and wife.

我们知道那只船的大致位置而非确切地点。
Wǒmen zhīdào nà zhī chuán de dàzhì wèizhì érfēi quèqiè dìdiǎn.
We know the ship’s approximate location but not exactly where it is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

确认

quèrèn

A

To confirm

银行确认资金已经收到。
Yínháng quèrèn zījīn yǐjīng shōudào.
The bank assured that the funds have been received.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

确实

quèshí

A

True ; really

确实,你能经常找到我。
Quèshí, nǐ néng jīngcháng zhǎodào wǒ.
You can always find us,God knows

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

确信

quèxìn

A

v. be firmly believed; be convinced; be confident; be sure
2n. reliable information; definite news

就快下雨了,我确信。
Jiù kuài xiàyǔle, wǒ quèxìn.
It will rain soon, I'll be bound.
确信无疑的谋杀案
Quèxìnwúyí de móushā'àn
a clear case of homicide
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

qún

A

Crowd / group

这群学生就要去中国了。
Zhè qún xuésheng jiùyào qù Zhōngguó le.
The group of students are going to China.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

群众

qúnzhòng

A

The masses / crowd

广泛的群众基础
guǎngfànde qúnzhòngjīchǔ
broad popular base

军队接到命令,向群众开火。
Jūnduì jiēdào mìnglìng, xiàng qúnzhòng kāihuǒ.
The army was ordered to open fire on the crowd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

裙子

qúnzi

A

Skirt

把裙子放长
bǎ qúnzi fàngcháng
let down a skirt
这裙子可以洗吗?
Zhè qúnzi kěyǐ xǐ ma ?
Is this skirt washable?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

然而

rán’ér

A

However

他发了财,然而生活依然俭朴。
Tā fālecái,rán’ér shēnghuó yīrán jiǎnpǔ.
Even after he’d made it, he led a simple and thrifty life

然而,表象往往带有欺骗性。
Rán’ér, biǎoxiàng wǎngwǎng dàiyǒu qīpiànxìng.
However, appearances are deceiving.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

然后

ránhòu

A

Afterwards

我先看新闻,然后吃晚饭。
Wǒ xiān kàn xīnwén,ránhòu chī wǎnfàn.
I’m watching the news first, and I’ll have supper afterwards.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

燃烧

ránshāo

A

To burn

他被欲望燃烧着。
Tā bèi yùwàng ránshāozhe.
He was aflame with desire

整个纸板火柴燃烧起来。
Zhěnggè zhǐbǎn huǒchái ránshāoqǐlái.
The entire matchbook flamed up.
这些柴可以燃烧两个小时。

Zhèxiē chái kěyǐ ránshāo liǎnggè xiǎoshí.
The sticks will burn for one to two hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

rǎn

A
To dye; to contract; to catch
她把头发染成了蓝色。
Tā bǎ tóufa rǎn chéngle lánsè.
She dyed her hair blue.
2v.[感染] contract

他身染重病。
Tā shēn rǎn zhòngbìng.
He’s contracted a serious illness.
3v.[沾染] catch

他染上了抽烟喝酒的习惯。
Tā rǎnshàngle chōuyānhējiǔ de xíguàn.
He’s acquired the habit of smoking and drinking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

rǎng

A

Howl/ to make a racket

她在嚷什么?
tā zài răng shénme
What’s she shouting about?

你跟老板嚷了?
nĭ gēn lăobăn răng le
Did you shout at your boss?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A
Definition
Examples 예문보기
1v.[退让] make allowances
孩子小,你就让着点吧。
Háizǐ xiǎo,nǐ jiù ràngzhe diǎn bā.
The child's only young – you should make allowances for him.
2v.[谦让] invite
先把客人让进屋
xiān bǎ kèrén ràng jìn wū
invite guests to enter a room first
3v.[允许] let
老板不让我休假。
Lǎobǎn bú ràng wǒ xiūjià.
My boss won't let me take any holiday.
4v.make way
5v.transfer
这张演出票能让给我吗?
Zhè zhāng yǎnchūpiào néng rànggěi wǒ ma?
Can the ticket for the performance be transferred to me?
6prep.by
大树让风吹倒了。
Dàshù ràng fēng chuīdǎole.
The big tree was blown down by the wind.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

让步

ràngbù

A

To make a concession

成年人需要学会让步。
Chéngniánrén xūyào xuéhuì ràngbù.
Adults need to learn to take a back seat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

饶恕

ráoshù

A

Let…off

他还年轻,就饶恕他这一次吧!
Tā hái niánqīng,jiù ráoshù tā zhè yícì bā!
He’s still young – can’t you let him off just this once?

都不可饶恕
dōu bùkĕ ráoshù
Was inexcusable.

不可饶恕的罪恶

bùkĕ ráoshù de zuìè
a mortal sins

他饶恕了俘虏。
tā ráoshù le fúlŭ
He spared his prisoner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

扰乱

rǎoluàn

A

To disrupt

他正在扰乱自己新的思想和理论。
Tā zhèngzài rǎoluàn zìjǐ xīn de sīxiǎng hé lǐlùn.
He was rocking the boat with his new ideas and theories.

行政介入将扰乱法庭审讯的正常程序。
Xíngzhèng jièrù jiāng rǎoluàn fǎtíng shěnxùn de zhèngcháng chéngxù.
Ministerial intervention will disrupt the normal process of the court trial.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

rào

A

Wind; go round; make a detour

wind
2v.[围绕] go round
他每天绕着操场跑步。
Tā měitiān ràozhe cāochǎng pǎobù.
He runs several times round the sports ground every day.
3v.[迂回] make a detour

前方修路,车辆绕行。
Qiánfāng xiūlù,chēliàng ràoxíng.
There are road-works ahead – please make a detour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
惹祸 rěhuò
Stir up trouble ; troublemaker 我不曾惹祸上身 wŏ bùcéng rĕhuòshàngshēn I never used to be a troublemaker 那男孩总在惹祸。 nèi nánhái zŏng zài rĕhuò 。 The boy is always starting something.
26
热 rè
Hot
27
热爱 rè'ài
Love 她非常热爱教育事业。 Tā fēicháng rè'ài jiàoyùshìyè. She loves her work as a teacher
28
热泪盈眶 rèlèiyíngkuàng
(of eyes) briming over with warm excited tears; teeming with tears of excitement; being excited; tearful 久别的情人交颈相拥,热泪盈眶。 Jiǔbié de qíngrén jiāojǐng xiāngyōng,rèlèi yíngkuàng. The couple hold each other tightly with emotion before a long departure.
29
热烈 rèliè
Heated 班会上,大家讨论得非常热烈。 Bānhuì shàng,dàjiā tǎolùn de fēicháng rèliè. At the class meeting, everyone was having a heated discussion.
30
热门 rèmén
Popularity ; popular 这些都属于热门专业。 Zhèxiē dōu shǔyú rèmén zhuānyè. These are all very popular majors.
31
热闹 rènao
Lively; liven up; spectacle 那些小城镇很热闹。 Nàxiē xiǎochéngzhèn hěn rènao. Small towns are where the action is.
32
热情 rèqíng
Passion; enthusiastic 招待客人要热情周到。 Zhāodài kèrén yào rèqíngzhōudào. When entertaining guests you should be enthusiastic and attentive. 她对顾客非常热情。 Tā duì gùkè fēicháng rèqíng. She's very friendly to the clients. 她热情地亲吻他。 Tā rèqíng de qīnwěn tā. She kissed him passionately.
33
热心 rèxīn
Warm- hearted 她善良又热心,大家都很喜欢她。 Tā shànliáng yòu rèxīn, dàjiā dōu hěn xǐhuan tā. She is so kind and warmhearted that everybody likes her. 她这人很热心,喜欢给人踏鹊桥。 Tā zhè rén hěnrèxīn,xǐhuan gěi rén tà quèqiáo. She is warm-hearted, and fond of acting as a go-between.
34
人才 réncái
Talent; good looks 他长得一表人才。 Tā zhǎng de yìbiǎoréncái. He's a good-looking man. 大量的人才在流失。 Dàliàng de réncái zài liúshī. Tremendous talents are being lost.
35
人道 réndào
Humane 战俘遭受了不人道的对待。 Zhànfú zāoshòule bùréndào de duìdài. The prisoners of war were treated inhumanely.
36
人格 réngé
Character ; dignity 丑闻使他的人格受损。 Chǒuwén shǐ tā de réngé shòusǔn. His character was disgraced by the scandal. 他的人格中有很多亮点。 Tā de réngé zhōng yǒu hěnduō liàngdiǎn. He has many great qualities as a person.
37
人工 réngōng
adj.man-made 2n.manpower 3measure wordman-day 公园里新修建了一个人工湖。 Gōngyuán lǐ xīn xiūjiàn le yígè réngōnghú. A new man-made lake has been built in the park. 这种人工甜味剂是安全的代糖。 Zhèzhǒng réngōng tiánwèijì shì ānquán de dài táng. This artificial sweetener is a safe sugar substitute.
38
人家 rénjiā
Household, family, fiances family 姑娘大了,该找个人家了。 Gūniáng dà le,gāi zhǎo gèrén jiā le. The girl's grown up – should find her a husband.
39
人间 rénjiān
The world 然而,这个乐园并不是人间的东西。 Rán'ér, zhège lèyuán bìngbúshì rénjiān de dōngxi. But his paradise is unearthly, too. 一世蹭蹬使他看透了人间世态。 Yíshì cèngdēng shǐ tā kàntòu le rénjiān shìtài. Countless frustrations all his life made him see the ways of the world.
40
人口 rénkǒu
Population 全国人口普查 Quánguó rénkǒupǔchá national census
41
人类 rénlèi
Mankind; humankind 人类正面临着越来越多的挑战。 Rénlèi zhèng miànlínzhe yuèláiyuèduō de tiǎozhàn. Mankind is facing more and more challenges.
42
人民币 rénmínbì
RMB
43
人生 rénshēng
Life 美丽的人生 měilì de rénshēng beautiful life 寻觅人生伴侣 Xúnmì rénshēng bànlǚ search for a life partner
44
人士 rénshì
Figure/ people 致有关人士 zhì yǒuguānrénshì to whom it may concern 这是病残人士的专座。 Zhè shì bìngcán rénshì de zhuānzuò. This seat is specially reserved for handicapped people. 患心理疾病的人士需要帮助 Huàn xīnlǐ jíbìng de rénshì xūyào bāngzhù mentally ill people in need of support
45
人事 rénshì
Personnel, personal relations; the ways of the world; consciousness 指人员安排] personnel 2n.personal relations 3n.[指人情事理] the ways of the world 他这么大了,应该懂点人事了。 Tā zhème dà le,yīnggāi dǒng diǎn rénshì le. At his age, he ought to know the ways of the world. 4n.[指人的意识] consciousness 等我赶到时,他已人事不知。 Děng wǒ gǎndào shí,tā yǐ rénshì bùzhī. By the time I got there, he'd already lost consciousness.
46
认为 rènwéi
To believe 你认为这篇文章怎么样? Nǐ rènwéi zhèpiān wénzhāng zěnmeyàng? What do you think of this essay? 我们认为,这个决定是错误的。 Wǒmen rènwéi,zhège juédìng shì cuòwù de. We think that the decision is wrong.
47
人物 rénwù
Figure ; character 他是一位有世界影响的领袖人物。 Tā shì yíwèi yǒu shìjiè yǐngxiǎng de lǐngxiùrénwù. He is a figure of global stature. 2n.[艺术形象] character 这部小说塑造了100多个人物。 Zhè bù xiǎoshuō sùzàole yībǎi duōgè rénwù. There are over a hundred characters in this novel. 这个人物画得很逼真。 Zhège rénwùhuà de hěn bīzhēn. The figure was realistically painted.
48
人性 rénxing
Human nature 这是一种灭绝人性的行为。 Zhè shì yìzhǒng mièjuérénxìng de xíngwéi. This is inhuman behaviour. 贫穷的生活使他们失掉了人性。 Pínqióng de shēnghuó shǐ tāmen shīdiàole rénxìng. Life in poverty has dehumanized them
49
人员 rényuán
Staff 人员变动很快 Rényuán biàndòng hěnkuài there is a rapid turnover in staff 控制政府人员的编制 kòngzhì zhèngfǔrényuánde biānzhì restrict the quota of government employees
50
人质 rénzhì
Hostage 被绑架/ 扣押做人质 Bèi bǎngjià/ kòuyā zuò rénzhì to be taken/ held hostage 他们向被释放的人质询问情况。 Tāmen xiàng bèi shìfàng de rénzhì xúnwènqíngkuàng. The released hostages were debriefed.
51
仁慈 réncí
Benevolent 他很仁慈,借钱给我 Tā hěn réncí, jièqián gěi wǒ he was kind enough to lend me the money 她的仁慈达到了罕有的程度。 Tā de réncí dádàole hǎnyǒu de chéngdù. She was kind to an uncommon degree
52
忍不住 rěnbúzhù
Unable to bear 我们忍不住大笑起来。 Wǒmen rěnbúzhù dà xiào qǐlái. We couldn't withhold our laughter. 公堂上,他忍不住大声喊冤叫屈。 Gōngtáng shàng,tā rěnbúzhù dàshēng hǎnyuān jiàoqū. He cannot help crying out for justice in the court.
53
忍耐 rěnnài
To show restraint 没有水和食物,人能忍耐多久? Méiyǒu shuǐ hé shíwù, rén néng rěnnài duōjiǔ ? How long can a person endure without food and water? 强烈的愤怒超出了他忍耐的限度。 Qiángliè de fènnù chāochūle tā rěnnài de xiàndù. The intensity of his rage drove him over the edge. 等了一个小时后,我终于忍耐不住了。 Děng le yígè xiǎoshí hòu, wǒ zhōngyú rěnnàibúzhùle. After an hour of waiting I was at the boiling point.
54
忍受 rěnshòu
To bear 他再也忍受不下去了。 Tā zàiyě rěnshòu bú xiàqùle. He can't take it anymore. 变得难以忍受 Biàn de nányǐrěnshòu to become unbearable
55
认定 rèndìng
v. believe firmly; take sth. for granted; presume; maintain 2v. set one's mind on; establish sb's identity 被认定死亡 Bèi rèndìng sǐwáng to be presumed dead 认定某人/ 某事为 Rèndìng mǒurén/ mǒushì wéi to categorize somebody/ something as
56
认可 rènkě
To endorse / to approve/ approval 他的方案已得到上级认可。 Tā de fāng'àn yǐ dédào shàngjí rènkě. His project was endorsed by his superiors 他的能力得到了同事们的认可。 Tā de nénglì dédàole tóngshìmen de rènkě. His abilities won him the approval of his colleagues
57
认识 rènshi
To know; understanding 他们是在一次晚会上认识的。 Tāmen shì zài yícì wǎnhuì shàng rènshi de. They got to know each other at a party. 2n.understanding 他对这件事的认识是不对的。 Tā duì zhèjiàn shì de rènshi shì búduì de. His knowledge of this is incorrect.
58
认为 rènwéi
To think 你认为这篇文章怎么样? Nǐ rènwéi zhèpiān wénzhāng zěnmeyàng? What do you think of this essay? 我们认为,这个决定是错误的。 Wǒmen rènwéi,zhège juédìng shì cuòwù de. We think that the decision is wrong.
59
认真 rènzhēn
Serious; to take..seriously 他开个玩笑,你就认真了。 Tā kāigèwánxiào,nǐ jiù rènzhēn le. He was joking, but you took him seriously. 你是认真的吗? Nǐ shì rènzhēn de ma ? are you serious? 你不是认真的吧! Nǐ búshì rènzhēn de ba! You can't be serious
60
任何 rènhé
Any ``` 你们可以从中选择任何一个。 Nǐmen kěyǐ cóngzhōng xuǎnzé rènhé yígè. You can choose any one of them. 任何人都不能迟到。 Rènhé rén dōu bùnéng chídào. No one can be late. 任何事物都有两面性。 Rènhé shìwù dōu yǒu liǎngmiànxìng. Every coin has two sides. ```
61
任命 rènmìng
To appoint 他被任命为部门经理。 Tā bèi rènmìngwéi Bùménjīnglǐ. He was appointed branch manager
62
任务 rènwu
Task ``` 繁重的任务 fánzhòngde rènwù arduous tasks 他不惧怕任务。 Tā bú jùpà rènwù. He did not have his heart in the task. ```
63
任性 rènxìng
Headstrong 这个孩子任性又暴躁。 Zhège háizi rènxìng yòu bàozào. This child is contrary and cranky.
64
任意 rènyì
At will; unconditional 你可以任意指派一个人做这件事。 Nǐ kěyǐ rènyì zhǐpài yígè rén zuò zhèjiàn shì. You can send anyone you like to do this job.
65
任重道远 rènzhòngdàoyuǎn
Shoulder a heavy responsibility 这可是任重道远。然而,他做到了。 zhè kĕshì rènzhòngdàoyuăn ránér tā zuòdào le That's a huge task. And yet, somehow he achieves it.
66
扔 rēng
Throw; throw away 他把垃圾扔了。 Tā bǎ lājī rēngle. He threw the rubbish away. 他把球扔出去200多米! Tā bǎ qiú rēng chūqù 200 duōmǐ! He belted the ball more than 200 meters!
67
仍旧 réngjiù
To continue as before ; still 此项法规仍旧。 Cǐxiàng fǎguī réngjiù. This statute will remain as it was before. 我劝了半天,她仍旧不同意。 Wǒ quànle bàntiān,tā réngjiù bù tóngyì. I spent ages trying to persuade her, but she still wouldn't agree.
68
仍然 réngrán
Still 他仍然保持着老习惯。 Tā réngrán bǎochízhe lǎo xíguàn. He still sticks to his old habits. 许多问题仍然没有解决。 Xǔduōwèntí réngrán méiyǒu jiějué. Many problems remain unresolved.
69
日 rì
``` 太阳] sun 2n.[白天] daytime 他们日夜不停地赶路。 Tāmen rìyè bùtíng de gǎnlù. They travelled onwards, not stopping during the day or at night. 3n.day 4n.[每天] every day 城市面貌日见改善。 Chéngshìmiànmào rì jiàn gǎishàn. The city looks better and better every day. 5n.[泛指一段时间] days 6n.[指某一天] day 7n.[日本] Japan ```
70
日常 rìcháng
Every day 日常生活用语 rìchángshēnghuó yòngyǔ everyday words and expressions
71
日程 rìchéng
Agenda 日程安排得很紧凑。 Rìchéng'ānpái de hěn jǐncòu. We're on a very tight schedule.
72
日记 rìjì
Diary 她懒得写日记。 Tā lǎnde xiě rìjì. She is too lazy to keep a diary
73
日历 rìlì
Calendar 拿出日历 náchū rìlì Grab your calend
74
日期 rìqī
Date 考试日期还没定下来。 Kǎoshì rìqī hái méi dìngxiàlái. The date of the exam hasn't been fixed yet.
75
日新月异 rìxīnyuèyì
change rapidly and continuously 科技日新月异。 kējì rìxīnyuèyì 。 Technology is changing fast.
76
日益 rìyì
Increasingly 我们的资源日益枯竭。 Wǒmen de zīyuán rìyì kūjié. Our resources were exhausted for the time being. 国外市场日益重要起来。 Guówàishìchǎng rìyì zhòngyào qǐlái. The foreign market was increasingly important.
77
日用品 rìyòngpǐn
articles for daily use 大量日用品被送往灾区帮助灾民恢复正常生活。 Dàliàng rìyòngpǐn bèi sòngwǎng zāiqū bāngzhù zāimín huīfù zhèngcháng shēnghuó. Supplies were sent to help people recover from the disaster.
78
融化 rónghuà
To melt 蜡遇热融化。Là yù rè rónghuà. Wax melts with heat. 积雪融化了。 Jīxuě rónghuàle. The piles of snow have melted.
79
融洽 róngqià
Harmonious 与某人配合融洽 Yǔ mǒurén pèihé róngqià to gel with somebody 与某人相处融洽 Yǔ mǒurén xiāngchǔ róngqià to get along well with somebody
80
溶解 róngjiě
Dissolve 它会溶解在水中 Tā huì róngjiě zài shuǐzhōng it will dissolve in water
81
容貌 róngmào
Features ``` 伤疤损害了她的容貌。 Shāngbā sǔnhàile tā de róngmào. Scars defaced her cheeks. 这个女人容貌曼丽,婀娜多姿。 Zhège nǚrén róngmào mànlì,ēnuó duōzī. The woman is beautiful and charming. ```
82
容纳 róngnà
To hold/ to tolerate 这个电影院能容纳近千人。 Zhège diànyǐngyuàn néng róngnà jìn qiān rén. This cinema can hold almost a thousand people. 阴道在性交过程中容纳阴茎。 Yīndào zài xìngjiāo guòchéng zhōng róngnà yīnjīng. The vagina receives the penis during coitus.
83
容器 róngqì
Container 金属容器外壳用铅覆盖。 Jīnshǔ róngqì wàiké yòng qiān fùgài. The exterior of the metal container is covered with lead
84
容忍 róngrěn
To tolerate 她不能容忍孩子的懒惰。 Tā bùnéng róngrěn háizǐ de lǎnduò. She couldn't tolerate the child's laziness. 我们不应容忍脏话。 Wǒmen bùyīng róngrěn zānghuà. Bad language should not be tolerated.
85
容易 róngyì
Easy; likely 学好一门外语不容易。 Xuéhǎo yì mén wàiyǔ bùróngyì. Learning a foreign language isn't easy. 英文录入比中文录入容易。 Yīngwén lùrù bǐ zhōngwén lùrù róngyì. It's easier to type in English than it is to type in Chinese 天冷容易感冒。 Tiānlěng róngyì gǎnmào. When the weather's cold it's easy to catch a cold.
86
荣幸 róngxìng
Honoured 认识您,我感到非常荣幸。 Rènshi nín,wǒ gǎndào fēicháng róngxìng. I feel honoured to know you. ``` 我们荣幸地告诉你… Wǒmen róngxìng de gàosu nǐ … we are pleased to inform you that... 对于…感到荣幸 duìyú … gǎndào róngxìng to be flattered (that...) ```
87
荣誉 róngyù
Glory; honour 这次比赛,他为学校赢得了荣誉。 Zhècìbǐsài,tā wèi xuéxiào yíngdéle róngyù. He won glory for the school in this competition. 荣誉应当属于有功之人。 Róngyù yīngdāng shǔyú yǒugōng zhī rén. Give credit where credit is due.
88
揉 róu
To run; to knead 我看到他揉眼睛,让自己不那么困。 Wǒ kàndào tā róuyǎnjīng, ràng zìjǐ bú nà me kùn. I saw him rubbing the sleep from his eye
89
柔和 róuhé
Gentle; soft 大声地/ 用柔和的声音 Dàshēng de/ yòng róuhé de shēngyīn in a loud/ soft voice 柔和的灯光映照着她美丽的面庞。 Róuhé de dēngguāng yìngzhàozhe tā měilì de miànpáng. The soft lighting is shining upon her beautiful face.
90
如果 rúguǒ
If 如果我是你,就接受那份工作。 Rúguǒ wǒ shì nǐ,jiù jiēshòu nàfèn gōngzuò. If I were you, I'd accept that job.
91
如何 rúhé
此事如何解决? Cǐshì rúhé jiějué? How are we going to sort this out? 你今后如何打算? Nǐ jīnhòu rúhé dǎsuàn? What are your plans for the future?
92
如今 rújīn
Today 如今的楼宇日益智能化了。 Rújīn de lóuyǔ rìyì zhìnénghuà le. Buildings nowadays have become more and more intelligent.
93
入口 rùkǒu
Way in 走廊的入口由卫兵把守。 Zǒuláng de rùkǒu yóu wèibīng bǎshǒu. The entrance to the hallway was blocked by guards. 入口完全被毒气封住了。 Rùkǒu wánquán bèi dúqì fēngzhùle. The entrance was heavily barricaded with poison.
94
软 ruǎn
1adj. [柔] soft 2adj. gentle 3adj. [柔弱] weak 4adj. [没主见] easily swayed 对于恶势力,我们不能服软。 Duìyú èshìlì,wǒmen bùnéng fúruǎn. We can not be soft with evil forces.
95
软件 ruǎnjiàn
Software; staff capacity 他们正在开发更先进的软件。 Tāmen zhèngzài kāifā gèng xiānjìn de ruǎnjiàn. They're developing more advanced software.
96
弱 ruò
Weak; young 她意志薄弱,容易控制。 Tā yìzhìbóruò, róngyì kòngzhì. She is weak-minded and easily controlled.
97
弱点 ruòdiǎn
Weakness 海军真正的弱点,始终都是缺乏资金。 Hǎijūn zhēnzhèng de ruòdiǎn, shǐzhōng dōushì quēfá zījīn. The navy's real weakness, as always, was its lack of funding.
98
若干 ruògān
Several 他们讨论了有关教育制度改革的若干问题。 Tāmen tǎolùnle yǒuguān jiàoyùzhìdù gǎigé de ruògān wèntí. They discussed several questions relating to reform of the education system.
99
撒谎 sāhuǎng
Lie 部长撒谎是不能接受的 Bùzhǎng sāhuǎng shì bùnéng jiēshòu de it is unacceptable for ministers to tell lies
100
洒 sǎ
To sprinkle; to spill 她把汤洒得前胸到处都是。 Tā bǎ tāng sǎ de qiánxiōng dàochù dōushì. She spilled the soup all down her front. 水洒了他一身。 Shuǐ sǎle tā yìshēn. The water splashed all over him.
101
腮 sāi
Cheek; gills 在水中还可以损害鱼类的腮。 zài shuĭzhōng hái kĕyĭ sŭnhài yúlèi de sāi In waterways these can damage the gills of fish.
102
三角 sānjiǎo
Triangle
103
伞 sǎn
Umbrella 带把伞过来,现在正大雨倾盆呢! Dài bǎ sǎn guòlái, xiànzài zhèng dàyǔ qīngpén ne! Bring an umbrella; the rain is coming down in buckets! 风偷走了我的伞,把它扔进了水里。 Fēng tōuzǒule wǒ de sǎn, bǎ tā rēngjìnle shuǐ lǐ. The wind then stole my umbrella and pitched it into the water.
104
散文 sǎnwén
Prose/ article / essay / poem 这篇散文筋脉清晰,容易分析。 Zhèpiān sǎnwén jīnmài qīngxī,róngyì fēnxī. This article is very clear and easy to analyze.
105
散步 sànbù
To go for a stroll 我想散散步。 Wǒ xiǎng sànsànbù. I feel like a stroll.
106
散布 sànbù
Distribute; spread 谣言在网上散布。 Yáoyán zài wǎng shàng sànbù. Rumors were put about online. 这是阻止传染病散布一次尝试。 Zhè shì zǔzhǐ chuánrǎnbìng sànbù yícì chángshì. This is an attempt to stop the spread of contagious diseases.
107
散发 sànfā
Give...off ``` 她身上散发出一股香水味。 Tā shēnshàng sànfāchū yìgǔ xiāngshuǐ wèi. She gives off a scent of perfume. 散发广告单 sànfā guǎnggàodān send out flyers ```
108
嗓子 sǎngzi
Throat / voice ``` 他嗓子喊劈了。 Tā sǎngzi hǎn pīle. He's shouted himself hoarse. 扯着嗓子叫喊 Chězhe sǎngzi jiàohǎn at the top of one's voice ```
109
丧失 sàngshī
To lose 丧失做某事的信心 Sàngshī zuò mǒushì de xìnxīn to despair of doing something 我的新肾脏功能严重丧失。 Wǒ de xīn shènzànggōngnéng yánzhòng sàngshī. My new kidney had gone into severe shock.
110
嫂子 sǎozi
Sister and law 我们正为嫂子的宝宝准备洗礼仪式。 Wǒmen zhèng wèi sǎozi de bǎobao zhǔnbèi xǐlǐ yíshì. We are organizing a baby shower for my sister-in-law
111
色彩 sècǎi
Color/ tone 小说笼罩着悲剧色彩。 Xiǎoshuō lǒngzhàozhe bēijù sècǎi. The novel is tragic in tone.
112
森林 sēnlín
Forest 她担心在森林里迷路。 Tā dānxīn zài sēnlín lǐ mílù. She is afraid of getting lost in the forest.
113
杀 shā
.[杀死] kill 2v. fight 3v. [削弱] reduce 他被指控犯杀人罪。 Tā bèi zhǐkòng fàn shārénzuì. He was charged with murder.
114
刹车 shāchē
Brakes ; to brake / put a stop to 他没能刹住车,撞到了树上。 Tā méi néng shāzhù chē,zhuàngdàole shùshàng. He didn't brake in time, and crashed into the tree. 2v.[制止] put a stop to 这个项目成了烂摊子。赶快刹车吧。 Zhège xiàngmù chéngle làntānzǐ.Gǎnkuài shāchē bā. This project is turning into a real shambles. We should put a stop to it at once. 我猛踩刹车,车快速驶出了道路。 Wǒ měng cǎi shāchē, chē kuàisù shǐchūle dàolù. I slammed on the brakes and spun off the road.
115
沙发 shāfā
Sofa 小猫卷缩在沙发上。 Xiǎo māo juǎn suō zài shāfā shàng. The cat draped herself on the sofa.
116
沙漠 shāmò
Desert 沙漠不断扩大。 Shāmò búduàn kuòdà. The desert is expanding all the time. 广袤的沙漠空无一人。 Guǎngmào de shāmò kōngwú yì rén. There is no-one in the vast desert.
117
沙滩 shātān
Beach 我在沙滩上缓步行走。 Wǒ zài shātān shàng huǎnbù xíngzǒu. I went jogging in the beach.
118
啥 shá
What? 啥都不干,净吹牛 shádōu bú gàn,jìng chuīniú all talk and no action
119
傻 shǎ
Stupid; inflexible 做某事真是傻 Zuò mǒushì zhēnshì shǎ to be unwise enough to do something 他这么难过真是太傻了 Tā zhème nánguò zhēnshì tài shǎ le he's silly to be upset 我并不是真想和他吵,那样太傻了。 Wǒ bìngbúshì zhēn xiǎng hé tā chǎo, nàyàng tài shǎ le. I don't really want to argue with him about it. It's so silly.
120
筛选 shāixuǎn
To sieve / to select 筛选运动员 Shāixuǎn yùndòngyuán select athletes 通过一系列的筛选 Tōngguò yíxìliè de shāixuǎn by a process of elimination 他们的网站可以筛选出IT领域的求职者。 Tāmen de wǎngzhàn kěyǐ shāixuǎnchū IT lǐngyù de qiúzhízhě. Their website can sift through candidates for jobs in the IT sphere. 筛,筛选用筛子筛选 shāi shāixuăn yòng shāizi shāixuăn To passthrough a sieve.
121
晒 shài
她躺在沙滩上晒太阳。 Tā tǎngzài shātān shàng shài tàiyáng. She was lying on the beach, sunbathing. 我把衣服拿出去晒。 Wǒ bǎ yīfu náchūqù shài. I put the clothes out to dry in the sun.
122
删除 shānchú
To delete 要想删除,必须使用backspace键。 Yào xiǎng shānchú, bìxū shǐyòng Backspace jiàn. To erase, you must backspace. 病毒被反病毒软件删除了。 Bìngdú bèi fǎnbìngdú ruǎnjiàn shānchúle. The virus was elimenated by the anti-virus software.
123
山脉 shānmài
Mountain range 喜马拉雅山是世界上最高的山脉。 Xǐmǎlāyǎshān shì shìjiè shàng zuìgāo de shānmài. The Himalayas are the highest chain of mountains in the world. 多数卧室还能够看到周围山脉的美景。 Duōshù wòshì hái nénggòu kàndào zhōuwéi shānmài de měijǐng. Most bedrooms also have gorgeous views of the surrounding hills.
124
闪电 shǎndiàn
Lightning 先是闪电,紧接着是雷鸣。 Xiānshì shǎndiàn, jǐnjiēzhe shì léi míng. First there was lightning and then its thunderous associate. 乌青色的闪电划破了天空。 Wū qīngsè de shǎndiàn huápòle tiānkōng. Livid lightning streaked the sky
125
闪烁 shǎnshuò
Twinkle; to speak evasively 星星闪烁着。 Xīngxing shǎnshuòzhe. The stars were twinkling 某人眼里闪烁的光芒 Mǒurén Yǎnlǐ shǎnshuò de guāngmáng a gleam in somebody's eye
126
擅长 shàncháng
To be skilled in 他很擅长摄影。 Tā hěn shàncháng shèyǐng. He takes a good photo. 他擅长烹饪。 Tā shàncháng pēngrèn. He's an excellent cook.
127
擅自 shànzì
To take it upon oneself 上司不在,他擅自和客户签了协议。 Shàngsi bú zài,tā shànzì hé kèhù qiānle xiéyì. Since the boss was out, he took it upon himself to sign the agreement. 越过法律权限擅自处理 Yuèguò fǎlǜ quánxiàn shànzì chǔlǐ to take the law into one's own hands Yueguo- beyond/ to cross
128
善良 shànliáng
Kind-hearted 她心地善良。 Tā xīndìshànliáng. She has her heart in the right place. ``` 善良是他最好的特性。 Shànliáng shì tā zuìhǎo de tèxìng. Kindness is his best feature. 老婆婆像菩萨一样善良。 Lǎopópó xiàng púsà yíyàng shànliáng. The old lady is as kind as a saint. ```
129
善于 shànyú
Be good at 他很善于拍马屁。 Tā hěn shànyú pāimǎpì. He's very good at sucking up to people. ``` 他善于摆弄权力。 他善于摆弄权力。 Tā shànyú bǎinòng quánlì. He is adept at manipulation. Bainong- to fiddle with/ manipulation ```
130
扇子 shànzi
Fan 他用扇子扇火。 tāyòng shànzi shànhuŏ He fanned the fire. 给你一把扇子。 gĕi nĭ yībă shànzi Here's a fan for you.
131
商标 shāngbiāo
Trademark/logo 高尔夫球的球面有一个黑色的商标。 Gāo'ěrfūqiú de qiúmiàn yǒu yígè hēisè de shāngbiāo. The face of the golf ball has a black logo.
132
商量 shāngliáng
To discuss 咱们共同商量 Zánmen gòngtóng shāngliang let's put our heads together 这件事已没有商量的余地。 Zhèjiàn shì yǐ méiyǒu shāngliang de yúdì. There is no longer any room for negotiation in this matter.
133
商品 shāngpǐn
articles of trade ``` 今天的特价商品 Jīntiān de tèjiàshāngpǐn today's special offer 特价商品不予退货。 Tèjiàshāngpǐn bùyǔ tuìhuò. Sale merchandise is nonreturnable ```
134
商业 shāngyè
Commerce 纽约是美国的商业中心。 Niǔyuē shì Měiguó de Shāngyèzhōngxīn. New york is the commercial heartbeat of America.
135
伤脑筋 shāngnǎojīn
Be a headache 他让父母伤脑筋。 Tā ràng fùmǔ shāngnǎojīn. He's a headache for his parents. 不需要为这个问题伤脑筋,相对来说它所导致的结果不严重。 Bùxūyào wèi zhège wèntí shāngnǎojīn, xiāngduì láishuō tā suǒ dǎozhì de jiéguǒ bù yánzhòng. There is no need to labor the issue, it is of relatively small consequence.
136
伤心 shāngxīn
Sad …使我伤心 … shǐ wǒ shāngxīn I'm sad that... 听到…我很伤心 Tīngdào … wǒ hěn shāngxīn I'm sorry to hear that... 他非常失望伤心。 Tā fēicháng shīwàng shāngxīn. He was bitterly disappointed.
137
上班 shàngbān
To go to work 上班高峰时间 shàngbān gāofēngshíjiān morning rush hour 他已经去上班了 Tā yǐjīng qù shàngbānle he's gone off to work 上班/ 下班时间 Shàngbān/ xiàbānshíjiān during/ outside office hours
138
上当 shàngdàng
To feel fooled / cheated / deceived 他耳聪目明,极少上当。 Tā ěrcōngmùmíng,jíshǎo shàngdàng. He has his wits about him and is rarely fooled. 上当一回头,再多就可耻。 Shàngdàng yī huítóu, zài duō jiù kěchǐ. If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
139
上级 shàngjí
Higher authorities 是某人的上级 Shì mǒurén de shàngjí to be senior to somebody, be somebody's senior 他骗取了上级的信任。 Tā piànqǔle shàngjí de xìnrèn. He wormed his way into his boss's confidence.
140
上进心 shàngjìnxīn
desire to do better; urge for improvement 责任把这个惯坏的花花公子转变为一名有上进心的年轻高管。 Zérèn bǎ zhège guàn huài de huāhuāgōngzǐ zhuǎnbiànwéi yìmíng yǒu shàngjìnxīn de niánqīng gāoguǎn. Responsibility turned the spoiled playboy into a driving young executive. 我爱的人要有上进心 wŏ ài de rén yào yŏu shàngjìnxīn I wanna find an upandcomer.
141
上任 shàngrèn
To take up a new post 新来的京兆已经上任。 Xīnlái de jīngzhào yǐjing shàngrèn. The new capital magistrate has already taken his post. 他新官上任,正在收买亲随。 Tā xīnguān shàngrèn,zhèngzài shōumǎi qīnsuí. He has just taken office, and is buying in personal attendants.
142
上午 shàngwǔ
Morning
143
上瘾 shàngyǐn
Be addicted to 可卡因是一种极为容易上瘾的毒品。 Kěkǎyīn shì yìzhǒng jíwéi róngyì shàngyǐn de dúpǐn. Cocaine is a highly addictive drug.
144
上游 shàngyóu
Upper reaches 河流上游/ 下游 Héliú shàngyóu/ xiàyóu up/ down river 他们悄悄地向上游进发。 Tāmen qiāoqiāode xiàng shàngyóu jìnfā. Stealthily they advanced upstream.
145
捎 shāo
To deliver 我会事先捎一封信去。 Wǒ huì shìxiān shāoyìfēngxìn qù. I will send the letter on ahead. 烦请您给她捎个话儿? Fánqǐng nín gěi tā shāogèhuà'ér? Could you please pass on a message to her?
146
梢 shāo
Tip/ top? 你派侦探钉我的梢了 么 nĭ pài zhēntàn dīng wŏ de shāo le me Are you having me tailed by the private eye 她猜不透谁派人盯她的梢。 tā cāibùtòu shuí pài rén dīng tā de shāo She couldn't figure out who put a tail on her.
147
稍微 shāowēi
A little 您能稍微开慢点儿吗? Nín néng shāowēi kāi màn diǎnr ma ? Can you please drive a bit slower? 一杯酒下肚之后,他稍微高兴一些了。 Yìbēi jiǔ xià dù zhīhòu, tā shāowēi gāoxìng yìxiē le. After a glass of wine, he lightened up a bit.
148
勺子 sháozi
Spoon
149
少 shǎo
few 你要少吃甜食。 Nǐ yào shǎo chī tiánshí. You should eat fewer sweet things. 屋里家具太少。 Wū lǐ jiājù tài shǎo. There is very little furniture in the room. 2v.[缺] lack ``` 汤里少了葱。 Tāng lǐ shǎole cōng. There is no onion in the soup. 3v.be missing 她发现自行车少了。 Listen to pronunciation Tā fāxiàn zìxíngchē shǎo le. She discovered that a bike was missing. ```
150
哨 shào
Post; to stand guard 我今天的任务就是在营地瞭哨。 Wǒ jīntiān de rènwù jiùshì zài yíngdì liàoshào. My task today is to stand guard on the encampment. 观察哨上的哨兵工作环境很艰苦。 Guāncháshào shàng de shàobīng gōngzuò huánjìng hěnjiānkǔ. The working environment for guards at the observation post is very tough.
151
奢侈 shēchǐ
Luxurious 她在城市过着奢侈的生活。 Tā zài chéngshì guòzhe shēchǐ de shēnghuó. She is living the high life in the city. 奢侈轿车的销售量明显下降了。 Shēchǐ jiàochē de xiāoshòuliàng míngxiǎn xiàjiàngle. Sales of luxury cars dropped markedly.
152
蛇 shé
他详细地研究这条蛇。 Tā xiángxì de yánjiū zhè tiáo shé. He studied the snake in detail.
153
舌头 shétou
Tongue 不要吐舌头。 Búyào tǔ shétou. Don't stick your tongue out. 他伸出了舌头。 Tā shēnchūle shétou. His tongue was hanging out.
154
舍不得 shěbude
1hate to part with; reluctant to let go 2hate to use or give up 这里真是洞天福地,让人舍不得离去。 Zhèlǐ zhēnshi dòngtiān fúdì,ràng rén shěbùdé lí qù. It is such a charming place that nobody is willing to leave. 小姑就要出门子了,大家都舍不得她。 Xiǎogū jiùyào chūménzi le,dàjiā dōu shěbùdé tā. My sister-in-law will get married soon, but none of us are able to leave her.
155
设备 shèbèi
Equipment
156
设计 shèjì
To design 这本词典的封面设计太美了。 Zhè běn cídiǎn de fēngmiànshèjì tài měi le. This dictionary has a great jacket design.
157
设立 shèlì
To establish 公司的总部设立在北京的黄金地带。 Gōngsī de zǒngbù shèlìzài Běijīng de huángjīndìdài. The headquarters of the company is located in the golden belt of Beijing. 在办公室里设立了不同的部门。 Zài bàngōngshì lǐ shèlìle bùtóng de bùmén. Divisions were set up in the office.
158
设施 shèshī
Facilities, amenities 这里的排水设施不完善。 Zhèli de páishuǐshèshī bù wánshàn. Drainage here is imperfect.
159
设想 shèxiǎng
To imagine / to consider 这个设想没有前途 Zhège shèxiǎng méiyǒu qiántú there's no future in this idea 我无法设想他能够担任总统。 Wǒ wúfǎ shèxiǎng tā nénggòu dānrèn zǒngtǒng. I cannot envision him as president. 婚姻没有像他们设想的那样圆满。 Hūnyīn méiyǒu xiàng tāmen shèxiǎng de nàyàng yuánmǎn. Marriage doesn't figure into their plans.
160
设置 shèzhì
To set up/ install 起居室里设置了空调。 Qǐjūshì lǐ shèzhìle kōngtiáo. Air conditioning has been installed in the living room. 为某人设置圈套 Wèi mǒurén shèzhì quāntào to lay a trap for somebody 我会提前设置好闹钟。 Wǒ huì tíqián shèzhì hǎo nàozhōng. I will set the alarm ahead of time.
161
社会 shèhuì
Society 社会的菁华 shèhuì de jīnghuá the cream of society 多种族社会 Duō zhǒngzú shèhuì a multi-racial society
162
社区 shèqū
Community 社区的健身房建置相当完备。 Shèqū de jiànshēnfáng jiànzhì xiāngdāng wánbèi. This community gym is well-equipped.
163
射击 shèjī
To fire / shooting 在射击距离内 Zài shèjī jùlí nèi within (firing) range 他的射击缓慢但是准确。 Tā de shèjī huǎnmàn dànshì zhǔnquè. His shooting was slow but accurate.
164
涉及 shèjí
To involve 走私案涉及海关和警方。 Zǒusī'àn shèjí Hǎiguān hé jǐngfāng. The smuggling case involves Customs and the police. 这个问题书里面没涉及到。 Zhège wèntí shū lǐmiàn méi shèjídào. The book does not touch on this question.
165
摄取 shèqǔ
take in 2v.take a photo of 事实上每个人都听说过在饮食中摄取适当蛋白质的重要性。 Shìshíshàng měigèrén dōu tīngshuōguò zài yǐnshí zhōng shèqǔ shìdàng dànbáizhì de zhòngyàoxìng. Virtually everyone has heard about the importance of adequate protein in the diet. 摄取足够得钙。 shèqŭ zúgòu dé gài Get plenty of calcium.
166
摄氏度 Shèshìdù
Celsius
167
摄影 shèyǐng
To take a photo/ shoot a film 他很擅长摄影。 Tā hěn shàncháng shèyǐng. He takes a good photo. 谁是这部影片的摄影师? Shéi shì zhèbù yǐngpiàn de shèyǐngshī ? Who is the cameraman of this film?
168
伸 shēn
To stretch 伸手拿某物 Shēnshǒu ná mǒuwù to reach out for something 他向她伸出手。 Tā xiàng tā shēnchūshǒu. He extended his hand out to her. 他把头从门口伸进来。 Tā bǎ tóu cóng Ménkǒu shēn jìnlái. He stuck his head in the doorway.
169
深 shēn
``` deep 2adj.remote 3adj.[深奥] difficult 这本书对孩子来说太深了。 Zhèběn shū duì háizi láishuō tài shēn le. This book is too difficult for children. 4adj.[深刻] deep 我对老经理的印象特别深。 Wǒ duì lǎo jīnglǐ de yìnxiàng tèbié shēn. My old boss left a deep impression on me. 5adj.[密切] close 我和父母的感情都很深。 Wǒ hé fùmǔ de gǎnqíng dōu hěn shēn. I am very close to my parents. 6adj.[浓重] dark 7adj.[指时间久] late 8n.depth 这口井有10米深。 Zhèkǒu jǐng yǒu shímǐ shēn. This well is 10 metres (UK)/ meters (US) deep. 9adv.very ```
170
深奥 Shen1Ao4
Profound
171
深沉 shēnchén
Deep 暮色深沉。 Mùsè shēnchén. The dusk is deepening. 他的嗓音深沉。 Tā de sǎngyīn shēnchén. He has a deep voice. 我哥哥很深沉。 Wǒ gēge hěn shēnchén. My brother is a deep one.
172
深刻 shēnkè
Deep 首相的讲话给我留下深刻的印象。 Shǒuxiàng de jiǎnghuà gěi wǒ liúxià shēnkè de yìnxiàng. The prime minister's speech made a deep impression on me.
173
深情厚谊 shēnqínghòuyì
Deep friendship 深情厚谊衷心铭感。 shēnqínghòuyì zhōngxīn mínggăn Your kindness overpowers me. 你们的深情厚谊将永远留在我们的记忆中。 nĭmen de shēnqínghòuyì jiāng yŏngyuăn liúzài wŏmen de jìyì zhōng Your warm friendship will always remain in our memory.
174
申报 shēnbào
To declare (like customs ) 我在海关得申报这个东西。 Wǒ zài hǎiguān děi shēnbào zhège dōngxi. I'll need to declare this at customs.
175
申请 shēnqǐng
To apply, application 他申请了一张信用卡。 Tā shēnqǐngle yìzhāng xìnyòngkǎ. He applied for a credit card.
176
身材 shēncái
Figure 他身材矮小。 Tā shēncái'ǎixiǎo. He is short. 他身材短小。 Tā shēncái duǎnxiǎo. He's short. 他身材庞大 Tā shēncái pángdà he was very heavily built
177
身份 shēnfèn
position 2n.[尊严] dignity 以他作为…的身份 Yǐ tā zuòwéi … de shēnfèn in his capacity as... 以顾问身份 Yǐ gùwèn shēnfèn in an advisory capacity
178
身体 shēntǐ
Body
179
绅士 shēnshì
Gentlemen 一位真正的绅士 Yíwèi zhēnzhèng de shēnshì a real gentleman 这个总统与十足的绅士有差距。 Zhège zǒngtǒng yǔ shízú de shēnshì yǒu chājù. The President aberrated from being a perfect gentleman.
180
呻吟 shēnyín
To groan 她痛苦地发出呻吟。 Tā tòngkǔ de fāchū shēnyín. She moaned out in pain. 他在压力之下呻吟。 Tā zài yālì zhīxià shēnyín. He just creaked and groaned under the pressure.
181
神话 shénhuà
Myth / mythology 夸父追日是个古远的神话。 Kuāfù zhuīrì shì gè gǔyuǎn de shénhuà. Kuafu's chasing after the sun is an ancient mythology.
182
神经 shénjīng
Nerve 她神经非常紧张 Tā shénjīng fēicháng jǐnzhāng her nerves were frayed
183
神秘 shénmì
Mysterious 这是件神秘的事 Zhè shì jiàn shénmì de shì it's something of a mystery 罗诺克部落神秘的消失了。 Luó nuò kè bùluò shénmì de xiāoshīle. The Roanoke settlement mysteriously disappeared.
184
神奇 shénqí
Magical 神奇数字/ 咒语 Shénqí shùzì/ zhòuyǔ the magic number/ word 和睦是婚姻中神奇的新要素。 Hémù shì hūnyīn zhōng shénqí de xīn yàosù. Togetherness is the new wonder ingredient in marriage.
185
神气 shénqì
Manner; impressive ; cocky 他说话的神气很严肃。 Tā shuōhuà de shénqì hěn yánsù. His manner as he spoke was serious. 2adj.impressive 他穿上西装显得很神气。 Tā chuānshàng xīzhuāng xiǎnde hěn shénqì. He looks impressive in a suit. 3adj.cocky 你凭什么这样神气活现? nĭ píng shénme zhèyàng shénqìhuóxiàn ? What makes you so cocky?
186
神情 shénqíng
Expression 不屑的神情 búxiède shénqíng a disdainful expression 他脸上带着愉悦的神情。 Tā liǎn shàng dàizhe yúyuè de shénqíng. His face was beaming with joy.
187
神色 shénsè
Look 她脸上现出惊诧的神色。 Tā liǎnshàng xiànchū jīngchà de shénsè. A look of amazement appeared on her face. 他们难掩轻蔑之神色,醉态百出。 Tāmen nányǎn qīngmiè zhī shénsè, zuìtài bǎi chū. They drank contempt in their cups,and drained the cup of drunkenness. 汤姆看到他脸上显出激动的神色。 Tāngmǔ kàndào tā liǎn shàng xiǎnchū jīdòng de shénsè. Tom caught sight of the flush of excitement burning in his cheeks.
188
神圣 shénshèng
Sacred 国王本人是神圣不可侵犯的。 Guówáng běnrén shì shénshèngbùkěqīnfàn de. The person of the king is inviolable. 做爱是两个人共同执行的神圣行为。 Zuò'ài shì liǎnggè rén gòngtóng zhíxíng de shénshèng xíngwéi. Making love is a sacred act committed by two people together
189
神态 shéntài
Look 他的神态和语气是如此满不在乎,就像所有的问题都是臆想出来的。 Tā de shéntài hé yǔqì shì rúcǐ mǎnbúzàihū, jiùxiàng suǒyǒu de wèntí dōushì yìxiǎng chūlái de. He looked and sounded so totally indifferent, as though all questions were hypothetical. 他神态安祥。 tā shéntài ānxiáng There is a tranquility about him.
190
神仙 shénxiān
Immortal 传说中的天阙之中住着很多神仙。 Chuánshuō zhōng de tiānquè zhīzhōng zhùzhe hěnduō shénxiān. Legend has it that there are many celestial beings living in the palace of heaven.
191
审查 shěnchá
To examine 这件事尚在审查中 Zhè jiàn shì shàng zài shěnchá zhōng the matter is under examination
192
审理 shěnlǐ
To hear ; trial 他有权要求进行快速审理。 Tā yǒuquán yāoqiú jìnxíng kuàisù shěnlǐ. He has a right to a speedy trial. 审判员协助审判长审理了此案。 Shěnpànyuán xiézhù shěnpànzhǎng shěnlǐ le cǐàn. The judicial officers assisted the presiding judge in hearing this case.
193
审美 shěnměi
To appreciate 粉红色很符合我们的审美感觉。 Fěnhóngsè hěn fúhé wǒmen de shěnměi gǎnjué. Pink as a color pleases our aesthetic sense of taste. 同源的艺术往往有共同的审美追求。 Tóngyuán de yìshù wǎngwǎng yǒu gòngtóng de shěnměi zhuīqiú. Arts with the same origin often share the same aesthetic aims.
194
审判 shěnpàn
To try/ trial 他没有权利来审判我。 Tā méiyǒu quánlì lái shěnpàn wǒ. He has no right to judge me. ``` 海牙被选为审判地点。 Hǎiyá bèixuǎnwéi shěnpàn dìdiǎn. The city of Hague was chosen as the venue. 这是一次不公平的审判。 Listen to pronunciation Zhè shì yícì bùgōngpíng de shěnpàn. It was an unfair trial. ```
195
渗透 shèntòu
Permeate ; inflitrate 他们向美国市场恶意渗透。 Tāmen xiàng Měiguóshìchǎng èyì shèntòu. They made inroads in the united states market. 这种物质渗透到该材料中。 Zhèzhǒng wùzhì shèntòudào gāi cáiliào zhōng. The substance infiltrated the material. 权威和权力透过组织向下渗透。 Quánwēi hé quánlì tòuguò zǔzhī xiàngxià shèntòu. Authority and power flow downward through the organization.
196
甚至 shènzhì
Even 父亲去世后,他痛苦得甚至无法工作。 Fùqīn qùshì hòu,tā tòngkǔ de shènzhì wúfǎ gōngzuò. After his father passed away, he was so distressed he couldn't even work. 他甚至辞职了 Tā shènzhì cízhíle he went so far as to resign
197
慎重 shènzhòng
Cautious 一定要慎重许愿。 Yídìng yào shènzhòng xǔyuàn. Be careful of what you wish for. 比起承担风险,我们更喜欢慎重行事。 Bǐqǐ chéngdān fēngxiǎn, wǒmen gèng xǐhuan shènzhòngxíngshì. We prefer to play it safe rather than take risks.
198
升 shēng
To rise, to promote 升高/ 降低高度 Shēnggāo/ jiàngdī gāodù to gain/ lose height 升高/ 降低海拔 Shēnggāo/ jiàngdī hǎibá to gain/ lose altitude 犯罪率上升了10% Fànzuìlǜ shàngshēngle 10% crime has increased by 10 per cent
199
生病 shēngbìng
Fall ill; get sick 这孩子突然生病。 Zhè háizi tūrán shēngbìng. The child was taken ill. 人人都惧怕生病。 Rénrén dōu jùpà shēngbìng. Everyone fears getting ill.
200
生产 shēngchǎn
To produce / to give birth to 让我们加快生产。 Ràng wǒmen jiākuài shēngchǎn. Let's rev up production. 这个公司专业生产光盘。 Zhège gōngsī zhuānyè shēngchǎn guāngpán. This company specializes in disk manufacturing.
201
生存 shēngcún
To survive 生存的技巧 Shēngcún de jìqiǎo the art of survival 这叫最强者生存吧。 Zhè jiào zuì qiángzhě shēngcún bā. Call it survival of the fittest. 植物依靠太阳光生存。 Zhíwù yīkào tàiyángguāng shēngcún. Plants are dependent on sunlight.
202
生动 shēngdòng
Lively / vividly 生动的想象力 L Shēngdòng de xiǎngxiànglì a vivid imagination 他生动地描述了自己的冒险经历。 Tā shēngdòng de miáoshùle zìjǐ de màoxiǎn jīnglì. He described his adventures vividly.
203
生活 shēnghuó
Life / live 提高生活质量 tígāo shēnghuózhìliàng improve quality of life ``` 2v.[居住] live 他从小和祖母一起生活。 Tā cóngxiǎo hé zǔmǔ yìqǐ shēnghuó. He's lived with his grandmother since he was little. 3v.survive ``` 没有水,人就不能生活。 Méiyǒu shuǐ,rén jiù bùnéng shēnghuó. Without water, human beings can't survive.
204
生机 shēngjī
Life 春天来了,大地充满生机。 Chūntiān láile,dàdì chōngmǎn shēngjī. It's spring and the earth is teeming with life. 下雨之后,所有这些花儿都将恢复生机。 Xiàyǔ zhīhòu, suǒyǒu zhèxiē huāer dōu jiāng huīfù shēngjī. All these flowers come to life when the rains come.
205
生理 shēnglǐ
Physiology 这在生理上是不可能的。 Zhè zài shēnglǐ shàng shì bùkěnéng de. It is physically impossible. 母婴联结会影响孩子的心理及生理发育。 Mǔyīng liánjié huì yǐngxiǎng háizi de xīnlǐ jí shēnglǐ fāyù. Maternal-infant bonding influences the child's psychological and physical development.
206
生命 shēngmìng
Life 火红的生命 huǒhóng de shēngmìng an active life 生命的起源 shēngmìng de qǐyuán the origins of life 对生命的热情 Duì shēngmìng de rèqíng zest for life
207
生气 shēngqì
Angry; vitality 使某人生气 Shǐ mǒurén shēngqì to make somebody angry
208
生日 shēngrì
Bday
209
生疏 shēngshū
Unfamiliar, rusty, distant 我对这里人地生疏,请多多指教。 Wǒ duì zhèlǐ réndìshēngshū,qǐng duōduō zhǐjiào. I'm a stranger here – please give me as much advice as you can.
210
生态 shēngtài
我们要建一个生态工业区。 Wǒmen yào jiàn yígè shēngtài gōngyèqū. We are planning to build an ecological industrial area. 国家公园的建立为生态保护起到了积极作用。 Guójiā gōngyuán de jiànlì wèi shēngtài bǎohù qǐdào le jījí zuòyòng. The establishment of national parks plays an active role in environmental protection.
211
生物 shēngwù
Living things 火星上有生物吗? Huǒxīng shàng yǒu shēngwù ma ? Is there life on Mars? 水母是一种低等生物。 Shuǐmǔ shì yìzhǒng dīděng shēngwù. Jellyfish are a low form of life.
212
生效 shēngxiào
新法律下月生效。 Xīn fǎlǜ xiàyuè shēngxiào. The new law will take effect next month. 排放准则会从明年开始生效。 Páifàng zhǔnzé huì cóng míngnián kāishǐ shēngxiào. Emission rules won't take effect until next year.
213
生锈 shēngxiù
To rust/ become rusty 我的自行车钢圈生锈了。 Wǒ de zìxíngchē gāngquān shēngxiù le. The rims of my bicycle have rusted away
214
生育 shēngyù
To give birth to 有些妇女不控制生育间隔。 Yǒuxiē fùnǚ bú kòngzhì shēngyù jiàngé. Some women do not control the spacing of their children. 莎拉不能生孩子;她无法生育。 Shā lā bùnéng shēngháizi ; tā wúfǎ shēngyù. Sarah had been unable to have children; she was barren.
215
牲畜 shēngchù
Livestock 这些大牲畜可是农民们的好帮手。 Zhèxiē dàshēngchù kě shì nóngmínmen de hǎo bāngshǒu. These large livestock are really helpful to farmers. 畜栏要结实,防止牲畜跑出去。 Chùlán yào jiēshi,fángzhǐ shēngchù pǎo chūqù. The fence must be firm enough to prevent livestock from rushing out.
216
声调 shēngdiào
Tone 他说话的声调显得惴惴不安。 Tā shuōhuà de shēngdiào xiǎnde zhuìzhuìbù'ān. He spoke in a nervous tone of voice. 洪亮的声调 hóngliàng de shēngdiào a full tone.
217
声明 shēngmíng
To state 合约被声明无效。 Listen to pronunciation Héyuē bèi shēngmíng wúxiào. The contract was declared null and void 他郑重声明他是清白的. Tā zhèngzhòngshēngmíng tā shì qīngbái de. He declared that he was innocent. 他宣布了自己的政治声明。 Tā xuānbùle zìjǐ de zhèngzhì shēngmíng. He stated his political testament.
218
声势 shēngshì
Power and influence / to bluff 群众正在进行声势浩大的示威游行。 Qúnzhòng zhèngzài jìnxíng shēngshìhàodà de shìwēiyóuxíng. The crowd was demonstrating tumultuously. 他认为这是虚张声势,然而其它公司并没有说谎。 Tā rènwéi zhè shì xūzhāngshēngshì, rán'ér qítā gōngsī bìng méiyǒu shuōhuǎng. He thought it was a bluff but the other company wasn't lying. 对手越多,虚张声势吓退对手的成功机会就越小。 Duìshǒu yuè duō, xūzhāngshēngshì xiàtuì duìshǒu de chénggōng jīhuì jiù yuè xiǎo. The more opponents, the less are your chances to bluff successfully.
219
声音 shēngyīn
Voice/ sound 清朗的声音 qīnglǎng de shēngyīn a clear sound
220
声誉 shēngyù
Reputation 这间旅行社的声誉很好。 Zhè jiān lǚxíngshè de shēngyù hěnhǎo. This travel agency enjoys a good reputation.
221
绳子 shéngzi
Rope 绳子绷紧了。 Shéngzi bēngjǐn le. The string is taut. 把绳子系在树上 Bǎ shéngzi xì zài shùshàng tie a rope to a tree
222
省 shěng
To save/ to leave...out ; a province 我们这里与河北省搭界。 Wǒmen zhèlǐ yǔ Hé Běi Shěng dājiè. This region borders Hebei province.
223
省会 shěnghuì
Provincial capital 我们测量省会城市周边的人口密度。 Wǒmen cèliáng shěnghuìchéngshì zhōubiān de rénkǒumìdù. We measure the concentration of population around capital cities.
224
省略 shěnglüè
Leave...out 一个常见的语法错误是省略插入语。 Yígè chángjiàn de yǔfǎcuòwù shì shěnglüè chārù yǔ. A common syntax error is to omit a parenthesis. 这份解释三缄其口,甚至省略到了模糊的地步。 Zhè fèn jiěshì sānjiānqíkǒu, shènzhì shěnglüè dàole móhu de dìbù. The explanation was concise,even elliptical to the verge of obscurity.
225
剩 shèng
To be left 买完东西后,我还剩10镑钱。 Mǎi wán dōngxī hòu,wǒ hái shèng shíbàng qián. After I'd been shopping, I still had ten pounds left.
226
盛产 shèngchǎn
Produce large quantities of 该地区盛产煤。 Gāi dìqū shèngchǎn méi. This region produces large quantities of coal.
227
盛开 shèngkāi
To be in full bloom 在日本,四月是樱花盛开的时节。 Zài Rìběn, sìyuè shì yīnghuāshèngkāi de shíjié. In Japan, April is the time when cherry flowers blossom all over the country. 花儿正在盛开,鸟儿正在歌唱-春天到了! Huāer zhèngzài shèngkāi, niǎo'er zhèngzài gēchàng - chūntiān dàole! The flowers are blooming, the birds are singing - it's springtime!
228
盛情 shèngqíng
Great kindness 非常抱歉,我必须拒绝你的盛情邀请。 Fēicháng bàoqiàn, wǒ bìxū jùjué nǐ de shèngqíng yāoqǐng. I must regretfully decline your kind invitation.
229
盛行 shèngxíng
To be in fashion 80年代风潮再度盛行。 80 niándài fēngcháo zàidù shèngxíng. The return of the 80's style is here. 滑雪运动在新汉普郡非常盛行。 Huáxuěyùndòng zài xīn hàn pǔ jùn fēicháng shèngxíng. Skiing is hot stuff in new hampshire.
230
胜负 shèngfù
Victory or defeat/ outcome 他们之间难分胜负,我真的不知道谁会赢。 Tāmen zhījiān nán fēn shèngfù, wǒ zhēn de bùzhīdào shuí huì yíng. It's a toss up between them, I really don't know who would win.
231
胜利 shènglì
Be victorious 胜利在望。 Shènglì zàiwàng. Victory is in sight. 取得最后胜利 Qǔdé zuìhòushènglì to have the last laugh 正义终会胜利。 Zhèngyì zhōnghuì shènglì. Good will always triumph.
232
诗 shī
Poetry
233
失败 shībài
To fail 卫星发射失败了。 Wèixīng fāshè shībàile. The satellite launch was unsuccessful. 他雅思考试又失败了。 Tā Yǎsī kǎoshì yòu shībàile. He failed IELTS again. 我军在那次战斗中遭到了失败。 Wǒjūn zài nàcì zhàndòu zhōng zāodàole shībài. Our army was defeated in that battle.
234
失眠 shīmián
To be unable to stop 由于失眠,她的脸憔悴难看。 Yóuyú shīmián, tā de liǎn qiáocuì nánkàn. Her face was drawn and haggard from sleeplessness. 我得了神经衰弱了,每天都失眠。 Wǒ déle shénjīngshuāiruò le,měitiān dōu shīmián. I am suffering a nervous breakdown, and can't sleep every night.
235
失去 shīqù
Loss/ to lose 他失去了理智。 Tā shīqùle lǐzhì. He lost his reason. 他要失去很多 Tā yào shīqù hěnduō he has a lot to lose 他失去了意识。 Tā shīqùle yìshí. He lost consciousness.
236
失望 shīwàng
Disappointed / to lose hope 球迷对中国足球队永远失望了。 Qiúmí duì Zhōngguó zúqiúduì yǒngyuǎn shīwàng le. The fans have lost all hope in the Chinese football team. 令我失望的是 Lìng wǒ shīwàng de shì to my disappointment
237
失误 shīwù
To slip up 投资失误拖垮了这家银行。 Tóuzī shīwù tuōkuǎle zhèjiā yínháng. Bad investments have broken the bank. 一个关键性的失误让我们狂喜不已。 Yígè guānjiànxìng de shīwù ràng wǒmen kuángxǐ bùyǐ. A key mistake allowed us to triumph.
238
失业 shīyè
To lose employment 失业人口在增加。 Shīyèrénkǒu zài zēngjiā. Unemployment is rising. 总统更关心失业问题。 Zǒngtǒng gèng guānxīn shīyèwèntí. The president was more concerned about the loss of jobs.
239
失踪 shīzōng
Be missing 作战中失踪 Zuòzhàn zhōng shīzōng missing in action 失踪之人突然在纽约露面。 Shīzōng zhī rén tūrán zài Niǔyuē lòumiàn. The missing man suddenly resurfaced in New York. 失踪的飞机 她的丈夫在战争中失踪了。 Tā de zhàngfu zài zhànzhēng zhōng shīzōngle. Her husband went missing during the war.
240
师范 shīfàn
Teacher training college 北京师范大学 Běijīng Shīfàndàxué Beijing Normal University
241
师傅 shīfu
Master 他是位有名的白案师傅。 Tā shì wèi yǒumíng de báiàn shīfu. He is a well-known chef of staple foods. 他对师傅一直是垂首帖耳的。 Tā duì shīfu yìzhí shì chuíshǒu tiēěr de. He was always obedient to his teacher.
242
施加 shījiā
To exert 对某人施加压力 Duì mǒurén shījiāyālì to twist somebody's arm
243
施展 shīzhǎn
Put...to good use 他是两用人才,复员以后也能施展才能。 Tā shì liǎngyòng réncái,fùyuán yǐhòu yě néng shīzhǎn cáinéng. He is a talented person who is suitable for both the military, and civilian service. After deactivation, he can still put his abilities to good use.
244
湿润 shīrùn
Moist 南方湿润,北方则干燥。 Nánfāng shīrùn,běifāng zé gānzào. The south is humid, but the north is dry.
245
尸体 shītǐ
Corpse 尸体的肚子涨起来。 Shītǐ de dùzi zhǎng qǐlái. The dead man's stomach was bloated.
246
狮子 shīzi
他用步枪射落狮子。 Tā yòng bùqiāng shèluò shīzi. He got the lion down with a rifle.
247
拾 shí
Pick...up 我们拾了一些木头,用来生火煮咖啡。 Wǒmen shíle yìxiē mùtou, yòng láishēng huǒ zhǔ kāfēi. We gathered some wood to make a fire and cook coffee.
248
十分 shífēn
Extremely 我十分满意。 Wǒ shífēn mǎnyì. I'm extremely satisfied.
249
十足 shízú
他是个十足的笨蛋。 Tā shì gè shízú de bèndàn. He's a complete idiot.
250
识别 shíbié
To distinguish 他很会识别便宜货。 Tā hěn huì shíbié piányíhuò. He knew a good bargain when he saw one. 他们还通过DNA分析复原和识别尸体。 Tāmen hái tōngguò DNA fēnxī fùyuán hé shíbié shītǐ. They also recover and identify bodies through DNA analysis.
251
时差 shíchā
Time difference 时差七小时 shíchā qī xiăoshí Seven hours in time lag. 时差只有5小时,所以时差反应也不大。 shíchā zhĭyŏu xiăoshí suŏyĭ shíchā fănyīng yĕ bùdà Easy. There was only a fivehour time difference, so we did not have to contend with bad jetlag.
252
时常 shícháng
Often 他时常感到孤单。 Tā shícháng gǎndàogūdān. He often feels lonely. 他睡觉时常说呓语。 Tā shuìjiào shí cháng shuō yìyǔ. He often talks in his sleep.
253
时代 shídài
Period/ age 时代的特征 Shídài de tèzhēng a sign of the times 现在是信息时代。 Xiànzài shì xìnxī shídài. Now is the information age.
254
时而 shí'ér
Sometimes 电脑时而出故障。 diànnǎo shí'ér chū gùzhàng. The computer sometimes plays up. 他精神失常了,时而大哭,时而大笑。 l Tā jīngshénshīchángle,shí'ér dà kū,shí'ér dà xiào. He's psychologically unbalanced – one moment he's in floods of tears, the next he's laughing uncontrollably.
255
时光 shíguāng
Time 欢乐不觉时光过。 Huānlè bù jué shíguāngguò. Happiness takes no account of time. 父亲发现他虚度时光。 Fùqīn fāxiàn tā xūdùshíguāng. His father found him idling about. 时光飞逝,转眼又是一年。 Shíguāng fēishì,zhuǎnyǎn yòushì yì nián. Time flies and another year goes by.
256
时候 shíhou
``` 你什么时候上班? Nǐ shénmeshíhòu shàngbān? What time do you go to work? 时候不早了,我们该睡觉了。 Shíhou bù zǎo le,wǒmen gāi shuìjiàole. It's late, and we should go to bed. Sour ```
257
时机 shíjī
Opportunity 某事的时机已成熟 Mǒushì de shíjī yǐ chéngshú to be ripe for something 他耐心地等待时机。 Tā nàixīnde děngdàishíjī. He patiently waited for an opportunity.
258
时刻 shíkè
Moment; constantly 士兵们时刻准备战斗。 Listen to pronunciation Shìbīngmen shíkè zhǔnbèi zhàndòu. The soldiers are ready for combat at all times. 在最后时刻 Zài zuìhòu shíkè at the eleventh hour 她生命的最后时刻 Tā shēngmìng de zuìhòu shíkè her last hours of life
259
时髦 shímáo
Fashionable 她穿着很时髦。 Tā chuānzhe hěn shímáo. She was dressed very stylishly. 我弟弟总是爱赶时髦。 Wǒ dìdi zǒngshì ài gǎnshímáo. My brother tries to keep up with the latest trends.
260
时期 shíqī
Period 在某个时期 Zài mǒugè shíqī somewhere along/ down the line 在中世纪时期 Zài zhōngshìjì shíqī in the Middle Ages
261
时尚 shíshàng
Fad 他总是紧跟最新的时尚。 Tā zǒngshì jǐngēn zuìxīn de shíshàng. He always follows the latest fads. 她是60年代的时尚女王。 Tā shì 60 niándài de shíshàng nǚwáng. She was the queen of fashion during the 60's.
262
时事 shíshì
Current affairs 时事讨论节目 Shíshì tǎolùn jiémù a current affairs programme 我们通过看报来了解时事。 Wǒmen tōngguò kànbào lái liǎojiě shíshì. We kept ourselves informed over the newspapers details. 时事新报 shíshì xīnbào The China Times.
263
时装 shízhuāng
Fashion 我喜欢读时装杂志。 Wǒ xǐhuan dú shízhuāngzázhì. I love to read fashion magazines. 这场时装表演组织十分得力。 Zhè chǎng shízhuāngbiǎoyǎn zǔzhī shífēn délì. This fashion show is organized very well.
264
实话 shíhuà
Truth 但我们实话实说吧。 Dàn wǒmen shíhuàshíshuō ba. Let's be honest, though. 有时候你需要说实话。 Yǒushíhòu nǐ xūyào shuō shíhuà. Sometimes you need to tell it like it is.
265
实惠 shíhuì
Material benefit/ solid 最实惠的价格 zuì shíhuì de jiàgé most favorable price 从中得到实惠 cóngzhōng dédào shíhuì really benefit from it
266
实际 shíjì
Reality / real / practical 他的想法不切实际。 Tā de xiǎngfǎ búqièshíjì. His ideas don't correspond to reality. 指望…是不切实际的 Listen to pronunciation Zhǐwàng … shì búqièshíjì de it is unrealistic to expect that... 实际上我不那么惊讶。 Shíjìshàng wǒ búnàme jīngyà. I'm not all that surprised actually.
267
实践 shíjiàn
To practice / practice ``` 理论往往和实践不符。 Lǐlùn wǎngwǎng hé shíjiàn bùfú. Theories frequently do not accord with practice. 知识和才能来源于实践。 Zhīshi hé cáinéng láiyuányú shíjiàn. Knowledge and talent come from practice. ``` 他们不能把自己的意图付诸实践。 Tāmen bùnéng bǎ zìjǐ de yìtú fùzhū shíjiàn. They are hindered from putting their intentions into practice.
268
实力 shílì
Strength 两个篮球队实力相当。 Liǎnggè lánqiúduì shílì xiāngdāng. The two basketball teams are well-matched. 他们夺冠的实力无可置疑。 Tāmen duóguàn de shílì wúkězhìyí. Their ability to win the championship was beyond doubt. 我们不希望别人称我们是实力派。 Wǒmen bù xīwàng biérén chēng wǒmen shì shílìpài. We want people to stop calling us movers and shakers.
269
实施 shíshī
To implement 对…实施制裁 duì … shíshīzhìcái to impose sanctions (on/ against) 将计划/ 政策付诸实施 Jiāng jìhuà/ zhèngcè fùzhūshíshī to put a plan/ policy into action
270
实事求是 shíshìqiúshì
Based on solid evidence “Seek truth from facts” 既异想天开,又实事求是,这是科学工作者特有的风格。 Listen to pronunciation Jì yìxiǎngtiānkāi, yòu shíshìqiúshì, zhè shì kēxué gōngzuò zhě tèyǒu de fēnggé. Being fantastic as well as realistic is the unique style of scientific workers. 实事求是, 反对浮夸。 shíshìqiúshì fănduì fúkuā Be practical and realistic, and oppose exaggeration 裁判员很实事求是。 cáipànyuán hĕn shíshìqiúshì The referee is reasonable and fair.
271
实习 shíxí
To practice/ internship 一名实习护士/ 教师 Yìmíng shíxí hùshi/ jiàoshī a student nurse/ teacher 我的夏季实习很快就要结束。 Wǒ de xiàjì shíxí hěnkuài jiùyào jiéshù. The remaining days of my summer internship are dwindling rapidly.
272
实现 shíxiàn
To realise 她的梦想真正实现了。 Tā de mèngxiǎng zhēnzhèng shíxiànle. Her dream really materialized. ``` 我们实现目标是可能的。 Wǒmen shíxiàn mùbiāo shì kěnéng de. It's possible we'll realize our targets. 实现自己的抱负 Shíxiàn zìjǐ de bàofù to achieve one's ambition ```
273
实行 shíxíng
To put into practice 实行减肥节食 Shíxíng jiǎnféi jiéshí to be on a diet 对某物实行禁运 Duì mǒuwù shíxíng jìnyùn to impose/ place an embargo on something
274
实验 shíyàn
To Test / an experiment 我们的理论源于实验。 Wǒmen de lǐlùn yuányú shíyàn. Our theory was derived from our experiments. 这可以通过实验来确定。 Zhè kěyǐ tōngguò shíyàn lái quèdìng. This can be experimentally determined.
275
实用 shíyòng
Practical 既便宜且实用 jì piányi qiě shíyòng cheap and useful 这包不漂亮,倒很实用。 Zhèbāo búpiàoliang,dào hěnshíyòng. This bag isn't very smart, but it's practical.
276
实在 shízai
Honest / really 我实在不明白。 Wǒ shízai bù míngbai. I really don't understand. 我做饭实在不行 Wǒ zuòfàn shízai bùxíng I'm hopeless at cooking
277
实质 shízhì
Essence / essentiallly / substance / substantially 这两种现象实质不一样。 Zhèliǎngzhǒng xiànxiàng shízhì bù yíyàng. These two phenomena are essentially different. 改革取得了实质的进展。 Gǎigé qǔdéle shízhì de jìnzhǎn. The reforms have made substantial headway. 缺乏实质性内容 Quēfá shízhìxìng nèiróng to lack substance 价格不是实质性问题。 Jiàgé búshì shízhìxìng wèntí. The price was immaterial. 在问题/ 争论的实质 zài wèntí/ zhēnglùn de shízhì (at) the heart of the problem/ debate
278
食品 shípǐn
Food
279
食物 shíwù
腐败的食物 fǔbài de shíwù rotten food 食物都没了 Shíwù dōu méile the food's all gone
280
石头 shítou
Stone / rock 他抓住石头的尖端。 Tā zhuāzhù shítou de jiānduān. He clutched a jag of the rock. 他用石头砸受害人。 Tā yòng shítou zá shòuhàirén. He battered his victims with a rock.
281
石油 shíyóu
OPEC组织希望垄断石油。 OPEC zǔzhī xīwàng lǒngduàn shíyóu. OPEC wants to monopolize oil. 石油勘探者们正在打井。 Shíyóu kāntànzhěmen zhèngzài dǎjǐng. The oil explorers are drilling well.
282
使 shǐ
To use / to make / envoy 他不会使电脑。 Tā búhuì shǐ diànnǎo. He can't use a computer. 电子词典很好使。 Diànzǐcídiǎn hěnhǎo shǐ. Electronic dictionaries are very easy to use. 2v.make 服务员的恶劣态度使顾客很不满意。 Fúwùyuán de èliè tàidù shǐ gùkè hěn bù mǎnyì. The assistants' appalling attitude made the customers quite upset. 他使父母失望了。 Tā shǐ fùmǔ shīwàng le. He disappointed his parents. 3n.envoy
283
使劲儿 shǐjìn
To exert all ones strength 他使劲敲门。 Tā shǐjìn qiāomén. He knocked hard on the door. 我使劲推卡住的门。 Wǒ shǐjìn tuī qiǎzhù de mén. I pushed against the stuck door.
284
使命 shǐmìng
Mission 这正是教科文组织的核心使命。 Zhè zhèngshì jiàokēwén zǔzhī de héxīn shǐmìng. This goes to the heart of UNESCO's mission.
285
使用 shǐyòng
To use 我使用宽带上网。 Wǒ shǐyòng kuāndài shàngwǎng. I use broadband to go online.
286
始终 shǐzhōng
All along 我始终没有勇气告诉他。 Wǒ shǐzhōng méiyǒu yǒngqì gàosù tā. All along I didn't have the courage to tell him. 他始终相信中庸之道。 Tā shǐzhōng xiāngxìn zhōngyōngzhīdào. He always believed in striking a happy medium.
287
是非 shìfēi
Right and wrong ; trouble 他不辨是非。 Tā bú biàn shìfēi. He can't tell the difference between right and wrong. 他老惹是非。 Tā lǎo rě shìfēi. He's always making trouble.
288
是否 shìfǒu
Wether or not 我不知道他是否同意。 Wǒ bùzhīdào tā shìfǒu tóngyì. I don't know whether he agrees or not.
289
试 shì
To try / examination 你可以在网上试玩新游戏。 Nǐ kěyǐ zài wǎng shàng shìwán xīn yóuxì. You can try playing new games online. 我可以试一下这双鞋吗? Wǒ kěyǐ shì yíxià zhèshuāng xié ma? Can I try on this pair of shoes? 考完试以后,我要补觉。 Kǎo wán shì yǐhòu, wǒ yào bǔjiào. After the exams, I need to catch up on my sleep.
290
试卷 shìjuàn
Exams 试卷应用钢笔作答。 Shìjuàn yìngyòng gāngbǐ zuòdá. Exams should be written in ink.
291
试图 shìtú
Attempt to do / try to do 试图表示幽默 Shìtú biǎoshì yōumò an attempt at humour 试图强暴某人 Shìtú qiángbào mǒurén to force o.s. (up)on somebody 他试图挤出一丝微笑 Listen to pronunciation Tā shìtú jǐchū yìsī wēixiào he attempted a smile
292
试验 shìyàn
处于试验阶段 Chǔyú shìyànjiēduàn at the experimental stage 我们这些试验是白做了。 Wǒmen zhèxiē shìyàn shì báizuò le. Our experiments were in vain. 这些学生不试验炸药。 Zhèxiē xuéshēng bú shìyàn zhàyào. The students were not to experiment with explosives.
293
势必 shìbì
To be bound to (likely to) 人们对手机的需求势必会增长。 Rénmen duì shǒujī de xūqiú shìbì huì zēngzhǎng. People's demand for mobile phones is bound to increase. 有时候,我更愿意保持缄默,因为一旦提出异议,势必会得罪他人。 Yǒushíhòu, wǒ gèng yuànyì bǎochí jiānmò, yīnwèi yídàn tíchū yìyì, shìbìhuì dézuì tārén. Sometimes I prefer to say nothing because to raise an objection, may cause an offence.
294
势力 shìlì
Power 工党在该选区势力孤单。 Gōngdǎng zài gāixuǎnqū shìlìgūdān. Support for the Labour Party is pretty weak in this constituency . 我们会拿起武器,抵抗侵略势力。 Wǒmen huì náqǐ wǔqì, dǐkàng qīnlüè shìlì. We will take up arms against the invading forces.
295
士兵 shìbīng
Private (soldier) 告诉士兵排队集合。 Gàosu shìbīng páiduì jíhé. The soldiers were told to fall in a line. 强风吓走了士兵。 Qiángfēng xiàzǒule shìbīng. The heavy winds frightened off the sailors.
296
市场 shìchǎng
Market 市场萧条了。 Shìchǎng xiāotiáo le. The market is depressed. 这是卖方市场 Zhè shì Màifāngshìchǎng it's a seller's market
297
世代 shìdài
Generation 他家世代都是林农。 Tā jiā shìdài dōushì línnóng. His family has been forestry farmers for generations. 保护环境,世代受用。 Bǎohù huánjìng,shìdài shòuyòng. Future generations will reap the benefits of environmental protection. 他们家世代靠耕田为生。 Tāmen jiā shìdài kào gēngtián wéi shēng. They have made a living by working on the farm for generations.
298
世纪 shìjì
Century 在世纪/ 新年之交 Zài shìjì/ xīnnián zhī jiāo at the turn of the century/ year 内战几乎跨越了一个世纪。 Nèizhàn jīhū kuàyuèle yígè shìjì. The civil-war spanned almost a century.
299
世界 shìjiè
World
300
世界观 shìjièguān
World outlook 他们的世界观和我们的有很大的区别。 Tāmen de shìjièguān hé wǒmen de yǒu hěn dà de qūbié. Their perception of the world is quite different to ours. 道德世界观 dàodé shìjièguān moral world outlook 我的世界观 wŏ de shìjièguān The World As I See It. 科学世界观 kēxué shìjièguān Scientific world view.
301
似的 shìde
Same as/ as...as / like 她的眼睛像天空似的那么蓝。 Tā de yǎnjing xiàng tiānkōng shìde nàme lán. Her eyes are as blue as the sky. 像着了魔似的人 Xiàng zháolemó shìde rén like a man possessed 你干嘛穿得跟飞行员似的? Nǐ gànmá chuān de gēn fēixíngyuán shìde ? Why are you dressing as a pilot? 好像他是这儿的主人似的 Listen to pronunciation Hǎoxiàng tā shì Zhèer de zhǔrén shìde as if/ like he owns the place
302
示范 shìfàn
To demonstrate 你能示范怎样操作新机器吗? Nǐ néng shìfàn zěnyàng cāozuò xīn jīqì ma ? Can you give us a demonstration of the new machine?
303
示威 shìwēi
To demonstrate 伦敦民众示威反对战争。 Lúndūn mínzhòng shìwēi fǎnduì zhànzhēng. People in London demonstrated against the war. 示威者反复抗议 Shìwēizhě fǎnfù kàngyì the demonstrators chanted their disapprova
304
示意 shìyì
To signal 行李员示意他过去。 Xínglǐyuán shìyì tā guòqù. The porter gestured him over. 他示意他们留在后面。 Tā shìyì tāmen liúzài hòumiàn. He signed to them to keep back. 向导示意我们跟着他。 Xiàngdǎo shìyì wǒmen gēnzhe tā. The guide motioned to us to follow him.
305
释放 shìfàng
To release 我们释放的条件 Wǒmen shìfàng de tiáojiàn the conditions of our release 释放某人/ 某物 Shìfàng mǒurén/ mǒuwù to set somebody/ something loose 他明年可能被释放 Tā míngnián kěnéng bèi shìfàng he could be released next year
306
事故 shìgù
Accident 一起交通事故 yìqǐ jiāotōngshìgù a traffic accident 发生了一个事故 Fāshēngle yígè shìgù there has been an accident 一场几乎致命的事故 Yìchǎng jīhū zhìmìng de shìgù a near fatal accident
307
事迹 shìjì
Achievement (respect / admiration) 他的事迹真令人感佩! Tā de shìjì zhēn lìngrén gǎnpèi! His story is appreciated and admired by us. 他乐于助人的事迹令人敬服。 Listen to pronunciation Tā lèyú zhùrén de shìjì lìngrén jìngfú. Always ready to help others, he wins everyone's respect.
308
事件 shìjiàn
Event 一连串事件 Yìliánchuànshìjiàn sequence of events 一系列的事件 Yíxìliè de shìjiàn a train of events 作为紧急事件 Zuòwéi jǐnjí shìjiàn as a matter of urgency 导致她死亡的事件 Dǎozhì tā sǐwáng de shìjiàn the events that led up to her death
309
事情 shìqing
Matter 他公司事情很多。 Tā gōngsī shìqing hěn duō. He is very busy with business matters. 事情不会这么简单。 Shìqing búhuì zhème jiǎndān. Things can't be that simple.
310
事实 shìshí
Fact 哀叹…的事实 Āitàn … de shìshí to lament (the fact) that... 这的确是事实。 Zhè díquè shì shìshí. This really is the truth. 事实上情况是… Shìshíshàng qíngkuàng shì … the fact remains that...
311
事态 shìtài
Situation 对最近事态的关心 Duì zuìjìn shìtài de guānxīn concern over recent events 平息事态的努力失败了。 Píngxīshìtài de nǔlì shībàile. This quest to smooth things over peacefully failed. 人们严密关注着事态的发展。 Rénmen yánmì guānzhù zhe shìtài de fāzhǎn. People kept a close watch on how the situation was developing
312
事务 shìwù
Thing 接受某事物 Jiēshòu mǒu shìwù to take something on board 区分两事物 Qūfēn liǎng shìwù to draw/ make a distinction (between two things) 与某事物相符 Yǔ mǒu shìwù xiāngfú to conform to something 怀恋某事物 Listen to pronunciation Huái liàn mǒu shìwù to be nostalgic about/ for something
313
事先 shìxiān
In advance / beforehand 不事先通知 Bú shìxiāntōngzhī without notice 事先考虑/ 计划 Shìxiān kǎolǜ/ jìhuà to think/ plan ahead 没有事先警告 Méiyǒu shìxiān jǐnggào without prior warning 事先通知某人有关某事 Shìxiāntōngzhī mǒurén yǒuguān mǒushì to give somebody notice of something
314
事项 shìxiàng
Item 您这次旅行的各种事项我们统包了。 Nín zhècì lǚxíng de gèzhǒng shì xiàng wǒmen tǒngbāo le. We will arrange everything for you in this journey. 这些待办事项,你一定要交待清楚。 Zhèxiē dàibàn shìxiàng,nǐ yídìng yào jiāodài qīngchu. You must hand over these things that need to be handled. ``` 须记载事项 xū jìzăi shìxiàng statutory records 下一事项 Listen to pronunciation xià yī shìxiàng The next order of business. ```
315
事业 shìyè
Undertaking / activity / facilities / career 他支持我们的事业。 Tā zhīchí wǒmen de shìyè. He is sympathetic to our cause. 事业的根基 shìyède gēnjī the foundation of a career 她从事演艺事业。 Tā cóngshì yǎnyìshìyè. She's in show biz.
316
适合 shìhé
Suitable 滑雪不适合我 Huáxuě bú shìhé wǒ skiing is not for me 这衬衣很适合你。 Zhè chènyī hěn shìhé nǐ. This shirt fits you very well.
317
适宜 shìyí
Advisable 吃止痛药后不适宜饮酒。 Chī zhǐtòngyào hòu bú shìyí yǐnjiǔ. After taking painkillers it's not advisable to drink alcohol. 医生的意思是她适宜旅行。 Yīshēng de yìsi shì tā shìyí lǚxíng. The doctor's opinion was that she was fit to travel. 不适宜的生活方式使她衰老。 Bú shìyí de shēnghuófāngshì shǐ tā shuāilǎo. She'd been worn down by leading a life she wasn't fitted fo
318
适应 shìyìng
To adapt 使自己适应某事 Shǐ zìjǐ shìyìng mǒushì to accommodate o.s. to something 他们无法适应埃及的生活。 Tāmen wúfǎ shìyìng āijí de shēnghuó. They never acclimatized in Egypt. 康妮适应了这份新工作。 Listen to pronunciation Kāng nī shìyìngle zhè fèn xīn gōngzuò. Connie found her feet with the new the job.
319
视力 shìlì
Sight 他视力很好。 Tā shìlì hěnhǎo. He has strong eyesight. 就视力所及的范围 Jiù shìlì suǒ jí de fànwéi as far as the eye can see 他没有通过他的视力测试。 Tā méiyǒu tōngguò tā de shìlì cèshì. His failed to pass his visual test.
320
视线 shìxiàn
Line of sight 挡住某人的视线 Dǎngzhù mǒurén de shìxiàn to block somebody's view 黑暗模糊了他的视线。 Hēi'àn móhu le tā de shìxiàn. The darkness had dimmed his vision. 一会,一辆驳船进入视线。 Yíhuì, yíliàng bóchuán jìnrù shìxiàn. A few moments, later a barge hove into view.
321
视野 shìyě
Field of vision 雪几乎已经停了,他的视野清晰了。 Xuě jīhū yǐjīng tíngle, tā de shìyě qīngxī le. The snow had almost stopped falling and he had a clear view. 然后开始向上爬升,直到视野中只有蓝天。 Ránhòu kāishǐ xiàngshàng páshēng, zhídào shìyě zhōng zhǐyǒu lántiān. You then start climbing until all you can see is blue sky ahead.
322
逝世 shìshì
To pass away 莫扎特逝世两百周年纪念是什么时候? Mòzhātè shìshì liǎngbǎi zhōunián jìniàn shì shénmeshíhòu ? When is the two hundredth anniversary of Mozart's death?
323
收藏 shōucáng
To collect 一件收藏品 Yíjiàn shōucángpǐn a collector's item
324
收藏 shōucáng
To collect 一件收藏品 Yíjiàn shōucángpǐn a collector's item 她决定建立一个收藏。 Tā juédìng jiànlì yígè shōucáng. She decided to build up a collection.
325
收获 shōuhuò
To harvest / to gain 这次出国考察,他的收获很大。 Zhècì chūguókǎochá,tā de shōuhuò hěn dà. He has gained a great deal from this trip overseas. 收获与风险并存。 Shōuhuò yǔ fēngxiǎn bìngcún. He who risks nothing gains nothing. 读书总会有所收获(开卷有益)。 Dúshū zǒng huì yǒu suǒ shōuhuò (kāijuàn yǒuyì). Reading is always profitable. 努力耕耘总是会有收获的。 Nǔlì gēngyún zǒngshì huì yǒu shōuhuò de. Hard work is eventually rewarded.
326
收据 shōujù
1acknowledgement of receipt 如果你保留了收据的话,这件商品可以退货。 Rúguǒ nǐ bǎoliúle shōujù de huà, zhè jiàn shāngpǐn kěyǐ tuìhuò. This merchandise is returnable if you save the receipt.
327
收入 shōurù
Income 近几年,人们的收入明显增加。 Jìn jǐnián,rénmen de shōurù míngxiǎn zēngjiā. In recent years, people's incomes have markedly increased.
328
收拾 shōushi
To tidy / repair / to punish 他被人收拾了。 Tā bèi rén shōushíle. He's been punished. 该收拾你的包了。 Gāi shōushi nǐ de bāole. It's time to pack your bags. 请把桌子收拾一下。 Qǐng bǎ zhuōzi shōushíyíxià. Clear the table please. 他把照相机收拾好了。 Tā bǎ zhàoxiàngjī shōushi hǎo le. He packed up his camera.
329
收缩 shōusuō
To contract / cut back 公司资金紧张,需要收缩开支。 Gōngsī zījīnjǐnzhāng,xūyào shōusuō kāizhī. The company's under financial pressure – we have to cut back on expenditure. 他的嘴角在收缩。 Tā de zuǐjiǎo zài shōusuō. The corners of his mouth are sucked in. 在低温条件下金属会收缩。 Zài dīwēntiáojiàn xià jīnshǔ huì shōusuō. Metal shrinks when put in low temperatures.
330
收益 shōuyì
Profit 他的股票收益达到了四倍。 Tā de gǔpiào shōuyì dádàole sìbèi. His stock earning quadrupled. 他的收益不成比例地高。 Tā de shōuyì bùchéng bǐlì de gāo. His benefits were disproportionately generous. 把所有的收益和其他收费加起来。 Bǎ suǒyǒu de shōuyì hé qítā shōufèi jiā qǐlái. Add all the interest and other charges together.
331
收音机 shōuyīnjī
Radio 收音机的声音很小。 Shōuyīnjī de shēngyīn hěnxiǎo. The radio was playing softly. 他打开了收音机。 Tā dǎkāile shōuyīnjī. He switched on the radio. 请把收音机关掉。 Qǐng bǎ shōuyīnjī guāndiào. Switch off the radio, please.
332
手表 shǒubiǎo
Watch 我的手表停了。 Wǒ de shǒubiǎo tíngle. My watch has stopped. 我的手表3点了。 Wǒ de shǒubiǎo 3 diǎnle. My watch says 3 o'clock. 他看了一眼手表。 Tā kànle yìyǎn shǒubiǎo. He glanced at his watch. 他把手表给当了。 Tā bǎ shǒubiǎo gěi dàng le. He pawned his watch.
333
手法 shǒufǎ
Technique 这篇文章多次使用了借代的手法。 Zhèpiān wénzhāng duōcì shǐyòng le jièdài de shǒufǎ. This article often employs metaphors. 这部电影采用了逆序的叙事手法。 Zhèbù diànyǐng cǎiyòng le nìxù de xùshì shǒufǎ. The movie narrates the story in reverse order.
334
手工 shǒugōng
A craft To make...by hand 这条裙子是手工缝制的。 Zhè tiáo qúnzi shì shǒugōngféngzhì de. This dress is sewn by hand. 我们学会了手工做陶罐。 Wǒmen xuéhuìle shǒugōng zuò táoguàn. We learned how to make coiled clay pots.
335
手机 shǒujī
Mobile
336
手势 shǒushì
Sign 他疯狂地打着手势。 Tā fēngkuáng de dǎzheshǒushì. He gesticulated wildly. 代表胜利的v字手势 Dàibiǎo shènglì de V zì shǒushì the V-for-victory sign 她向服务生作了一个手势。 Tā xiàng fúwù shēng zuòle yígè shǒushì. She gestured to the waiter.
337
手术 shǒushù
Operation / to operate 在手术台上 Zài shǒushùtái shàng to be on the operating table 护士长帮助他做手术。 Hùshìzhǎng bāngzhù tā zuòshǒushù. The head nurse helped him carry out the operation. 面部整形手术 Miànbù zhěngxíng shǒushù facial plastic surgery
338
手套 shǒutào
Glove 我有一副皮革手套。 Wǒ yǒu yífù pígé shǒutào. I have a pair of leather gloves.
339
手续 shǒuxù
Procedure 附加手续费 fùjiāshǒuxùfèi additional administrative charge 入学手续很麻烦。 Rùxué shǒuxù hěn máfan. The enrolment process was problematic. 我们正在办理登机手续。 Wǒmen zhèngzài bànlǐ dēngjī shǒuxù. We are going through the boarding procedures.
340
手艺 shǒuyì
Skill 造剑的手艺失传了。 Zàojiàn de shǒuyì shīchuán le. The art of sword-making has been lost. 他的手艺精湛,名扬四海。 Tā de shǒuyì jīngzhàn,míngyáng sìhǎi. He is skillful and world-famous. 她喜欢对她的手艺秘而不宣。 Tā xǐhuan duì tā de shǒuyì mì'érbùxuān. She revels in the secrecy of her trade. 修理钟表算是他的独门手艺了。 Xiūlǐ zhōng biǎo suàn shì tā de dúmén shǒuyì le. He is very skilled at repairing clocks and watches.
341
手指 shǒuzhǐ
Finger 割破手指/ 剪头发 Gēpò shǒuzhǐ/ jiǎn tóufa to cut one's finger/ hair 用手指/ 棍子戳某人 Yòng shǒuzhǐ/ gùnzi chuō mǒurén to jab one's finger/ stick at somebody 那个婴儿吸吮他的手指。 Nàgè yīnger xīshǔn tā de shǒuzhǐ. The baby sucked at his fingers. 用手指指人是很不礼貌的。 Yòng shǒuzhǐ zhǐ rén shì hěn bù lǐmào de. It' s rude to point your fingers at people.
342
首都 shǒudū
Capital 丹麦的首都,哥本哈根 Dānmài de Shǒudū, Gēběnhāgēn the Danish capital, Copenhagen
343
首先 shǒuxiān
To start off / first 首先,它没有任何意义。 Shǒuxiān, tā méiyǒu rènhé yìyì. For one thing, it doesn't make sense. 珍妮首先发言。 Zhēnnī shǒuxiān fāyán. Jenny spoke first. 我首先要对病人负责。 Wǒ shǒuxiān yào duì bìngrén fùzé. My first duty is to my patients.
344
首要 Primary/ head
他的首要竞争对手之一 Tā de shǒuyào jìngzhēngduìshǒu zhīyī one of his chief rivals 我们的首要目的是教育孩子。 Wǒmen de shǒuyào mùdì shì jiàoyù háizi. First and foremost,our goal is to educate the children. 电信宾馆是轰炸的首要目标。 Diànxìn Bīnguǎn shì hōngzhà de shǒuyàomùbiāo. The telecom hotels are prime targets for bombing.
345
守护 shǒuhù
Guard 母兽一直都在窝边守护着仔兽的安全。 Mǔshòu yìzhí dōu zài wōbiān shǒuhù zhe zǎishòu de ānquán. The mother animal constantly safeguards her baby. 长城宛似一条巨龙守护在世界的东方。 Chángchéng wǎnsì yìtiáo jùlóng shǒuhù zài shìjiè de dōngfāng. Like a huge dragon, the Great Wall guards the east of the world.
346
瘦 shòu
Thin/lean / tight 疾病使她面黄肌瘦。 Jíbìng shǐ tā miànhuángjīshòu. The illness has sallowed her face. 是的,我的脸开始瘦了。 Shì de, wǒ de liǎn kāishǐ shòu le. Right,my face will start falling off. 他现在明显是更加瘦了。 Tā xiànzài míngxiǎn shì gèngjiā shòu le. He was recognizably slimmer now.
347
受不了 shòubùliǎo
cannot stand; cannot bear; can't take 热得我实在受不了 Rè de wǒ shízai shòubùliǎo I find the heat unbearable 他一点疼也受不了。 Tā yìdiǎn téng yě shòubùliǎo. He has the smallest threshold for pain.
348
受到 shòudào
To accept; to suffer from; receive 台风的登陆使沿海村民受到了很大损失。 Táifēng de dēnglù shǐ yánhǎi cūnmín shòudào le hěndà sǔnshī. The landing of the typhoon brought great damage to coastal villagers. 我受到了冷遇。 Wǒ shòudàole lěngyù. I was given a cold welcome. 受到正式邀请 Shòudào zhèngshì yāoqǐng to be formally invited 他受到了优待。 Tā shòudàole yōudài. He was treated preferentially.
349
受伤 shòushāng
be injured; be wounded; hurt 他受伤很严重。 Tā shòushāng hěn yánzhòng. He was gruesomely wounded. 消防队员尽力解救受伤人员。 Xiāofángduìyuán jìnlì jiějiù shòushāngrényuán. Firemen tried to free the injured.
350
受罪 shòuzuì
Suffer/ have a hard time 别眼睁睁地看着他受罪。 Bié yǎnzhēngzhēng de kànzhe tā shòuzuì. Don't just stand there watching him suffer. 他不幸得了食管癌,现在看着真是受罪。 Tā búxìng dé le shíguǎnái,xiànzài kàn zhe zhēnshì shòuzuì. Unfortunately, he has suffered from esophageal cancer and looks to be in pain.
351
售货员 shòuhuòyuán
Salesclerk 作为一名售货员,对顾客要掬诚以待。 Zuòwéi yìmíng shòuhuòyuán,duì gùkè yào jūchéng yǐdài. A salesperson should be sincere and polite to customers.
352
寿命 shòumìng
Life 随着生活水平的提高,人们的寿命越来越长。 Suízhe shēnghuóshuǐpíng de tígāo,rénmen de shòumìng yuèláiyuècháng. Since living standards are higher, life expectancy is steadily increasing. 酒精会严重缩短寿命。 Jiǔjīng huì yánzhòng suōduǎn shòumìng. Alcohol is a great shortener of life.
353
授予 shòuyǔ
To award 授予某人某物 Shòuyǔ mǒurén mǒuwù to present somebody with something
354
书法 shūfǎ
Calligraphy 毛笔书法要求行笔有力。 Máobǐ shūfǎ yāoqiú xíngbǐ yǒulì. Calligraphy requires people to write with firm strokes.
355
书籍 shūjí
我把书籍归类了。 Wǒ bǎ shūjí guīlèile. I sorted out the books. 我狂热地爱好书籍。 Wǒ kuángrè de àihào shūjí. I'm mad about books.
356
书记 shūjì
Secretary 我姐姐是法院的书记员。 Wǒ jiějie shì fǎyuàn de shūjìyuán. My elder sister is a clerk in a court of justice. 胡锦涛是中华人民共和国主席也是中国共产党中央委员会总书记。 Hújǐntāo shì Zhōnghuárénmíngònghéguó zhǔxí yě shì zhōngguógòngchǎndǎng Zhōngyāng Wěiyuánhuì zǒngshūjì. Hu Jintao, is the Chinese president and CPCCC general secretary
357
书架 shūjià
Bookshelf 家里又买了一个书架。 Jiālǐ yòu mǎile yígè shūjià. They bought another set of bookshelves for their home.
358
书面 shūmiàn
Written 书面记录某事 Shūmiàn jìlù mǒushì to commit something to writing 案件缺乏书面证据。 Ànjiàn quēfá shūmiàn zhèngjù. The case lacked documentary proof.
359
输 shū
To transport / to lose 输得起/ 不起的人 Shū de qǐ/ bùqǐ de rén to be a good/ bad loser 输掉决赛后,他勃然大怒。 Shūdiào juésài hòu, tā bórándànù. He went off the deep end after losing the final game. 输了之后,他承认了错误。 Shūle zhīhòu, tā chéngrènle cuòwù. He ate his words after he lost.
360
输入 shūrù
To enter / to import 把数据输入计算机 Bǎ shùjù shūrù jìsuànjī enter data into a computer 你只有输入密码才能进入帐户。 Nǐ zhǐyǒu shūrùmìmǎ cáinéng jìnrù zhànghù. You have to enter your password to access your account.
361
蔬菜 shūcài
Vegetable
362
舒畅 shūchàng
Carefree 让你舒畅些 ràng nĭ shūchàng xiē cheer you up. 我的心情舒畅。 wŏ de xīnqíngshūchàng My mind's at ease. 看着这一片秋水长天,他觉得舒畅多了。 Kàn zhe zhè yípiàn qiūshuǐ chángtiān,tā juédé shūchàng duō le. He felt munch happier upon seeing the autumn water, and vast sky.
363
舒服 shūfu
Comfortable
364
舒适 shūshì
Cosy 过着舒适的生活 Guòzhe shūshì de shēnghuó to live in comfort 房间宽敞舒适。 Fángjiān kuānchǎngshūshì. The room was pleasingly large.
365
疏忽 shūhu
Careless / to neglect / carelessness 对某事疏忽大意 Duì mǒushì shūhūdàyì to be complacent about something 我疏忽了我的职责。 Wǒ shūhūle wǒ de zhízé. I trifled around my responsibilities. 由于疏忽,我与胜利最终擦肩而过。 Yóuyú shūhū,wǒ yǔ shènglì zuì zhōng cājiān érguò. Due to my carelessness, I missed winning by a narrow margin.
366
叔叔 shūshu
Uncle
367
梳子 shūzi
Comb 她用梳子梳理头发。 Tā yòng shūzi shūlǐ tóufa. She raked a comb through her hair. 她十分恶毒地从短发中抽出一把梳子。 Tā shífēn èdú de cóng duǎnfà zhōng chōuchū yìbǎ shūzi. Rather viciously, she jerked a comb through her short hair. 她站在镜子前,用梳子梳过她的头发。 Tā zhànzài jìngzi qián, yòng shūzi shū guò tā de tóufa. She stood in front of the mirror and pulled the comb through her hai
368
熟练 shúliàn
Skilled 技巧非常熟练的 Jìqiǎo fēicháng shúliàn de highly skilled 熟练劳动力的缺乏 Shúliàn láodònglì de quēfá a shortage of skilled labour 能熟练地做某事 Néng shúliàn de zuò mǒushì to be skilful at doing something
369
熟悉 shúxī
To know well; familiar 不熟悉某事 Bù shúxī mǒushì to be unfamiliar with something 我不熟悉这座城市。 Wǒ bù shúxī zhè zuò chéngshì. I'm new to this city.
370
数 shǔ
To count / to rank / to list /number 他的学习成绩在班里数第一。 Tā de xuéxíchéngjì zài bān lǐ shù dìyī. His marks are top of the class. 这两个数的差是多少? Zhèliǎnggèshùde chā shì duōshǎo? What's the difference between these two numbers?
371
鼠标 shǔbiāo
Mouse 他用鼠标点击对话框中的“是”。 Tā yòng shǔbiāo diǎnjī duìhuàkuāng zhōng de"shì". He clicked"yes", with his mouse, in the control panel.
372
属于 shǔyú
Belong to 我完全属于你。 Wǒ wánquán shǔyú nǐ. I'm all yours. 你属于哪一组? Nǐ shǔyú nǎ yìzǔ ? which group do you fall into? 我完全属于你。 Wǒ wánquán shǔyú nǐ. I'm all yours. 你属于哪一组? Nǐ shǔyú nǎ yìzǔ ? which group do you fall into?
373
竖 shù
Vertical / to erect / vertical stroke 可否请你把椅子竖起来,它又倒了。 Kěfǒu qǐng nǐ bǎ yǐzi shù qǐlái, tā yòu dàole. Could you please stand the chair up, it fell over again. 她在路边竖着拇指想搭顺风车。 Tā zài lùbiān shùzhe mǔzhǐ xiǎng dā shùnfēngchē. She stuck out her thumb on the side of the road trying to get a ride.
374
束 shù
To tie / to restrain / bunch / mwd for brunch / cluster 他送给妻子一大束鲜花。 Tā sònggěi qīzǐ yídàshù xiānhuā. He gave his wife a big bunch of flowers. 你是否感到长期无拘无束? Nǐ shìfǒu gǎndào chángqī wújūwúshù ? Do you feel chronically unstressed? 他破天荒地给妻子买了一束玫瑰。 Tā pòtiānhuāng de gěi qīzǐ mǎile yíshù méiguī. In an unprecedented move, he bought his wife a bouquet of roses.
375
束缚 shùfù
To tie / to restrain 他从不受传统思想的束缚。 Tā cóngbú shòu chuántǒng sīxiǎng de shùfù. He has never been restrained by traditional thinking. 我们被限制所束缚。 Wǒmen bèi xiànzhì suǒ shùfù. We were hedged in by limitations. 他被他不爱的妻子束缚住。 Tā bèi tā bú ài de qīzǐ shùfù zhù. He was tied to a wife he did not lovE
376
树 shù
Tree / to cultivate / to establish 这些树只有模模糊糊的影子。 Zhèxiē shù zhǐyǒu mómóhūhū de yǐngzi. The trees were just blurry shapes. 这种树能长五十英尺高。 Zhèzhǒng shù néng zhǎng wǔshíyīngchǐ gāo. The tree can grow up to 50ft high.
377
树立 shùlì
To establish 每个人都要树立正确的生死观。 Měigèrén dōuyào shùlì zhèngquè de shēngsǐguān. Everybody should build a correct attitude towards life. 我们要树立可持续发展观,不能焚林而猎! Wǒmen yào shùlì kěchíxù fāzhǎnguān,bùnéng fénlín ér liè! We must promote sustainable development and be more far-sighted
378
数额 shùé
Amount 他得到大量数额超过他薪水的津贴。 Tā dédào dàliàng shù'é chāoguò tā xīnshuǐ de jīntiē. He gets a number of perquisites, over and above his salary.
379
数据 shùjù
Data 备份你的数据。 Bèifèn nǐ de shùjù. Back up your data. 把数据输入计算机 Bǎ shùjù shūrù jìsuànjī enter data into a computer
380
数量 shùliàng
Quantity 数字与应有的数量不符。 Shùzì yǔ yīngyǒu de shùliàng bùfú. The fugures did not add up correctly. 她衣服的数量一般般。 Tā yīfu de shùliàng yìbān bān. She had an average amount of clothes.
381
数码 shùmǎ
Digital / numeral 这次高科技产品交易会展出了很多数码产品。 Zhècì gāokējì chǎnpǐn jiāoyìhuì zhǎnchū le hěnduō shùmǎ chǎnpǐn. A lot of digital products are exhibited at the commodity fair. 他建议我平时把数码相机放在干燥箱里。 Tā jiànyì wǒ píngshí bǎ shùmǎ xiàng jī fàngzài gānzàoxiāng lǐ. He advised me to put the digital camera in a dry cabinet when I am not using it.
382
数目 shùmù
Amount 知道/ 不知道某事的数目 Zhīdào/ bùzhīdào mǒushì de shùmù to keep/ lose count of something 双方选手以同样数目的棋子开始比赛。 Shuāngfāng xuǎnshǒu yǐ tóngyàng shùmù de qízǐ kāishǐ bǐsài. Both players begin with the same number of men.
383
数学 shùxué
Math
384
数字 shùzì
Numeral / figure 按数字顺序 Àn shùzì shùnxù in numerical order 失业统计数字 Shīyè tǒngjìshùzì unemployment figures
385
刷牙 shuāyá
Brush teeth 只有认真刷牙,经常漱口才能防龋。 Zhǐyǒu rènzhēn shuāyá,jīngcháng shùkǒu cáinéng fángqǔ. You must brush your teeth carefully and gargle more often to prevent your tooth from decaying.
386
耍 shuǎ
To play/ to mess...around 别对我耍小聪明! Bié duì wǒ shuǎxiǎocōngmíng! don't get smart with me! 对某人耍花招 Duì mǒurén shuǎhuāzhāo to play a trick on somebody 你别想耍我们! Nǐ bié xiǎng shuǎ wǒmen! Don't think you can mess us around!
387
摔 shuāi
Fall / fall out / break / throw 摔/ 跳下悬崖 Shuāi/ tiàoxiàxuányá to fall/ jump off a cliff 他从床上摔了下来。 Tā cóng chuáng shàng shuāilexiàlái. He fell out of bed.
388
衰老 shuāilǎo
Ageing 经常运动可以延缓衰老过程。 Jīngcháng yùndòng kěyǐ yánhuǎnshuāilǎo guòchéng. Regular exercise can delay the ageing process. 她非常害怕衰老。 Tā fēicháng hàipà shuāilǎo. She's really afraid of getting old.
389
衰老 shuāilǎo
Ageing 经常运动可以延缓衰老过程。 Jīngcháng yùndòng kěyǐ yánhuǎnshuāilǎo guòchéng. Regular exercise can delay the ageing process. 她非常害怕衰老。 Tā fēicháng hàipà shuāilǎo. She's really afraid of getting old.
390
衰退 shuāituì
To fail : to decline 衰退使经济失去活力。 Shuāituì shǐ jīngjì shīqù huólì. The recession devitalized the economy. 经济衰退,所以物价低廉。 Jīngjìshuāituì, suǒyǐ wùjià dīlián. Low price is a consequence of economic failure. 国力衰退 National power. Declined
391
甩 shuǎi
To swing / to fling / to throw off 你要甩开包袱。 Nǐ yào shuǎikāi bāofú. You need to throw off your burden. 他把其他选手远远地甩在后面。 Tā bǎ qítā xuǎnshǒu yuǎnyuǎn de shuǎi zài hòumiàn. He outdistanced the other runners.
392
帅 shuài
Commander in chief; handsome
393
率领 shuàilǐng
To lead 中国还应该运用自己的份量,率领其它穷国。 Zhōngguó hái yīnggāi yùnyòng zìjǐ de fènliàng, shuàilǐng qítā qióngguó. It must also use its heft to bring other poor nations behind it. 加里率领着舰队。 jiālĭ shuàilĭng zhe jiànduì 。 Gary captained the fleet. 谁率领着一支大军,我 shuí shuàilĭng zhe yīzhī dàjūn wŏ Who brought an army? I did.
394
涮火锅 shuàn huŏguō
Meat and veg hotpot 我们喜欢吃涮火锅, 可以驱寒保暖。 wŏmen xĭhuān chī shuàn huŏguō kĕyĭ qūhán băonuăn We like the meat and vegetable hotpot. It really helps us to keep warm.
395
双 Shuang 1
dj.two 2adj.[偶数] even 3adj.[加倍] double 4measure wordpair 他有双浅绿色的眼睛。 Tā yǒu shuāng qiǎn lǜsè de yǎnjing. He has light green eyes. 上周期末考试,小明考了个双百分! Shàngzhōu qīmò kǎoshì,Xiǎo Míng kǎo le gè shuāngbǎifēn! In last week's final exams, Xiaoming got two full marks.
396
双胞胎 shuāngbāotāi
Twins 祖母溺爱她的双胞胎。 Zǔmǔ nì'ài tā de shuāngbāotāi. Grandmother dotes on her the twins. more 这对双胞胎很难分清。 Zhè duì shuāngbāotāi hěnnán fēnqīng. The twins were indistinguishable.
397
双方 shuāngfāng
Both ways ``` 双方扳成平局。 Shuāngfāng bānchéng píngjú. The score is now equal. 双方意见相左。 Shuāngfāng yìjiàn xiāng zuǒ. The two parties held different views. ```
398
爽快 shuǎngkuai
Refreshed / Frank 喝一杯冰啤酒,感觉爽快极了! Hē yìbēi bīng píjiǔ,gǎnjué shuǎngkuai jíle! After drinking a glass of cold beer, you feel very refreshed. 他爽快地说出了对我的看法。 tā shuăngkuài dì shuōchū le duì wŏ de kànfă He told me frankly what he thought of me.
399
水果 shuǐguǒ
Fruit 干瘪的水果 gānbiěde shuǐguǒ shrivelled fruit
400
水利 shuǐlì
Irrigation project
401
水龙头 shuǐlóngtóu
Water tap/ faucet 我忘记拧开水龙头了。 Wǒ wàngjì nǐngkāi shuǐlóngtóu le. I forgot to open the tap. 打开水龙头,把水排入水管道。 Dǎkāi shuǐlóngtóu, bǎ shuǐ pái rù shuǐ guǎndào. Open the taps to drain water in the pipes. 水龙头不出水了,是不是坏了? Shuǐlóngtou bùchūshuǐle,shìbúshì huài le? There isn't any water coming out of the tap, is it broken?
402
水泥 shuǐní
Cement/ concrete 新大桥的水泥地基已经建造完成。 Xīn dàqiáo de shuǐní dìjī yǐjīng jiànzào wánchéng. The concrete base for the new bridge has been finished. 孩子们在房子边的水泥人行道上玩耍。 Háizǐmen zài fángzi biān de shuǐní rénxíngdào shàng wánshuǎ. The kids were playing on the cement sidewalk by the house.
403
水平 shuǐpíng
Standard / horizontal 人们的生活水平越来越高。 Rénmen de shēnghuóshuǐpíng yuèláiyuègāo. People's living standards are getting higher and higher. 2adj.horizontal 箱子要保持水平。 Xiāngzi yào bǎochí shuǐpíng. Ensure that the box is horizontal.
404
不含邮费/ 税 Bù hán yóufèi/ shuì exclusive of postage/ tax 支付某物的税 Zhīfù mǒuwù de shuì to pay duty on something 去掉税/ 10%的折扣 Qùdiào shuì/10% de zhékòu less tax/ 10% discount 财产税以统一的税率计算。 Cáichǎnshuì yǐ tǒngyī de shuìlǜ jìsuàn. Property tax is rated at a flat rate.
405
睡觉 shuìjiào
To sleep
406
顺便
On the way/ by the way 你去超市时顺便帮我到邮局寄封信吧。 Nǐ qù chāoshì shí shùnbiàn bāng wǒ dào yóujú jì fēng xìn bā. Would you mind going to the post office to post this letter for me on your way to the supermarket? 顺便问一下,他给你回电话了吗? Shùnbiàn wènyíxià,tā gěi nǐ huí diànhuà le ma? By the way, did he call you back?
407
顺利 shùnlì
Smoothly 你们的计划执行得顺利吗? Nǐmen de jìhuà zhíxíng de shùnlì ma? Did your plan go smoothly?
408
顺序 shùnxù
Order 按数字顺序 Àn shùzì shùnxù in numerical order 按出场顺序 Àn chūchǎng shùnxù in order of appearance 按递减的顺序 Àn dìjiǎn de shùnxù in descending order
409
说不定 shuōbudìng
Maybe / perhaps/ can’t say for sure ``` 说不定呢? shuōbùdìng ní Why wouldn't it? 说不定他能 shuōbùdìng tā néng You know, maybe he can. ``` 我不确定,说不定我会坐车去。 Wǒ búquèdìng, shuōbúdìng wǒ huì zuòchē qù. I don't know, maybe I'll go there by car.
410
说服 shuōfú
Persuade 说服某人去做某事 Shuōfú mǒurén qù zuò mǒushì to convince somebody to do something 他的辩论不具有说服力。 Tā de biànlùn bújùyǒu shuōfúlì. He argued unconvincingly.
411
说话 shuōhuà
Talk ; chat; any minute (马上)
412
说明 shuōmíng
To explain / to prove 先读说明再答题。 Xiān dú shuōmíng zài dátí. First read the instructions, Next answer the test. 除非另有说明 Chúfēi lìngyǒu shuōmíng unless otherwise stated 需要有一些例子作为说明。 Xūyào yǒu yìxiē lìzi zuòwéi shuōmíng. Some examples are required, by way of explanation.
413
硕士 shuòshì
Masters degree 硕士毕业生 shuòshì bìyèshēng master graduate.
414
撕 sī
To tear 她把信撕得粉碎。 Tā bǎ xìnsī děi fěnsuì. She tore the letter into pieces.
415
丝绸 sīchóu
Silk 上好的丝绸 shànghǎo de sīchóu top-quality silk 他有一件中国丝绸的衬衫。 Tā yǒu yíjiàn Zhōngguó sīchóu de chènshān. He has a shirt made of Chinese silk.
416
丝毫 sīháo
Slightest 丝毫没有某物 Sīháo méiyǒu mǒuwù to be sadly lacking (in something) 我丝毫没有听说过。 Wǒ sīháo méiyǒu tīngshuōguò. I didn't hear zilch about it. 我看不出事情有丝毫好转 Wǒ kànbùchū shìqing yǒu sīháo hǎozhuǎn I can't see things getting any better 当恩对她没有丝毫的兴趣。 Dāng ēn duì tā méiyǒu sīháo de xìngqù. Don is not the least bit interested in her.
417
司法 sīfǎ
Judiciary 滥用司法程序 Lànyòng sīfǎchéngxù to pervert the course of justice 政治不应该干预司法。 Zhèngzhì bù yīnggāi gānyù sīfǎ. Politics should not interfere with justice. 总统无权干涉司法领域。 Zǒngtǒng wúquán gānshè sīfǎ lǐngyù. The president' power can not go across into judiciary territory.
418
司机 sījī
Driver
419
司令 sīlìng
Commander 大脑皮质是人体的“司令部”。 Dànǎopízhì shì réntǐ de"sīlìngbù". The cerebral cortex is the headquarters of human body. 舰队司令打算在地中海发起攻击。 Jiànduì sīlìng dǎsuan zài Dìzhōnghǎi fāqǐgōngjī. The admiral intends to act offensively in the mediterranean.
420
思考 sīkǎo
To think 请给我时间思考一下你的建议。 Qǐng gěi wǒ shíjiān sīkǎo yíxià nǐ de jiànyì. Please give me some time to think your suggestion over. 思考需要推理能力。 Sīkǎo xūyào tuīlǐ nénglì. Thinking requires the ability to reason.
421
思念 sīniàn
To miss; Longing 她婵媛悱恻,思念远在他乡的丈夫。 Tā chányuánfěicè,sīniàn yuǎn zài tā xiāng de zhàngfū. She longs for her husband who is faraway. 身在异国他乡,唯有家最让我思念。 Shēn zài Yìguótāxiāng, wéi yǒu jiā zuì ràng wǒ sīniàn. Living outside my country, what I miss the most is my family.
422
思索 sīsuǒ
To ponder 不加思索地 Bù jiā sīsuǒ dì without a second thought 读书应自己思索,自己做主。 Dúshū yīng zìjǐ sīsuǒ, zìjǐ zuòzhǔ. Reading requires independent thinking and judgement. 他瞬时不假思索地说出答案。 Tā shùnshí bùjiǎsīsuǒ de shuōchū dá'àn. The answer came off the top off his head in an instant.
423
思维 sīwéi
Thinking 动物有类似人的思维能力吗? Dòngwù yǒu lèisì rén de sīwéinénglì ma? Do animals have mental abilities similar to those of humans? 电脑思维敏捷。 Diànnǎo sīwéimǐnjié. The computer is fast on the draw 这可不是美国式思维。 Zhè kě búshì Měiguó shì sīwéi. This was foreign to the American way of thinking.
424
思想 sīxiǎng
Thought / idea 这些学生都很有自己的思想。 Zhèxiē xuésheng dōu hěn yǒu zìjǐ de sīxiǎng. These students all have their own ideas. 他思想肮脏。 Tā sīxiǎng āngzāng. His way of thinking is vile. 宣传进步思想 Xuānchuán jìnbù sīxiǎng promote progressive thought 拓宽思想/ 拓宽某人的思想 Tuòkuān sīxiǎng/ tuòkuān mǒurén de sīxiǎng to broaden the/ somebody's mind
425
思绪 sīxù
State of mind (thoughts) 她的思绪一片纷乱 Tā de sīxù yípiàn fēnluàn her mind/ head is in a whirl ``` 他试图整理他的思绪。 Tā shìtú zhěnglǐ tā de sīxù. He tried to crystallize his thoughts. 思绪在她脑海里翻滚。 Listen to pronunciation Sīxù zài tā nǎohǎi lǐ fāngǔn. Thoughts tumbled about in her brain. ```
426
私人 sīrén
Private / personal 你和老板的私人关系怎么样? Nǐ hé lǎobǎn de sīrén guānxì zěnmeyàng? How do you get on with your boss? 你和老板的私人关系怎么样? Nǐ hé lǎobǎn de sīrén guānxì zěnmeyàng? How do you get on with your boss?
427
私自 sīzì
Without permission 私自出售公物 sīzì chūshòu gōngwù sell public property without authorization. 你不能私自做决定! nĭ bù néng sīzì zuò juédìng You can't make this decision without me!
428
斯文 sīwén
Gentle 她假装斯文地跨过了污水坑。 Tā jiǎzhuāng sīwén de kuàguòle wūshuǐ kēng. She stepped mincingly over the puddles. 他言语温和斯文,一看就是很有内包的人。 Tā yányǔ wēnhé sīwén,yíkàn jiùshì hěnyǒu nèibāo de rén. He speaks tenderly, giving us an impression of self-possession.
429
1v.die 2adj.[死亡的] dead 3adj.[不可调和的] implacable 4adj.[不能通过的] impassable 5adj.[确切的] fixed 我们要把出发的时间定死。 Wǒmen yào bǎ chūfā de shíjiān dìngsǐ. We should fix our departure time. 6adj.slow-witted 7adj.[规定] rigid 8adj.still 9adv.[拼死] to the death 10adv.[表示固执或坚决] stubbornly 11adv.[表示到达极点] extremely 累死我了。 Lèisǐ wǒ le. I'm completely exhausted.
430
死亡 sǐwáng
To die 被认定死亡 Bèi rèndìng sǐwáng to be presumed dead 确证某人死亡 Quèzhèng mǒurén sǐwáng to certify somebody dead 自然死亡/ 惨死 Zìrán sǐwáng/ cǎnsǐ to die a natural/ violent death
431
四肢 sìzhī
Limbs 因发烧,我四肢无力。 Yīn fāshāo,wǒ sìzhīwúlì. Because of the fever, my arms and legs were completely limp. 她非常舒适地伸开四肢躺在沙发上。 Tā fēicháng shūshì de shēn kāi sìzhī tǎngzài shāfā shàng. She sprawled out luxuriously on the sofa.
432
似乎 sìhū
Apparently 听起来似乎… Tīng qǐlái sìhū … it sounds as if... 看起来似乎是… Kànqǐlái sìhū shì … it appears/ it would appear that... 他似乎有难言之隐。 Tā sìhū yǒu nányánzhīyǐn. He seemed reluctant to discuss the subject.
433
寺庙 sìmiào
Temple 叔叔在这家寺庙当行者。 Shūshu zài zhè jiā sìmiào dāng xíngzhě. Uncle is a non-tonsured monk in this temple. 抵近那座高山,可以发现有一座寺庙。 Dǐjìn nà zuò gāoshān,kěyǐ fāxiàn yǒu yízuò sìmiào. Approaching that mountain, you will find a temple
434
肆无忌惮 sìwújìdàn
Unscrupulous 肆无忌惮的人 sìwújìdàn de rén an unprincipled person. 现在他肆无忌惮,任意妄为。 xiànzài tā sìwújìdàn rènyì wàngwéi Now he was unrestrained and reckless.
435
饲养 sìyǎng
To raise (like animals) 我已经决定买两只蓝龙虾来饲养。 Wǒ yǐjīng juédìng mǎi liǎngzhī lán lóngxiā lái sìyǎng. I have decided to buy two Blue Lobsters to breed them. 饲养场今年准备扩大养畜牛羊的规模。 Sìyǎngchǎng jīnnián zhǔnbèi kuòdà yǎngchù niúyáng de guīmó. The farm plans to raise more livestock this year.
436
耸 sǒng
To shrug “哦,”他不自信地耸了耸肩,“我喜欢这个工作”。 "ò,"tā bú zìxìn de sǒngle sǒngjiān,"wǒ xǐhuan zhège gōngzuò". Oh, well, he shrugged diffidently,"I like the work.". 她漠然地耸了耸肩。 Tā mòrán de sǒngle sǒngjiān. She shrugged indifferently.
437
送 sòng
1v.[信、邮包、外卖] deliver 2v.give 你准备送他什么结婚礼物? Nǐ zhǔnbèi sòng tā shénme jiéhūn lǐwù? What are you going to give him as a wedding present? 3v.[送行] see … off 他把女朋友送到家。 Tā bǎ nǚpéngyǒu sòngdào jiā. He saw his girlfriend home. 4v.[陪着去] take 我把客人送到机场。 Wǒ bǎ kèrén sòngdào jīchǎng. I took the guests to the airport.
438
艘 sōu
Mwd for ship 船儿一艘艘沉没 chuánér yīsōu sōu chénméi Three times around spun our gallant ship. 由第一艘船舶承运。 yóu dìyīsōu chuánbó chéngyùn Shipment by first available vessel.