4 - phrases Flashcards

The words and phrases in this class are from the book Mai Kolia Tetun – A Beginner's Course in Tetum Praça, The Lingua Franca of East Timor by Geoffrey Hull. The book has eighteen chapters and is highly recommended. It has excellent explanations of grammar, many cultural notes, extended reading text and dialogues, and the additional chapters of course. You can buy it from many online book stores. (154 cards)

1
Q

Ha’u mane no ó feto.

A

I am a man and you are a woman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ne’e sala.

A

This is a mistake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Nia la’os mestre.

A

He/she is not a teacher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I am a man and you are a woman.

A

Ha’u mane no ó feto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ne’e la’os hare.

A

This isn’t rice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

This is a mistake.

A

Ne’e sala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Maria triste ohin.

A

Maria is sad today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

He/she is not a teacher.

A

Nia la’os mestre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Labarik sira la moras.

A

The children are not sick.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

This isn’t rice.

A

Ne’e la’os hare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Dili dook husi Kupan.

A

Dïli I far from Kupang.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Maria is sad today.

A

Maria triste ohin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Imi iha-ne’ebá ka.

A

Are you there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The children are not sick.

A

Labarik sira la moras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Señór Juaun mestre aat (ida).

A

Mr Joáo is a bad teacher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Dïli I far from Kupang.

A

Dili dook husi Kupan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Dare la’ós vila boot (ida).

A

Dare is not a big town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Are you there?

A

Imi iha-ne’ebá ka.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ha’u maka mestre.

A

I am a teacher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Mr Joáo is a bad teacher.

A

Señór Juaun mestre aat (ida).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ne’e maka uma boot.

A

This is the big house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Dare is not a big town.

A

Dare la’ós vila boot (ida).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Dili maka kapitál Timor Loro-Sa’e

A

Dïli is the capial of East Timor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I am a teacher.

A

Ha’u maka mestre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Nia maka Tereza ka?
She is Teresa, isn't she?
26
This is the big house.
Ida ne'e maka uma boot.
27
Jesús Kristu maka Maromak.
Jesus Christ is God.
28
Dïli is the capial of East Timor.
Dili maka kapitál Timor Loro-Sa'e
29
Nia maka selu konta.
He pays the bills.
30
She is Teresa, isn't she?
Nia maka Tereza ka?
31
Kristina maka iha osan.
Christinahas the money.
32
Jesus Christ is God.
Jesús Kristu maka Maromak.
33
Sira maka riku!
They are the rich ones!
34
He pays the bills.
Nia maka selu konta.
35
Nia ne'e la hatene.
He, in fact, doesn't know.
36
Christinahas the money.
Kristina maka iha osan.
37
Martiñu ne'e profesór ida.
Martinho, you know, is a high-school teacher.
38
They are the rich ones!
Sira maka riku!
39
Dare ne'e besik Dili.
Dare, you see, is dear Dïli.
40
He, in fact, doesn't know.
Nia ne'e la hatene.
41
Uma-kreda hela besik ospitál.
The church is near the hospital.
42
Martinho, you know, is a high-school teacher.
Martiñu ne'e profesór ida.
43
Feto sira hela iha-ne'ebe?
Where are the women?
44
Dare, you see, is dear Dïli.
Dare ne'e besik Dili.
45
Ha'u haree kuda ida.
I see a horse.
46
The church is near the hospital.
Uma-kreda hela besik ospitál.
47
Ha'u haree kuda.
I see horses.
48
Where are the women?
Feto sira hela iha-ne'ebe?
49
Nia sosa livru ida ho kaneta.
He buys a book and a pen.
50
I see a horse.
Ha'u haree kuda ida.
51
Nia fa'an livru ho kaneta.
She sells books and pens.
52
I see horses.
Ha'u haree kuda.
53
Sira han kumbili.
She sells sweet yams.
54
He buys a book and a pen.
Nia sosa livru ida ho kaneta.
55
Ó tau sasán iha-ne'ebe?
Where did you put the things?
56
She sells books and pens.
Nia fa'an livru ho kaneta.
57
Sebastiaun iha sasán barak.
Sebastiāo has many possessions.
58
She sells sweet yams.
Sira han kumbili.
59
livru / livru sira
The book/s.
60
Where did you put the things?
Ó tau sasán iha-ne'ebe?
61
feto di'ak / feto di'ak sira
The good woman/women.
62
Sebastiāo has many possessions.
Sebastiaun iha sasán barak.
63
Feto sira hadomi labarik sira.
The women love the children.
64
The book/s.
livru / livru sira
65
Karau sira iha-ne'ebé?
Where are the buffaloes?
66
The good woman/women.
feto di'ak / feto di'ak sira
67
Ha'u haree uma.
I see the house.
68
The women love the children.
Feto sira hadomi labarik sira.
69
Ha'u haree uma sira.
I see the houses.
70
Where are the buffaloes?
Karau sira iha-ne'ebé?
71
Nia sosa livru ho kaneta.
She buys the book and the pen.
72
I see the house.
Ha'u haree uma.
73
Nia sosa livru ho kaneta sira.
He buys the books and the pens.
74
I see the houses.
Ha'u haree uma sira.
75
Amélia fase faru fo'er sira.
Amélia washes the dirty clothes.
76
She buys the book and the pen.
Nia sosa livru ho kaneta.
77
kalsa sira / kalsas
trousers
78
He buys the books and the pens.
Nia sosa livru ho kaneta sira.
79
xinelu sira / xinelus
slippers
80
Amélia washes the dirty clothes.
Amélia fase faru fo'er sira.
81
roza sira / rozas
roses
82
trousers
kalsa sira / kalsas
83
tropa sira / tropas
troops
84
slippers
xinelu sira / xinelus
85
Mestre sira / mestres
teachers
86
roses
roza sira / rozas
87
dotór sira / dotores
doctors
88
troops
tropa sira / tropas
89
animál sira /animais
animals
90
teachers
Mestre sira / mestres
91
Nasaun sira / nasoins
nations
92
doctors
dotór sira / dotores
93
oras
hour
94
animals
animál sira /animais
95
selus
postage stamp
96
nations
Nasaun sira / nasoins
97
goiabas
guava
98
hour
oras
99
Estudes Unidus
United States
100
postage stamp
selus
101
Forsas Armadas
Armed Forces
102
guava
goiabas
103
mane di'ak
the good man
104
United States
Estudes Unidus
105
feto kapás ida
a beatuiful woman
106
Armed Forces
Forsas Armadas
107
uma boot (ne'e)
the big house
108
the good man
mane di'ak
109
bee manas
hot water
110
a beatuiful woman
feto kapás ida
111
loron aat ida
a bad day
112
the big house
uma boot (ne'e)
113
Saia sira furuk tebetebes.
The skirts are very nice.
114
hot water
bee manas
115
Ropa fo'er loos.
The clothes are really dirty.
116
a bad day
loron aat ida
117
Nia boot liu.
He is very big.
118
The skirts are very nice.
Saia sira furuk tebetebes.
119
Nia riku lahalimar!
He's rich alright! / He's terribly rich! / He's rich as could be!
120
The clothes are really dirty.
Ropa fo'er loos.
121
Feto ne'e oin-kapás atumate!
That woman is absolutely beautiful!
122
He is very big.
Nia boot liu.
123
Ne'e kapás duni.
It's truly beautiful.
124
He's rich alright! / He's terribly rich! / He's rich as could be!
Nia riku lahalimar!
125
Ha'u haksolok duni.
I am happy indeed.
126
That woman is absolutely beautiful!
Feto ne'e oin-kapás atumate!
127
loloos
very true
128
It's truly beautiful.
Ne'e kapás duni.
129
barabarak
very many
130
I am happy indeed.
Ha'u haksolok duni.
131
didi'ak
very good
132
very true
loloos
133
boboot
very big, huge
134
very many
barabarak
135
kiki'ik
very small, tiny
136
very good
didi'ak
137
embaixada Portugál
the embassy of Portugal
138
very big, huge
boboot
139
uma-kreda katólika ida [but] padre katóliku (katolik) ida
a Catholic church [but] a Catholic priest
140
very small, tiny
kiki'ik
141
mákina elétrika sira
electric machines
142
the embassy of Portugal
embaixada Portugál
143
karreta australiana ida [but] ospitál australianu ida
an Australian car [but] an Australian hospital
144
a Catholic church [but] a Catholic priest
uma-kreda katólika ida [but] padre katóliku (katolik) ida
145
mestra braziliera ida
a Brazilian schoolteacher
146
electric machines
mákina elétrika sira
147
situasaun perigoza ida [but] klima perigozu ida
a dangerous situation ida [but] a dangerous climate
148
an Australian car [but] an Australian hospital
karreta australiana ida [but] ospitál australianu ida
149
serveja portugeza [but] livru portugés sira
Portuguese beer [but] Portuguese books
150
a Brazilian schoolteacher
mestra braziliera ida
151
eskola franseza ida [but] amigu fransés ida
a French school [but] a French friend
152
a dangerous situation ida [but] a dangerous climate
situasaun perigoza ida [but] klima perigozu ida
153
Portuguese beer [but] Portuguese books
serveja portugeza [but] livru portugés sira
154
a French school, a French friend
eskola franseza ida, amigu fransés ida